AAAA.htaccess000066600000000177151372005370006356 0ustar00 Order allow,deny Deny from all gl-ES.com_messages.ini000066600000011034151372005370010626 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MESSAGES="Mensaxes" COM_MESSAGES_ADD="Nova mensaxe privada" COM_MESSAGES_CONFIG_SAVED="A configuración gardouse con éxito" COM_MESSAGES_CONFIGURATION="Configuración de mensaxes" COM_MESSAGES_ERR_INVALID_USER="Usuario non válido" COM_MESSAGES_ERR_SEND_FAILED="O usuario bloqueou a súa caixa do correo. A mensaxe fallou." COM_MESSAGES_ERROR_INVALID_FROM_USER="Remitente non válido" COM_MESSAGES_ERROR_INVALID_MESSAGE="Contido da mensaxe non válida" COM_MESSAGES_ERROR_INVALID_SUBJECT="Asunto non válido" COM_MESSAGES_ERROR_INVALID_TO_USER="Destinatario non válido" COM_MESSAGES_FIELD_AUTO_PURGE_DESC="Purgar automaticamente as mensaxes privadas despois do número de días estabelecidos." COM_MESSAGES_FIELD_AUTO_PURGE_LABEL="Auto-purgar mensaxes (días)" COM_MESSAGES_FIELD_DATE_TIME_LABEL="Enviada" COM_MESSAGES_FIELD_LOCK_DESC="Bloquear a caixa de entrada privada." COM_MESSAGES_FIELD_LOCK_LABEL="Bloquear a caixa de entrada" COM_MESSAGES_FIELD_MAIL_ON_NEW_DESC="Envíeme un correo cando chegue unha nova mensaxe privada." COM_MESSAGES_FIELD_MAIL_ON_NEW_LABEL="Novas mensaxes de correo electrónico" COM_MESSAGES_FIELD_MESSAGE_DESC="Ten que inserir unha mensaxe." COM_MESSAGES_FIELD_MESSAGE_LABEL="Mensaxe" COM_MESSAGES_FIELD_SUBJECT_DESC="Debe inserir un asunto." COM_MESSAGES_FIELD_SUBJECT_LABEL="Asunto" COM_MESSAGES_FIELD_USER_ID_FROM_LABEL="De" COM_MESSAGES_FIELD_USER_ID_TO_DESC="Debe indicar un destinatario." COM_MESSAGES_FIELD_USER_ID_TO_LABEL="Destinatario" COM_MESSAGES_HEADING_FROM="De" COM_MESSAGES_HEADING_READ="Lida" COM_MESSAGES_HEADING_SUBJECT="Asunto" COM_MESSAGES_INVALID_REPLY_ID="Destinatario non válido" COM_MESSAGES_MANAGER_MESSAGES="Xestor de mensaxes privados: Mensaxes" COM_MESSAGES_MARK_AS_READ="Marcar como lido" COM_MESSAGES_MARK_AS_UNREAD="Marcar como non lido" COM_MESSAGES_MY_SETTINGS="Miña configuración" COM_MESSAGES_N_ITEMS_DELETED="%d mensaxes eliminadas con éxito" COM_MESSAGES_N_ITEMS_DELETED_1="Mensaxe eliminado con éxito" COM_MESSAGES_N_ITEMS_PUBLISHED="%d mensaxes marcadas como lidas con éxito" COM_MESSAGES_N_ITEMS_PUBLISHED_1="Mensaxe marcada como lida con éxito" COM_MESSAGES_N_ITEMS_TRASHED="%d mensaxes enviadas ao lixo con éxito" COM_MESSAGES_N_ITEMS_TRASHED_1="Mensaxe enviada ao lixo con éxito" COM_MESSAGES_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d mensaxes marcadas como non lidas con éxito" COM_MESSAGES_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="Mensaxe marcada como non lida con éxito" COM_MESSAGES_NEW_MESSAGE_ARRIVED="Chegou unha nova mensaxe privada de %s" COM_MESSAGES_NO_ITEM_SELECTED="Ningunha mensaxe escollida" COM_MESSAGES_OPTION_READ="Lida" COM_MESSAGES_OPTION_UNREAD="Non lidas" COM_MESSAGES_PLEASE_LOGIN="Identifíquese para %s para ler súa mensaxe." COM_MESSAGES_RE="Re:" COM_MESSAGES_READ="Ler mensaxes privadas" COM_MESSAGES_READ_PRIVATE_MESSAGE="Ler mensaxe privada" COM_MESSAGES_SEARCH_IN_SUBJECT="Buscar no asunto ou na descrición da mensaxe " COM_MESSAGES_TOOLBAR_MARK_AS_READ="Marcar como lido" COM_MESSAGES_TOOLBAR_MARK_AS_UNREAD="Marcar como non lido" COM_MESSAGES_TOOLBAR_MY_SETTINGS="Miña configuración" COM_MESSAGES_TOOLBAR_REPLY="Responder" COM_MESSAGES_TOOLBAR_SEND="Enviar" COM_MESSAGES_VIEW_PRIVATE_MESSAGE="Xestor de mensaxes privadas: Ver mensaxe" COM_MESSAGES_WRITE_PRIVATE_MESSAGE="Xestor de mensaxes privadas: Escribir unha mensaxe privada" COM_MESSAGES_XML_DESCRIPTION="Compoñente para permitir mensaxes privadas na administración do sitio" JLIB_APPLICATION_SAVE_SUCCESS="Mensaxe enviada con éxito." JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.tpl_atomic.ini000066600000001265151372005370010321 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 TPL_ATOMIC_XML_DESCRIPTION="Este tema é só un exemplo de fácil modificación para ver como se amosarán os elementos do tema básico. Atomic inclúe o Blueprint CSS framework.

Blueprint Cheat Sheets

O PSD para o fondo pode atoparse en joomla.org

" gl-ES.mod_random_image.sys.ini000066600000000650151372005370012261 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_RANDOM_IMAGE="Imaxe ao chou" MOD_RANDOM_IMAGE_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha imaxe ao chou dun cartafol elixido." MOD_RANDOM_IMAGE_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.com_search.ini000066600000004650151372005370010272 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_SEARCH="Buscar" COM_SEARCH_ALL_WORDS="Todas as palabras" COM_SEARCH_ALPHABETICAL="Alfabeticamente" COM_SEARCH_ANY_WORDS="Calquera palabra" COM_SEARCH_CONFIG_FIELD_CREATED_DATE_DESC="Amosar a data de creación" COM_SEARCH_CONFIG_FIELD_CREATED_DATE_LABEL="Data de creación" COM_SEARCH_CONFIG_GATHER_SEARCH_STATISTICS_DESC="Rexistrar as expresións buscadas polos visitantes." COM_SEARCH_CONFIG_GATHER_SEARCH_STATISTICS_LABEL="Recoller estatísticas de busca" COM_SEARCH_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_NAME_LABEL="Nome OpenSearch" COM_SEARCH_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_NAME_DESC="Nome que amosará o sitio como provedor de buscas." COM_SEARCH_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_DESCRIPTON_LABEL="Descrición OpenSeach" COM_SEARCH_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_DESCRIPTON_DESC="Descrición que amosará o sitio como provedor de buscas." COM_SEARCH_CONFIGURATION="Opcións de xestor de busca" COM_SEARCH_EXACT_PHRASE="Texto exacto" COM_SEARCH_FIELD_DESC="Palabra, palabras ou texto a buscar" COM_SEARCH_FIELD_LABEL="Termos de busca (opcional)" COM_SEARCH_FIELD_SEARCH_AREAS_DESC="Amosar casas de verificación das áreas de procura." COM_SEARCH_FIELD_SEARCH_AREAS_LABEL="Empregar áreas de busca" COM_SEARCH_FIELDSET_OPTIONAL_LABEL="Termo opcional de busca" COM_SEARCH_FOR_DESC="Tipo de busca" COM_SEARCH_FOR_LABEL="Buscar" COM_SEARCH_HEADING_PHRASE="Buscar expresión" COM_SEARCH_HEADING_RESULTS="Resultados" COM_SEARCH_HIDE_SEARCH_RESULTS="Agochar os resultados da busca" COM_SEARCH_LOGGING_DISABLED="Recollida de estatísticas desactivada" COM_SEARCH_LOGGING_ENABLED="Recollida de estatísticas activada" COM_SEARCH_MANAGER_SEARCHES="xestor de buscas: Análise do termo de busca" COM_SEARCH_MOST_POPULAR="Popularidade" COM_SEARCH_NEWEST_FIRST="O máis novo primeiro" COM_SEARCH_NO_RESULTS="Apagado" COM_SEARCH_OLDEST_FIRST="O máis antigo primeiro" COM_SEARCH_ORDERING_DESC="Define en que orde serán amosados os resultados" COM_SEARCH_ORDERING_LABEL="Orde dos resultados" COM_SEARCH_SAVED_SEARCH_OPTIONS="Opcións de gardado para as buscas" COM_SEARCH_SEARCH_IN_PHRASE="Buscar nas expresións." COM_SEARCH_SHOW_SEARCH_RESULTS="Amosar os resultados da busca" COM_SEARCH_XML_DESCRIPTION="Compoñente para funcións de busca" gl-ES.mod_articles_news.ini000066600000004256151372005370011672 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_NEWS="Artigos - Novas breves" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_CATEGORY_DESC="Seleccione artigos dunha categoría específica ou un conxunto de categorías. De non seleccionar amosaranse todas as categorías por defecto." MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_IMAGES_DESC="Amosar imaxes nos artigos" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_IMAGES_LABEL="Amosar imaxes" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ITEMS_DESC="O número de artigos a amosar neste módulo" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ITEMS_LABEL="Número de artigos" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_LINKTITLE_DESC="Ligar os títulos do artigo aos artigos." MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_LINKTITLE_LABEL="Títulos ligables" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ORDERING_DESC="Seleccione a orde na que quere que os resultados da consulta se amosen." MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ORDERING_LABEL="Orde dos resultados" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ORDERING_CREATED_DATE="Data de creación" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ORDERING_PUBLISHED_DATE="Data de publicación" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ORDERING_ORDERING="Orde" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_ORDERING_RANDOM="Ao chou" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_READMORE_DESC="Se amosar, a ligazón 'Ler máis...' amosarase se o artigo contén un texto principal." MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_READMORE_LABEL="Ligazón 'Ler máis...'" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_SEPARATOR_DESC="Amosar un separador despois do último artigo" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_SEPARATOR_LABEL="Amosar o ultimo separador" MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_TITLE_DESC="Amosar/Agochar o título do artigo " MOD_ARTICLES_NEWS_FIELD_TITLE_LABEL="Amosar o título do artigo" MOD_ARTICLES_NEWS_READMORE="Ler máis..." MOD_ARTICLES_NEWS_READMORE_REGISTER="Identifíquese para ler máis" MOD_ARTICLES_NEWS_TITLE_HEADING="Nivel de encabezado" MOD_ARTICLES_NEWS_TITLE_HEADING_DESCRIPTION="Seleccione o nivel desexado de cabeceira HTML para os títulos dos artigos." MOD_ARTICLES_NEWS_XML_DESCRIPTION="O módulo de noticias breves amosa un número fixo de artigos dunha categoría fixa ou dun conxunto de categorías." gl-ES.mod_articles_latest.sys.ini000066600000001023151372005370013014 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_LATEST="Últimas novas" MOD_LATEST_NEWS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos artigos máis recentemente publicados e actuais. Algúns dos amosados poden ter expirado a aínda que sexan os máis recentes." MOD_ARTICLES_LATEST_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_search.ini000066600000005121151372005370010265 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_SEARCH="Buscar" MOD_SEARCH_FIELD_BOXWIDTH_DESC="Tamaño da caixa de texto de busca en caracteres" MOD_SEARCH_FIELD_BOXWIDTH_LABEL="Largura da caixa" MOD_SEARCH_FIELD_BUTTON_DESC="Amosar o botón de busca" MOD_SEARCH_FIELD_BUTTON_LABEL="Botón de busca" MOD_SEARCH_FIELD_BUTTONPOS_DESC="Posición de botón en relación coa caixa de busca." MOD_SEARCH_FIELD_BUTTONPOS_LABEL="Posición do botón" MOD_SEARCH_FIELD_BUTTONTEXT_DESC="O texto que aparece no botón de busca. Se deixar en branco, cargarase 'SEARCH' do seu arquivo de idioma." MOD_SEARCH_FIELD_BUTTONTEXT_LABEL="Texto do botón" MOD_SEARCH_FIELD_IMAGEBUTTON_DESC="Use unha imaxe como botón. Esta imaxe terá que se nomeada searchButton.gig e ten que estar situada en no cartafol templates/*nome do seu tema*/imaxes/" MOD_SEARCH_FIELD_IMAGEBUTTON_LABEL="Imaxe do botón de busca" MOD_SEARCH_FIELD_SETITEMID_DESC="Asignar u ID de elemento para amosar os resultados de busca se non hai un menú com_search e unha presentación específica designada. O ID do elemento poderá elixirse entre as dispoñíbeis a traveso do menú de administración. Se non sabe que significa isto, é probable que non o precise." MOD_SEARCH_FIELD_SETITEMID_LABEL="Establecer o ID do elemento." MOD_SEARCH_FIELD_LABEL_TEXT_DESC="O texto que aparece na etiqueta da caixa de busca. Se deixar en branco, cargarase o texto 'label' do seu ficheiro de idioma." MOD_SEARCH_FIELD_LABEL_TEXT_LABEL="Etiqueta da caixa" MOD_SEARCH_FIELD_OPENSEARCH_LABEL="Autodecubrir OpenSearch" MOD_SEARCH_FIELD_OPENSEARCH_TEXT_LABEL="´Titulo OpenSearch" MOD_SEARCH_FIELD_OPENSEARCH_TEXT_DESC="Texto amosado en navegadores compatíbeis cando engadan seu sitio como provedor de buscas." MOD_SEARCH_FIELD_OPENSEARCH_DESC="Algúns navegadores poden engadir compatibilidade para buscas no seu sitio se esta opción está activada." MOD_SEARCH_FIELD_TEXT_DESC="O texto que aparecerá na caixa de texto. Se deixar en branco, cargarase o texto 'searchbox' do seu ficheiro de idioma." MOD_SEARCH_FIELD_TEXT_LABEL="Texto da caixa" MOD_SEARCH_FIELD_VALUE_BOTTOM="Abaixo" MOD_SEARCH_FIELD_VALUE_LEFT="Esquerda" MOD_SEARCH_FIELD_VALUE_RIGHT="Dereita" MOD_SEARCH_FIELD_VALUE_TOP="Arriba" MOD_SEARCH_SEARCHBOX_TEXT="Buscar..." MOD_SEARCH_LABEL_TEXT="Buscar..." MOD_SEARCH_SEARCHBUTTON_TEXT="Buscar" MOD_SEARCH_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha caixa de busca." gl-ES.mod_finder.sys.ini000066600000000563151372005370011111 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_FINDER="Módulo de busca intelixente" MOD_FINDER_XML_DESCRIPTION="Este é un módulo de busca para o sistema de busca intelixente." gl-ES.tpl_beez5.sys.ini000066600000002075151372005370010674 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM TPL_BEEZ5_POSITION_DEBUG="Depurar" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-0="Buscar" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-1="Arriba" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-2="Ronsel" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-3="Dereita abaixo" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-4="Esquerda medio" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-5="Esquerda abaixo" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-6="Dereita arriba" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-7="Esquerda arriba" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-8="Dereita medio" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-9="Pé arriba" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-10="Pé medio" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-11="Pé abaixo" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-12="Medio arriba" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-13="Non usado" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-14="Pé último" TPL_BEEZ5_POSITION_POSITION-15="Cabeceira" TPL_BEEZ5_XML_DESCRIPTION="Tema accesíbel para Joomla! Beez, versión para HTML5" gl-ES.mod_login.sys.ini000066600000000753151372005370010753 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_LOGIN_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa un formulario de datos de identificación o cal permite inserir o nome de usuario e a clave. Non é posíbel despublicar." MOD_LOGIN="Formulario de identificación" MOD_LOGIN_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_login.ini000066600000001367151372005370010140 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_LOGIN="Formulario de identificación" MOD_LOGIN_FIELD_USESECURE_DESC="Enviar os datos da identificación cifrados (require SSL). Non active esta opción se o Joomla non é accesible a través do protocolo https://." MOD_LOGIN_FIELD_USESECURE_LABEL="Cifrar formulario de identificación" MOD_LOGIN_LANGUAGE="Idioma" MOD_LOGIN_LOGIN="Identificarse" MOD_LOGIN_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa un formulario de datos de identificación o cal permite inserir o nome de usuario e a clave. Non é posíbel despublicar." gl-ES.mod_menu.sys.ini000066600000000634151372005370010605 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_MENU="Menú da administración" MOD_MENU_XML_DESCRIPTION="Este modulo amosa o menú principal de navegación da administración" MOD_MENU_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_finder.ini000066600000006232151372005370010273 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 ; Strings going to the component COM_FINDER_FILTER_BRANCH_LABEL="Resultados por %s" COM_FINDER_FILTER_SELECT_ALL_LABEL="Buscar todo" COM_FINDER_ADVANCED_SEARCH="Busca avanzada" COM_FINDER_SELECT_SEARCH_FILTER="- Sen filtro -" ; Module strings MOD_FINDER="Módulo de busca intelixente" MOD_FINDER_CONFIG_OPTION_BOTTOM="Abaixo" MOD_FINDER_CONFIG_OPTION_TOP="Arriba" MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_ALT_DESCRIPTION="Unha etiqueta alternativa para o campo de busca." MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_ALT_LABEL="Etiqueta alternativa" MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_BUTTON_POS_DESCRIPTION="A posición do botón de busca en relación ao campo de busca." MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_BUTTON_POS_LABEL="Posición do botón" MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_FIELD_SIZE_DESCRIPTION="A largura do campo de busca en caracteres de lonxitude." MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_FIELD_SIZE_LABEL="Tamaño do campo de busca" MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_LABEL_POS_DESCRIPTION="A posición da etiqueta de busca relativa ao campo de busca." MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_LABEL_POS_LABEL="Posición da etiqueta" MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_SHOW_BUTTON_DESCRIPTION="Defina se un botón debe ser amosado no formulario de busca." MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_SHOW_BUTTON_LABEL="Botón de busca" MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_SHOW_LABEL_DESCRIPTION="Definir se unha etiqueta debería ser amosada no campo de busca." MOD_FINDER_FIELDSET_ADVANCED_SHOW_LABEL_LABEL="Etiqueta do campo de busca" MOD_FINDER_FIELDSET_BASIC_AUTOSUGGEST_DESCRIPTION="Definir se as suxestións de busca automática deberían ser amosados." MOD_FINDER_FIELDSET_BASIC_AUTOSUGGEST_LABEL="Suxestións de busca" MOD_FINDER_FIELDSET_BASIC_SEARCHFILTER_DESCRIPTION="Escollendo un filtro de busca limitarase calquera busca enviada a traveso de este módulo para usar o filtro seleccionado." MOD_FINDER_FIELDSET_BASIC_SEARCHFILTER_LABEL="Filtro de busca" MOD_FINDER_FIELDSET_BASIC_SHOW_ADVANCED_DESCRIPTION="Definir se os usuarios poden ver as opcións de busca avanzada. Se se establece para ligar coa opción do compoñente crea unha ligazón de busca avanzada que redirecciona cara a vista de busca intelixente. Se se establece para amosar, as opcións de busca avanzada amosarase de xeito integrado." MOD_FINDER_FIELDSET_BASIC_SHOW_ADVANCED_LABEL="Busca avanzada" MOD_FINDER_FIELDSET_BASIC_SHOW_ADVANCED_OPTION_LINK="Ligazón para o compoñente" MOD_FINDER_FIELD_OPENSEARCH_DESCRIPTION="Algúns navegadores poden engadir compatibilidade para buscas no seu sitio se esta opción está activada." MOD_FINDER_FIELD_OPENSEARCH_LABEL="Autodecubrir OpenSearch" MOD_FINDER_FIELD_OPENSEARCH_TEXT_DESCRIPTION="Texto amosado en navegadores compatíbeis cando engadan seu sitio como provedor de buscas." MOD_FINDER_FIELD_OPENSEARCH_TEXT_LABEL="´Titulo OpenSearch" MOD_FINDER_SEARCHBUTTON_TEXT="Buscar" MOD_FINDER_SEARCH_BUTTON="Ir" MOD_FINDER_SEARCH_VALUE="Buscar..." MOD_FINDER_XML_DESCRIPTION="Este é un módulo de busca intelixente." gl-ES.com_wrapper.ini000066600000003571151372005370010506 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_WRAPPER="Envoltorio" COM_WRAPPER_FIELD_ADD_DESC="Activar/Desactivar o engadido de http:// ao comezo do URL.
Se está activado e o URL non comeza por http:// ou https:// engadirase automaticamente." COM_WRAPPER_FIELD_ADD_LABEL="Engadir automaticamente" COM_WRAPPER_FIELD_FRAME_DESC="Amosar o bordo que envolve o marco incrustado" COM_WRAPPER_FIELD_FRAME_LABEL="Bordo do marco" COM_WRAPPER_FIELD_HEIGHT_DESC="Altura da xanela do marco incrustado en píxeis" COM_WRAPPER_FIELD_HEIGHT_LABEL="Altura" COM_WRAPPER_FIELD_HEIGHTAUTO_DESC="Se establece a altura a automático, esta axustarase automaticamente ao tamaño da páxina externa. Isto só funciona con páxinas no seu propio dominio. Se ve un erro JavaScript, asegúrese de que este parámetro está desactivado. Isto rompera a compatibilidade XHTML para esta páxina." COM_WRAPPER_FIELD_HEIGHTAUTO_LABEL="Altura automática" COM_WRAPPER_FIELD_LABEL_SCROLLBARSPARAMS="Parámetros das barras de desprazamento" COM_WRAPPER_FIELD_SCROLLBARS_DESC="Amosar/Agochar as barras de desprazamento horizontal e vertical. De elixir 'Auto', asegúrese de que en opcións avanzadas está establecida a altura automática." COM_WRAPPER_FIELD_SCROLLBARS_LABEL="Barras de desprazamento" COM_WRAPPER_FIELD_URL_DESC="URL do sitio/ficheiro de desexa amosar no marco incrustado." COM_WRAPPER_FIELD_URL_LABEL="URL" COM_WRAPPER_FIELD_VALUE_AUTO="Auto" COM_WRAPPER_FIELD_WIDTH_DESC="Largura da xanela do marco incrustado. Pode inserir unha cifra absoluta en píxeis ou unha cifra relativa ao engadir un %." COM_WRAPPER_XML_DESCRIPTION="Amosa un marco incrustado para envolver unha páxina externa ou un sitio dentro do Joomla!" gl-ES.mod_footer.sys.ini000066600000000744151372005370011141 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM ; Note : %date% will be auto replaced by current year !Don't translate MOD_FOOTER="Pé de páxina" MOD_FOOTER_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa información dos dereitos de copia do Joomla!" MOD_FOOTER_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_articles_categories.ini000066600000002705151372005370013040 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_CATEGORIES="Categorías dos artigos" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_COUNT_DESC="Insira aquí o número do primeiro nivel de subcategorías a amosar. Por defecto amosará todas." MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_COUNT_LABEL="Número do primeiro nivel de subcategorías" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_MAXLEVEL_DESC="Insira aquí o nivel máximo para cada categoría inferior. Por defecto amosaranse todas." MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_MAXLEVEL_LABEL="Nivel de profundidade máxima" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_PARENT_DESC="Elixa unha categoría pai" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_PARENT_LABEL="Categoría pai" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_SHOW_CHILDREN_DESC="Amosar/Agochar subcategorías" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_SHOW_CHILDREN_LABEL="Amosar subcategorías" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_SHOW_DESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar a descrición das categorías" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_FIELD_SHOW_DESCRIPTION_LABEL="Descrición das categorías" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de categorías dunha categoría pai." MOD_ARTICLES_CATEGORIES_TITLE_HEADING_LABEL="Estilo da cabeceira" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_TITLE_HEADING_DESC="Estableza o estilo de cabeceira a empregar" gl-ES.com_newsfeeds.ini000066600000020165151372005370011007 0ustar00; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; Joomla! Project ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_NEWSFEEDS="Semente de noticias" COM_NEWSFEEDS_BATCH_MENU_LABEL="Escoller categoría para mover/copiar" COM_NEWSFEEDS_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes as sementes de novas seleccionadas" COM_NEWSFEEDS_BATCH_TIP="Se escolle copiar unha semente, calquera outra accións seleccionada será aplicada ao elemento copiado. Se non, todas as accións serán aplicadas á semente de novas seleccionada." COM_NEWSFEEDS_CACHE_TIME_HEADING="Tempo da caché" COM_NEWSFEEDS_CATEGORIES_DESC="Estes axustes aplícanse as opcións de categorías de sementes externas a non ser que se cambien nun elemento de menú específico." COM_NEWSFEEDS_CHANGE_FEED_BUTTON="Escoller semente" COM_NEWSFEEDS_CONFIGURATION="Xestor de opcións de semente de novas" COM_NEWSFEEDS_EDIT_NEWSFEED="Modificar semente de novas" COM_NEWSFEEDS_ERROR_UNIQUE_ALIAS="Outra semente de novas de esta categoría ten o mesmo alcume" COM_NEWSFEEDS_FEED_CATEGORY_OPTIONS_LABEL="Amosar opcións da categoría da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_CACHETIME_DESC="O número de minutos antes que a caché da semente se actualice." COM_NEWSFEEDS_FIELD_CACHETIME_LABEL="Tempo da caché" COM_NEWSFEEDS_FIELD_CATEGORIES_OPTIONS_LABEL="Amosar opcións das categorías das sementes" COM_NEWSFEEDS_FIELD_CATEGORY_DESC="A categoría desta semente está asignada a" COM_NEWSFEEDS_FIELD_CHARACTER_COUNT_DESC="Numero de caracteres a amosar por semente." COM_NEWSFEEDS_FIELD_CHARACTER_COUNT_LABEL="Conta de caracteres" COM_NEWSFEEDS_FIELD_CHARACTERS_COUNT_DESC="Número de caracteres a incluír na semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_CHARACTERS_COUNT_LABEL="Conta de caracteres" COM_NEWSFEEDS_FIELD_CONFIG_CATEGORY_SETTINGS_DESC="Estes axustes aplícanse as opcións da categoría das sementes de novas a non ser que sexan cambiadas un elemento de menú específico." COM_NEWSFEEDS_FIELD_CONFIG_LIST_SETTINGS_DESC="Estes axustes aplícanse as opcións da presentación en lista a non ser que sexan cambiadas un elemento de menú específico." COM_NEWSFEEDS_FIELD_CONFIG_NEWSFEED_SETTINGS_DESC="Estes axustes aplícanse as sementes de novas a non ser que sexan cambiadas un elemento de menú específico." COM_NEWSFEEDS_FIELD_CONFIG_NEWSFEED_SETTINGS_LABEL="Semente de novas" COM_NEWSFEEDS_FIELD_FEED_DISPLAY_ORDER_DESC="A orde usada para amosar a semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_FEED_DISPLAY_ORDER_LABEL="Orde a amosar da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_FEED_OPTIONS_DESC="Opcións de visualización da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_FEED_OPTIONS_LABEL="Opcións de visualización da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_LANGUAGE_DESC="Asignar un idioma a esta semente de novas" COM_NEWSFEEDS_FIELD_LINK_DESC="Ligazón para a semente de novas" COM_NEWSFEEDS_FIELD_LINK_LABEL="Ligazón" COM_NEWSFEEDS_FIELD_MODIFIED_DESC="A data e hora na que a semente de novas foi modificada" COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUM_ARTICLES_COLUMN_DESC="Amosar/Agochar o número de artigos en cada semente (pode estabelecerse este valor en cada semente de novas)" COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUM_ARTICLES_COLUMN_LABEL="# artigos" COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUM_ARTICLES_DESC="Número de artigos a amosar da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUM_ARTICLES_LABEL="Número de artigos" COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUMBER_ITEMS_LIST_DESC="Número predeterminado de sementes para listar nunha páxina." COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUMBER_ITEMS_LIST_LABEL="# Sementes a listar" COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUMFEEDS_DESC="Número de semente a amosar" COM_NEWSFEEDS_FIELD_NUMFEEDS_LABEL="Número de sementes" COM_NEWSFEEDS_FIELD_OPTIONS="Opcións das sementes" COM_NEWSFEEDS_FIELD_RTL_DESC="Escoller a dirección do idioma da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_RTL_LABEL="Dirección do idioma" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SELECT_CATEGORY_DESC="Escoller a categoría da semente a amosar" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SELECT_FEED_DESC="Escoller a semente a amosar" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SELECT_FEED_LABEL="Semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_CAT_ITEMS_DESC="Amosar/Agochar o número de sementes de novas na categoría" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_CAT_ITEMS_LABEL="# sementes na categoría" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_FEED_DESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar a descrición da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_FEED_DESCRIPTION_LABEL="Descrición da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_FEED_IMAGE_DESC="Amosar/Agochar imaxes da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_FEED_IMAGE_LABEL="Imaxe da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_ITEM_DESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar contido da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_ITEM_DESCRIPTION_LABEL="Contido da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_LINKS_DESC="Amosar/Agochar as ligazóns URL da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_SHOW_LINKS_LABEL="Ligazóns da semente" COM_NEWSFEEDS_FIELD_VALUE_LTR="Dirección de esquerda a dereita" COM_NEWSFEEDS_FIELD_VALUE_RTL="Dirección de dereita a esquerda" COM_NEWSFEEDS_FIELD_VALUE_SITE="Dirección do idioma do sitio" COM_NEWSFEEDS_FIELDSET_MORE_OPTIONS_LABEL="Amosar opcións da semente" COM_NEWSFEEDS_FILTER_SEARCH_DESC="Insira aquí o título da semente de nova a buscar." COM_NEWSFEEDS_MANAGER_NEWSFEED="Xestor de semente de novas: Semente de novas" COM_NEWSFEEDS_MANAGER_NEWSFEEDS="Xestor de semente de novas" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_ARCHIVED="%d sementes de novas arquivadas con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_ARCHIVED_1="Semente de novas arquivada con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningunha semente de novas comprobada con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="Semente de novas comprobada con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d sementes de novas comprobadas con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_DELETED="%d sementes de novas eliminadas con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_DELETED_1="Semente de novas eliminada con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_PUBLISHED="%d sementes de novas publicadas con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_PUBLISHED_1="Semente de novas publicada con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_TRASHED="%d sementes de novas enviadas ao lixo con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_TRASHED_1="Semente de novas enviada ao lixo con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d sementes de novas despublicadas con éxito" COM_NEWSFEEDS_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="Semente de novas despublicada con éxito" COM_NEWSFEEDS_NEW_NEWSFEED="Novo" COM_NEWSFEEDS_NO_ITEM_SELECTED="Ningunha semente de novas seleccionada" COM_NEWSFEEDS_NUM_ARTICLES_HEADING="# artigos" COM_NEWSFEEDS_PUBLISH_ITEM="Publicouse a semente de novas" COM_NEWSFEEDS_SAVE_SUCCESS="A semente de novas gardouse con éxito" COM_NEWSFEEDS_SEARCH_IN_TITLE="Buscar" COM_NEWSFEEDS_SELECT_A_FEED="Escoller semente" COM_NEWSFEEDS_SELECT_FEED="Escoller semente" COM_NEWSFEEDS_SHOW_EMPTY_CATEGORIES_DESC="Amosar/Agochar as categorías baleiras. Unha categoría é baleira se non ten sementes de novas nin subcategorías. " COM_NEWSFEEDS_SUBMENU_CATEGORIES="Categorías" COM_NEWSFEEDS_SUBMENU_NEWSFEEDS="Semente de novas" COM_NEWSFEEDS_UNPUBLISH_ITEM="Despublicar semente de novas" COM_NEWSFEEDS_WARNING_PROVIDE_VALID_NAME="Insira un nome válido" COM_NEWSFEEDS_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona a sementes de novas RSS e Atom." JGLOBAL_NEWITEMSLAST_DESC="As novas sementes de novas irán á ultima posición de xeito predeterminado. A orde pose ser cambiada unha vez que esta sexa gardada." JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." index.html000066600000000037151372005370006550 0ustar00 gl-ES.mod_articles_archive.ini000066600000001266151372005370012335 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_ARCHIVE="Artigos arquivados" MOD_ARTICLES_ARCHIVE_FIELD_COUNT_LABEL="Número de meses" MOD_ARTICLES_ARCHIVE_FIELD_COUNT_DESC="O número de meses a amosar (por defecto é 10)" MOD_ARTICLES_ARCHIVE_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos meses do calendario que contén os artigos arquivados. Despois de ter mudado o estado dun artigo a arquivado, este lista xerase automaticamente." MOD_ARTICLES_ARCHIVE_DATE="%1$s, %2$s" gl-ES.mod_weblinks.ini000066600000003417151372005370010644 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_WEBLINKS="Ligazóns web" MOD_WEBLINKS_FIELD_CATEGORY_DESC="Elixa a categoría de ligazóns web para amosar" MOD_WEBLINKS_FIELD_COUNT_DESC="Número de ligazóns web a amosar" MOD_WEBLINKS_FIELD_COUNT_LABEL="Conta" MOD_WEBLINKS_FIELD_COUNTCLICKS_DESC="Se establece si, rexistrarase o número de veces que accedeu á ligazón web" MOD_WEBLINKS_FIELD_COUNTCLICKS_LABEL="Contaxe de accesos" MOD_WEBLINKS_FIELD_DESCRIPTION_DESC="Amosar a descrición da ligazón web" MOD_WEBLINKS_FIELD_DESCRIPTION_LABEL="Descrición" MOD_WEBLINKS_FIELD_FOLLOW_DESC="Índice de robots - permitir ou non o seguimento" MOD_WEBLINKS_FIELD_FOLLOW_LABEL="Seguir/Non seguir" MOD_WEBLINKS_FIELD_HITS_DESC="Amosar accesos" MOD_WEBLINKS_FIELD_HITS_LABEL="Accesos" MOD_WEBLINKS_FIELD_ORDERDIRECTION_DESC="Establecer a dirección da ordenación" MOD_WEBLINKS_FIELD_ORDERDIRECTION_LABEL="Dirección" MOD_WEBLINKS_FIELD_ORDERING_DESC="Orde para as ligazóns web" MOD_WEBLINKS_FIELD_ORDERING_LABEL="Orde" MOD_WEBLINKS_FIELD_TARGET_DESC="Abrir destino nunha xanela do navegador ao premer na ligazón web" MOD_WEBLINKS_FIELD_TARGET_LABEL="Xanela de destino" MOD_WEBLINKS_FIELD_VALUE_ASCENDING="Ascendente" MOD_WEBLINKS_FIELD_VALUE_DESCENDING="Descendente" MOD_WEBLINKS_FIELD_VALUE_FOLLOW="Seguir" MOD_WEBLINKS_FIELD_VALUE_HITS="Accesos" MOD_WEBLINKS_FIELD_VALUE_NOFOLLOW="Non seguir" MOD_WEBLINKS_FIELD_VALUE_ORDER="Orde" MOD_WEBLINKS_HITS="Accesos" MOD_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa as ligazóns web dunha categoría definida no compoñente ligazóns web." gl-ES.tpl_atomic.sys.ini000066600000001760151372005370011136 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 TPL_ATOMIC_POSITION_ATOMIC-BOTTOMLEFT="Abaixo esquerda" TPL_ATOMIC_POSITION_ATOMIC-BOTTOMMIDDLE="Abaixo medio" TPL_ATOMIC_POSITION_ATOMIC-SEARCH="Buscar" TPL_ATOMIC_POSITION_ATOMIC-SIDEBAR="Barra lateral" TPL_ATOMIC_POSITION_ATOMIC-TOPMENU="Menú de arriba" TPL_ATOMIC_POSITION_ATOMIC-TOPQUOTE="Citar arriba" TPL_ATOMIC_XML_DESCRIPTION="Este tema é só un exemplo de fácil modificación para ver como se amosarán os elementos do tema básico. Atomic inclúe o Blueprint CSS framework.

Blueprint Cheat Sheets

O PSD para o fondo pode atoparse en joomla.org

" gl-ES.com_finder.ini000066600000036405151372005370010277 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_FINDER="Busca intelixente" COM_FINDER_AN_ERROR_HAS_OCCURRED="Aconteceu un erro" COM_FINDER_CONFIG_ALLOW_EMPTY_QUERY_DESCRIPTION="Só se escolleu un filtro, está permitida unha cadea de busca baleira para iniciar unha busca sen restrición do filtro." COM_FINDER_CONFIG_ALLOW_EMPTY_QUERY_LABEL="Permitir busca baleira" COM_FINDER_CONFIG_BATCH_SIZE_DESCRIPTION="O tamaño do lote controla cantos elementos son procesados por lotes. Os lotes grandes requiren moita memoria mentres que tamaños máis pequenos requiren menos memoria pero requiren máis solicitudes o que tende a levar máis tempo." COM_FINDER_CONFIG_BATCH_SIZE_LABEL="Tamaño de lote indexado" COM_FINDER_CONFIG_DESCRIPTION_LENGTH_DESCRIPTION="O texto de descrición para os resultados da busca será truncado para o cumprimento de caracteres especificado." COM_FINDER_CONFIG_DESCRIPTION_LENGTH_LABEL="Lonxitude da descrición" COM_FINDER_CONFIG_ENABLE_LOGGING_DESCRIPTION="Activa esta opción para crear un ficheiro de rexistro no cartafol de ficheiros de rexistro do teu sitio durante o proceso de indexado. Este ficheiro é útil para a resolución de problemas co proceso de indexación. Recoméndase que o rexistro estea activado só cando sexa preciso." COM_FINDER_CONFIG_ENABLE_LOGGING_LABEL="Activar o rexistro" COM_FINDER_CONFIG_EXPAND_ADVANCED_DESCRIPTION="Alterne se as opcións de busca avanzada deberían ser expandidas de xeito predeterminado." COM_FINDER_CONFIG_EXPAND_ADVANCED_LABEL="Expandir as opcións de busca avanzada" COM_FINDER_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_NAME_LABEL="Nome OpenSearch" COM_FINDER_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_NAME_DESCRIPTION="Nome que amosará o sitio como provedor de buscas." COM_FINDER_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_DESCRIPTON_LABEL="Descrición OpenSeach" COM_FINDER_CONFIG_FIELD_OPENSEARCH_DESCRIPTON_DESCRIPTION="Descrición que amosará o sitio como provedor de buscas." COM_FINDER_CONFIG_HILIGHT_CONTENT_SEARCH_TERMS_DESCRIPTION="Alterne se os termos de busca deberían ser realzados nos resultados da busca." COM_FINDER_CONFIG_HILIGHT_CONTENT_SEARCH_TERMS_LABEL="Realzar termos da busca" COM_FINDER_CONFIG_IMPORT_EXPORT="Importar/Exportar" COM_FINDER_CONFIG_IMPORT_EXPORT_HELP="Axuda" COM_FINDER_CONFIG_IMPORT_EXPORT_INSTRUCTIONS="Para exportar as súas opcións de configuración, prema no botón Exportar na barra de ferramentas de enriba.

Para importar unha configuración existente, prema no botón de navegación para seleccionar un ficheiro do seu disco duro ou copie/pegue os datos dentro da caixa de texto de embaixo e logo prema o botón Importar da barra de enriba." COM_FINDER_CONFIG_IMPORT_FROM_FILE="Importar do ficheiro:" COM_FINDER_CONFIG_IMPORT_FROM_STRING="Importar do texto:" COM_FINDER_CONFIG_IMPORT_TOOLBAR_TITLE="Busca intelixente: configuración de Importar/Exportar" COM_FINDER_CONFIG_MEMORY_TABLE_LIMIT_DESCRIPTION="O límite de memoria da táboa non debería ser alterado a menos que estea a recibir erros indicando que as táboas finder_tokens ou finder_tokens_aggregate están cheas. O predeterminado é 30.000." COM_FINDER_CONFIG_MEMORY_TABLE_LIMIT_LABEL="Límite de memoria da táboa" COM_FINDER_CONFIG_META_MULTIPLIER_DESCRIPTION="O multiplicador é usado para controlar canta influencia no texto correspondente ten sobre a puntuación de relevancia global dun resultado de busca. Un multiplicador considerase en relación a outros multiplicadores. Os meta-datos veñen dados por varias fontes, entre as que se inclúen as meta-palabras-chave, a meta-descrición, nomes de autor, etc." COM_FINDER_CONFIG_META_MULTIPLIER_LABEL="Peso do multiplicador de meta-datos" COM_FINDER_CONFIG_MISC_MULTIPLIER_DESCRIPTION="O multiplicador é usado para controlar canta influencia no texto correspondente ten sobre a puntuación de relevancia global dun resultado de busca. Un multiplicador considerase en relación a outros multiplicadores. O diverso texto proven de varias fontes, entre as que se inclúen comentarios e outros datos asociados." COM_FINDER_CONFIG_MISC_MULTIPLIER_LABEL="Peso do diverso texto do multiplicador" COM_FINDER_CONFIG_PATH_MULTIPLIER_DESCRIPTION="O multiplicador é usado para controlar canta influencia no texto correspondente ten sobre a puntuación de relevancia global dun resultado de busca. Un multiplicador considerase en relación a outros multiplicadores.O texto da ruta ven dado polo URL SEF do contido." COM_FINDER_CONFIG_PATH_MULTIPLIER_LABEL="Influencia do texto da ruta do multiplicador" COM_FINDER_CONFIG_SORT_DIRECTION_DESC="Dirección na que ordenar os resultados da busca." COM_FINDER_CONFIG_SORT_DIRECTION_LABEL="Dirección de ordenación" COM_FINDER_CONFIG_SORT_ORDER_DESC="Campo polo que ordenar os resultados da busca." COM_FINDER_CONFIG_SORT_ORDER_LABEL="Campo de ordenación" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_ASCENDING="Ascendente" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_DESCENDING="Descendente" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_LIST_PRICE="Lista de prezos" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_RELEVANCE="Relevancia" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_START_DATE="Data" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_ADVANCED_DESCRIPTION="Definir se os usuarios deberían poder ver as opcións de busca avanzada." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_ADVANCED_LABEL="Busca avanzada" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_ADVANCED_TIPS_DESCRIPTION="Definir se os usuarios deberían poder ver as suxestións de busca avanzada." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_ADVANCED_TIPS_LABEL="Suxestións avanzadas" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_AUTOSUGGEST_DESCRIPTION="Definir se as suxestións de busca automática deberían ser amosados." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_AUTOSUGGEST_LABEL="Suxestións de busca" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DATE_FILTERS_DESCRIPTION="Amosar os filtros de data de comezo e fin na busca avanzada." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DATE_FILTERS_LABEL="Filtros de data" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DESCRIPTION_DESCRIPTION="Definir se a descrición debería amosarse cos resultados de de busca." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DESCRIPTION_LABEL="Descrición do resultado" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_URL_DESCRIPTION="Amosar o URL asociado ao elemento." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_URL_LABEL="URL do resultado" COM_FINDER_CONFIG_STEMMER_DESCRIPTION="O lematizador de idioma a usar. Escolla bola de neve se non está dispoñíbel un lematizador para o seu idioma ou ten contido multiidioma." COM_FINDER_CONFIG_STEMMER_ENABLE_DESCRIPTION="Activar lematizador de idioma se está dispoñíbel." COM_FINDER_CONFIG_STEMMER_ENABLE_LABEL="Activar lematizador" COM_FINDER_CONFIG_STEMMER_LABEL="Lematizador" COM_FINDER_CONFIG_STEMMER_PORTER_EN="Só inglés" COM_FINDER_CONFIG_STEMMER_SNOWBALL="Bola de neve" COM_FINDER_CONFIG_TEXT_MULTIPLIER_DESCRIPTION="O lematizador úsase para controlar canta influencia teñen as coincidencias de texto sobre a puntuación de relevancia global de un resultado na busca. Un multiplicador é considerado en relación cos outros multiplicadores. O texto do corpo ven do resumo e/ou corpo do contido." COM_FINDER_CONFIG_TEXT_MULTIPLIER_LABEL="Influencia do texto do corpo no multiplicador" COM_FINDER_CONFIG_TITLE_MULTIPLIER_DESCRIPTION="O lematizador úsase para controlar canta influencia teñen as coincidencias de texto sobre a puntuación de relevancia global de un resultado na busca. Un multiplicador é considerado en relación cos outros multiplicadores. O texto do título ven dado desde o título do contido." COM_FINDER_CONFIG_TITLE_MULTIPLIER_LABEL="Influencia do texto do título no multiplicador" COM_FINDER_CONFIGURATION="Busca intelixente: Configuración" COM_FINDER_CREATE_FILTER="Crear un filtro." COM_FINDER_EDIT_FILTER="Modificar un filtro" COM_FINDER_EXPORT="Exportar" COM_FINDER_FIELD_CREATED_BY_LABEL="Creado por" COM_FINDER_FIELD_CREATED_BY_DESC="Autor do filtro" COM_FINDER_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_LABEL="Alcume" COM_FINDER_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_DESC="Nome amosado do creador do título" COM_FINDER_FIELD_MODIFIED_DESCRIPTION="A data e hora na que se modificou o filtro por ultima vez." COM_FINDER_FIELDSET_INDEX_OPTIONS_DESCRIPTION="Opcións de indexación" COM_FINDER_FIELDSET_INDEX_OPTIONS_LABEL="Index" COM_FINDER_FIELDSET_SEARCH_OPTIONS_DESCRIPTION="Opcións de busca" COM_FINDER_FIELDSET_SEARCH_OPTIONS_LABEL="Buscar" COM_FINDER_FILTER_BRANCH_LABEL="Resultados por %s" COM_FINDER_FILTER_BY="Amosar %s:" COM_FINDER_FILTER_EDIT_TOOLBAR_TITLE="Busca intelixente: modificar o filtro da busca" COM_FINDER_FILTER_END_DATE_LABEL="Data de fin" COM_FINDER_FILTER_END_DATE_DESCRIPTION="Format YYYY-MM-DD" COM_FINDER_FILTER_FIELDSET_DETAILS="Detalle do filtro" COM_FINDER_FILTER_FIELDSET_PARAMS="Cronograma do filtro" COM_FINDER_FILTER_MAP_COUNT="Conta de mapas" COM_FINDER_FILTER_MAP_COUNT_DESCRIPTION="Número de mapas incluídos no filtro." COM_FINDER_FILTER_SEARCH_DESCRIPTION="Filtrar a lista por título." COM_FINDER_FILTER_SELECT_ALL_LABEL="Buscar todo" COM_FINDER_FILTER_START_DATE_LABEL="Data de inicio" COM_FINDER_FILTER_START_DATE_DESCRIPTION="Format YYYY-MM-DD" COM_FINDER_FILTER_TIMESTAMP="Creado o" COM_FINDER_FILTER_TITLE_DESCRIPTION="O título do filtro." COM_FINDER_FILTER_WHEN_AFTER="Despois" COM_FINDER_FILTER_WHEN_BEFORE="Antes" COM_FINDER_FILTER_WHEN_END_DATE_LABEL="Cando (data de fin)" COM_FINDER_FILTER_WHEN_END_DATE_DESCRIPTION="O período de tempo relativo á data de fin entre o que se ten que buscar (antes, despois ou exactamente)" COM_FINDER_FILTER_WHEN_EXACTLY="Exactamente" COM_FINDER_FILTER_WHEN_START_DATE_LABEL="Cando (data de comezo)" COM_FINDER_FILTER_WHEN_START_DATE_DESCRIPTION="O período de tempo relativo á data de comezo entre o que se ten que buscar (antes, despois ou exactamente)" COM_FINDER_FILTERS="Filtros" COM_FINDER_FILTERS_DELETE_CONFIRMATION="Está seguro de que quere borrar o(s) filtro(s) seleccionado(s)?" COM_FINDER_FILTERS_TOOLBAR_TITLE="Busca intelixente: xestionar os filtros de busca" COM_FINDER_GO="Ir" COM_FINDER_IMPORT="Importar" COM_FINDER_INDEX="Index" COM_FINDER_INDEX_CONFIRM_DELETE_PROMPT="Está seguro de que quere borrar o(s) elemento(s) seleccionado(s)?" COM_FINDER_INDEX_CONFIRM_PURGE_PROMPT="Está seguro de que quere borrar TODOS os elementos do índice? Isto pode levar moito tempo en sitios grandes." COM_FINDER_INDEX_DATE_INFO="Información dos datos da ligazón::Comezo da publicación: %s
Fin da publicación: %s
Comezo do contido: %s
Fin do contido: %s" COM_FINDER_INDEX_FILTER_BY_STATE="Calquera estado de publicación" COM_FINDER_INDEX_HEADING_INDEX_DATE="Última actualización" COM_FINDER_INDEX_HEADING_INDEX_TYPE="Tipo" COM_FINDER_INDEX_HEADING_LINK_URL="URL non procesado" COM_FINDER_INDEX_NO_CONTENT="Ningún contido coincide co criterio de busca." COM_FINDER_INDEX_NO_DATA="Ningún contido foi indexado." COM_FINDER_INDEX_PLUGIN_CONTENT_NOT_ENABLED="O engadido de busca intelixente non está activado. Os cambios no contido non actualizarán o índice de busca intelixente se nin activa este engadido." COM_FINDER_INDEX_PURGE_SUCCESS="Todos os elementos foron purgados con éxito." COM_FINDER_INDEX_TIP="Comezar o indexador premendo o botón 'Indexar' da barra de ferramentas." COM_FINDER_INDEX_TOOLBAR_PURGE="Purgar" COM_FINDER_INDEX_TOOLBAR_TITLE="Busca intelixente: xestionar o contido indexado" COM_FINDER_INDEX_TYPE_FILTER="Calquera tipo de contido" COM_FINDER_INDEXER_HEADER_COMPLETE="Indexación completa" COM_FINDER_INDEXER_HEADER_ERROR="An Error Has Occurred" COM_FINDER_INDEXER_HEADER_INIT="Iniciando o indexador" COM_FINDER_INDEXER_HEADER_OPTIMIZE="Optimizar a indexación" COM_FINDER_INDEXER_HEADER_RUNNING="Indexación en curso..." COM_FINDER_INDEXER_INVALID_PARSER="Tipo de analizador non válido %s " COM_FINDER_INDEXER_INVALID_STEMMER="Tipo de lematizador non válido %s" COM_FINDER_INDEXER_MESSAGE_COMPLETE="O proceso de indexación rematou. Agora é seguro pechar esta xanela. " COM_FINDER_INDEXER_MESSAGE_INIT="A indexación está a ser inicializado. Non peche esta xanela." COM_FINDER_INDEXER_MESSAGE_OPTIMIZE="A optimización da indexación de táboas está en curso para o mellor desempeño posíbel. Non peche esta xanela." COM_FINDER_INDEXER_MESSAGE_RUNNING="O contido está a ser indexado. Non peche esta xanela." COM_FINDER_ITEM_X_ONLY="Só %s" COM_FINDER_ITEMS="Contido" COM_FINDER_MAP_PUBLISH_FAILED="Non foi posíbel publicar o mapeos seleccionados. A mensaxe de erro devolta é: %s." COM_FINDER_MAP_PUBLISH_SUCCESS="Publicáronse con éxito os mapeos seleccionados." COM_FINDER_MAP_UNPUBLISH_FAILED="Non foi posíbel despublicar o mapeos seleccionados. A mensaxe de erro devolta é: %s." COM_FINDER_MAP_UNPUBLISH_SUCCESS="Despublicáronse con éxito os mapeos seleccionados." COM_FINDER_MAPS="Mapeos" COM_FINDER_MAPS_BRANCH_LINK="Premer para amosar os fillos desta rama." COM_FINDER_MAPS_BRANCHES="Só ramas" COM_FINDER_MAPS_CONFIRM_DELETE_PROMPT="Está seguro de que quere eliminar os mapeos seleccionados?" COM_FINDER_MAPS_MULTILANG="Nota: O sistema de filtro de idioma está activado, así que esta rama non vai a ser usada." COM_FINDER_MAPS_NO_CONTENT="Ningún resultado que amosar. Ningún contido foi indexado ou ningún contido coincide co seu criterio de busca." COM_FINDER_MAPS_RETURN_TO_BRANCHES="Retornar ás ramas" COM_FINDER_MAPS_TOOLBAR_TITLE="Busca intelixente: xestionar mapeos de contido" COM_FINDER_MESSAGE_RETURNED="A seguinte mensaxe foi devolvida polo servidor:" COM_FINDER_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningún elemento foi trabado con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d elemento trabado con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d elementos trabados con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_DELETED="%d elementos eliminados con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_DELETED_1="%d elemento eliminado con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_PUBLISHED="%d elementos publicados con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d elemento publicado con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_TRASHED="%d elementos enviados ao lixo con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_TRASHED_1="%d elemento enviado ao lixo con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d elementos despublicados con éxito" COM_FINDER_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d elemento despublicado con éxito" COM_FINDER_NO_ERROR_RETURNED="Ningún erro foi retornado. Asegúrese de que o informe de erros está activo." COM_FINDER_NO_FILTERS="Aínda non se crearon filtros." COM_FINDER_NO_RESULTS="Non hai resultados que coincidan co criterio de busca." COM_FINDER_QUERY_FILTER_TODAY="Hoxe" COM_FINDER_QUERY_OPERATOR_AND="E" COM_FINDER_QUERY_OPERATOR_NOT="Non" COM_FINDER_QUERY_OPERATOR_OR="Ou" COM_FINDER_SEARCH_LABEL="Buscar %s:" COM_FINDER_STATISTICS="Estatísticas" COM_FINDER_STATISTICS_LINK_TYPE_COUNT="Conta" COM_FINDER_STATISTICS_LINK_TYPE_HEADING="Tipo de ligazón" COM_FINDER_STATISTICS_LINK_TYPE_TOTAL="Total" COM_FINDER_STATISTICS_STATS_DESCRIPTION="O contido indexado neste sitio inclúe %s termos a traveso de %s ligazóns con %s atributos en %s ramas." COM_FINDER_STATISTICS_TITLE="Estatísticas da busca intelixente" COM_FINDER_SUBMENU_FILTERS="Filtros de busca" COM_FINDER_SUBMENU_INDEX="Contido indexado" COM_FINDER_SUBMENU_MAPS="Mapeo de contido" COM_FINDER_UPDATER_MESSAGE_COMPLETE="A busca intelixente está ao día." COM_FINDER_UPDATER_MESSAGE_OPTIMIZE="A busca intelixente está optimizándose." COM_FINDER_UPDATER_MESSAGE_PROCESS="A busca intelixente está actualizándose." COM_FINDER_XML_DESCRIPTION="Busca intelixente." gl-ES.mod_breadcrumbs.ini000066600000002147151372005370011316 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_BREADCRUMBS="Ronsel" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_HOMETEXT_DESC="Este texto amosarase como a entrada inicio" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_HOMETEXT_LABEL="Texto da entrada inicio" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SEPARATOR_DESC="Un texto separador" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SEPARATOR_LABEL="Texto separador" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SHOWHERE_DESC="Amosar/Agochar o texto "Vostede está aquí" no ronsel" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SHOWHERE_LABEL="Amosar "Vostede está aquí"" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SHOWHOME_DESC="Amosar/Agochar o elemento Inicio no ronsel" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SHOWHOME_LABEL="Amosar Inicio" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SHOWLAST_DESC="Amosar/Agochar o último elemento no ronsel" MOD_BREADCRUMBS_FIELD_SHOWLAST_LABEL="Amosar último" MOD_BREADCRUMBS_HERE="Vostede está aquí: " MOD_BREADCRUMBS_HOME="Inicio" MOD_BREADCRUMBS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o ronsel" gl-ES.ini000066600000147534151372005370006201 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 ; Common boolean values ; Note: YES, NO, TRUE, FALSE are reserved words in INI format. ; Double quotes in the values have to be formatted as "_QQ_" ; Keep this string on top JERROR_PARSING_LANGUAGE_FILE=" : erro(s) na liña(s) %s" J1="1" J2="2" J3="3" J4="4" J5="5" J6="6" J7="7" J8="8" J9="9" J10="10" J15="15" J20="20" J25="25" J30="30" J50="50" J75="75" J100="100" J150="150" J200="200" J250="250" J300="300" JH1="h1" JH2="h2" JH3="h3" JH4="h4" JH5="h5" JH6="h6" ERROR="Erro" MESSAGE="Mensaxe" NOTICE="Noticia" WARNING="Aviso" JADMINISTRATION="Administración" JADMINISTRATOR="Administrador" JALL="Todos" JALL_LANGUAGE="Todos" JAPPLY="Gardar" JARCHIVED="Arquivado" JAUTHOR="Autor" JCANCEL="Cancelar" JCATEGORIES="Categorías" JCATEGORY="Categoría" JCLEAR="Limpar" JCLIENT="Localización" JCONFIG_PERMISSIONS_DESC="Permisos predeterminados a empregar para todo o contido deste compoñente." JCONFIG_PERMISSIONS_LABEL="Permisos" JCURRENT="Actual" JDATE="Data" JDEFAULT="Predeterminado" JDETAILS="Detalles" JDISABLED="Desactivado" JENABLED="Activado" JFALSE="Falso" JFEATURED="Destacado" JHELP="Axuda" JHIDE="Agochar" JINVALID_TOKEN="As solicitudes máis recentes foron denegadas porque contiñan un identificador de seguridade non válido. Actualice a páxina e inténteo novamente." JLOGIN="Identificarse" JLOGOUT="Saír ao anonimato" JMODIFY="Modificar" JNEVER="xamais" JNEXT="Seguinte" JNO="Non" JNONE="Ningún" JOFF="Apagado" JON="Activado" JOPTIONS="Opcións" JPREV="Prev" JPREVIOUS="Previo" JPROTECTED="Protexido" JPUBLISHED="Publicado" JRECORD_NUMBER="Número de rexistro" JREGISTER="Rexistrarse" JSAVE="Save & Close" JSELECT="Escoller" JSTATUS="Estado" JSHOW="Amosar" JSITE="Sitio" JSUBMIT="Enviar" JTRASH="Papeleira" JTRASHED="Enviado á paleira" JTRUE="Verdadeiro" JUNARCHIVE="Desarquivar" JUNDEFINED="Indefinido" JUNPUBLISHED="Despublicado" JVERSION="Versión" JYES="Si" JACTION_ADMIN="Configurar" JACTION_ADMIN_COMPONENT_DESC="Permite aos usuario do grupo modificar as opcións desta extensión." JACTION_ADMIN_GLOBAL="Súper administrador" JACTION_ADMIN_GLOBAL_DESC="Permite aos usuario do grupo realizar calquera acción independentemente do configurado noutros sitios." JACTION_COMPONENT_SETTINGS="Configuración de compoñentes" JACTION_CREATE="Crear" JACTION_CREATE_COMPONENT_DESC="Permite aos usuarios do grupo crear calquera contido nesta extensión." JACTION_DELETE="Borrar" JACTION_DELETE_COMPONENT_DESC="Permite aos usuarios do grupo borrar calquera contido nesta extensión." JACTION_EDIT="Modificar" JACTION_EDIT_COMPONENT_DESC="Permite aos usuarios do grupo modificar calquera contido nesta extensión." JACTION_EDITOWN="Modificar propietario" JACTION_EDITOWN_COMPONENT_DESC="Permite aos usuarios do grupo modificar calquera contido que eles enviaran nesta extensión." JACTION_EDITSTATE="Modificar estado" JACTION_EDITSTATE_COMPONENT_DESC="Permite aos usuarios do grupo mudar o estado de callquera contido nesta extensión." JACTION_LOGIN_ADMIN="Identificarse na administración" JACTION_LOGIN_OFFLINE="Acceso fora de liña" JACTION_LOGIN_SITE="Identificarse na portada" JACTION_MANAGE="Acceso á interface de administración" JACTION_MANAGE_COMPONENT_DESC="Permite aos usuarios do grupo acceder á interface de administración desta extensión." JBROWSERTARGET_MODAL="Modal" JBROWSERTARGET_NEW="Abrir nunha nova xanela" JBROWSERTARGET_PARENT="Abrir na mesma xanela" JBROWSERTARGET_POPUP="Abrir nunha xanela emerxente" JERROR_ALERTNOAUTHOR="Non está autorizado a ver este contido." JERROR_AN_ERROR_HAS_OCCURRED="Produciuse un erro." JERROR_CORE_DELETE_NOT_PERMITTED="Non está permitido eliminar" JERROR_INVALID_CONTROLLER="Controlador non válido" JERROR_INVALID_CONTROLLER_CLASS="Clase do controlador non válida" JERROR_LOADFILE_FAILED="Produciuse un erro cargando o ficheiro" JERROR_LOADING_MENUS="Produciuse un erro cargando os menús: %s" JERROR_LOGIN_DENIED="Non ten permiso de acceso á administración deste sitio." JERROR_NO_ITEMS_SELECTED="Sen elemento(s) seleccionado(s)." JERROR_NOLOGIN_BLOCKED="Acceso denegado! A súa conta está bloqueada ou aínda non foi activada." JERROR_SAVE_FAILED="Non foi posíbel gardar os datos. Erro: %s" JFIELD_ACCESS_DESC="O nivel de acceso do grupo que ten permitido ver este elemento." JFIELD_ACCESS_LABEL="Acceso" JFIELD_ALIAS_DESC="Empregarase o alcume no URL SEF (amigábel). Deixe isto en branco e Joomla! encherao de xeito predeterminado co título. Este valor dependerá das opcións de SEO (Configuración global->Sitio).
Empregando unicode producirá alcumes en UTF-8. Tamén pode inserir de xeito manual calquera carácter UTF-8. Os espazos e caracteres prohibidos mudaranse por guións.
O emprego da transliteración predeterminada, producirá alcumes en minúsculas con guións medios no canto de espazos. Pode inserir manualmente o alcume. Empregue letras en minúscula e guións (-). Non se permiten nin espazos nin guións baixos. Se o título non contén caracteres latinos, empregarase de xeito predeterminado a data e hora." JFIELD_ALIAS_LABEL="Alcume" JFIELD_ALT_COMPONENT_LAYOUT_DESC="Empregue unha presentación diferente á predeterminada do compoñente ou sobrescríbaa creando ou modificando as vistas desde o tema. " JFIELD_ALT_LAYOUT_LABEL="Presentación alternativa" JFIELD_ALT_MODULE_LAYOUT_DESC="Empregar unha presentación diferente á predeterminada do módulo ou sobrescríbaa creando ou modificando as vistas desde o tema." JFIELD_ALT_PAGE_TITLE_DESC="Un título alternativo para asignar á páxina de mudará a etiqueta 'TITLE' na saída HTML." JFIELD_ALT_PAGE_TITLE_LABEL="Título alternativo da páxina" JFIELD_BASIS_LOGIN_DESCRIPTION_DESC="Texto a amosar na páxina de identificación" JFIELD_BASIS_LOGIN_DESCRIPTION_LABEL="Texto descritivo da identificación" JFIELD_BASIS_LOGIN_DESCRIPTION_SHOW_DESC="Amosar/Agochar o texto descritivo da páxina de identificación" JFIELD_BASIS_LOGIN_DESCRIPTION_SHOW_LABEL="Texto descritivo da identificación" JFIELD_BASIS_LOGOUT_DESCRIPTION_DESC="Texto para a páxina de saída ao anonimato" JFIELD_BASIS_LOGOUT_DESCRIPTION_LABEL="Texto descritivo para a saída ao anonimato " JFIELD_BASIS_LOGOUT_DESCRIPTION_SHOW_DESC="Amosar/Agochar a descrición da saída ao anonimato" JFIELD_BASIS_LOGOUT_DESCRIPTION_SHOW_LABEL="Texto de saída ao anonimato" JFIELD_CATEGORY_DESC="A categoría á que está asignado este elemento." JFIELD_ENABLED_DESC="Estado de activación deste elemento" JFIELD_KEY_REFERENCE_DESC="Usado para almacenar información de referencia a un recurso externo" JFIELD_KEY_REFERENCE_LABEL="Identificador referencia" JFIELD_LANGUAGE_DESC="Asignar un idioma a este artigo." JFIELD_LANGUAGE_LABEL="Idioma" JFIELD_LOGIN_IMAGE_DESC="Imaxe a amosar na páxina de identificación" JFIELD_LOGIN_IMAGE_LABEL="Imaxe de identificación" JFIELD_LOGIN_REDIRECT_URL_DESC="Se insire un URL aquí, os usuarios será redireccionados a dito URL despois de identificarse. O URL non debe ser a fora do sitio." JFIELD_LOGIN_REDIRECT_URL_LABEL="Redirección de identificación" JFIELD_LOGOUT_IMAGE_DESC="Imaxe a amosar na páxina de saír ao anonimato" JFIELD_LOGOUT_IMAGE_LABEL="Imaxe de saír ao anonimato" JFIELD_LOGOUT_REDIRECT_URL_DESC="Se insire un URL aquí, os usuarios será redireccionados a dito URL despois de saír ao anonimato. O URL non debe ser a fora do sitio." JFIELD_LOGOUT_REDIRECT_URL_LABEL="Redirección da saír ao anonimato" JFIELD_META_DESCRIPTION_DESC="Un paragrafo opcional para empregarse a modo de descrición da páxina, con saída en HTML. Esta empregarase normalmente nos resultados dos motores de busca." JFIELD_META_DESCRIPTION_LABEL="Descrición meta" JFIELD_META_KEYWORDS_DESC="Unha lista opcional de palabras clave ou frases separadas por unha vírgula que se empregará na saída HTML." JFIELD_META_KEYWORDS_LABEL="Meta palabras clave" JFIELD_META_RIGHTS_DESC="Describe que dereitos teñen os demais para empregar este contido." JFIELD_META_RIGHTS_LABEL="Dereitos do contido" JFIELD_METADATA_AUTHOR_DESC="O autor deste contido" JFIELD_METADATA_RIGHTS_DESC="Dereitos de publicación para este artigo" JFIELD_METADATA_RIGHTS_LABEL="Dereitos" JFIELD_METADATA_ROBOTS_DESC="Instrucións para os robots" JFIELD_METADATA_ROBOTS_LABEL="Robots" JFIELD_METADATA_XREFERENCE_DESC="Unha referencia opcional empregada para ligar a fontes de datos externos." JFIELD_METADATA_XREFERENCE_LABEL="Referencia cruzada" JFIELD_MODULE_LANGUAGE_DESC="Asigne un idioma a este módulo. " JFIELD_NOTE_DESC="Nota" JFIELD_NOTE_LABEL="Nota" JFIELD_OPTION_NONE="Ningún" JFIELD_ORDERING_DESC="Seleccione a orde" JFIELD_ORDERING_LABEL="Orde" JFIELD_PARAMS_LABEL="Opcións" JFIELD_PLG_SEARCH_ALL_DESC="Integrar os elementos publicados na busca" JFIELD_PLG_SEARCH_ALL_LABEL="Buscar publicados" JFIELD_PLG_SEARCH_ARCHIVED_DESC="Integrar os elementos arquivados na busca" JFIELD_PLG_SEARCH_ARCHIVED_LABEL="Buscar arquivados" JFIELD_PLG_SEARCH_SEARCHLIMIT_DESC="Asigne o número máximo de resultados a retornar." JFIELD_PLG_SEARCH_SEARCHLIMIT_LABEL="Límite da busca" JFIELD_PUBLISHED_DESC="Asigne o estado da publicación." JFIELD_READMORE_DESC="Engada un texto persolalizado no canto de Ler máis" JFIELD_READMORE_LABEL="Texto Ler máis" JFIELD_SPACER_LABEL="
" JFIELD_TITLE_DESC="Título" JFIELD_XREFERENCE_DESC="Un campo opcional que, se é preciso, permite que este rexistro sexa unha referencia cruzada a un sistema de datos externos." JFIELD_XREFERENCE_LABEL="Referencia externa." JGLOBAL_ACROSS="Cruzado" JGLOBAL_ACTION_PERMISSIONS_LABEL="Permisos" JGLOBAL_ACTION_PERMISSIONS_DESCRIPTION="Dereitos de acción para este recurso." JGLOBAL_ALL_ARTICLE="Nivel máximo de artigos" JGLOBAL_ALL_LIST="Nivel máximo como lista" JGLOBAL_ALLOW_COMMENTS_DESC="Activar/Desactivar ver e engadir comentarios nos artigos." JGLOBAL_ALLOW_COMMENTS_LABEL="Permitir comentarios" JGLOBAL_ALLOW_RATINGS_DESC="Activar/Desactivar as votacións nos artigos." JGLOBAL_ALLOW_RATINGS_LABEL="Permitir votacións" JGLOBAL_ARCHIVE_ARTICLES_FIELD_INTROTEXTLIMIT_DESC="Insira un valor numérico para o límite de caracteres. O texto introdutorio será recortado ao número de caracteres indicados." JGLOBAL_ARCHIVE_ARTICLES_FIELD_INTROTEXTLIMIT_LABEL=" Límite do texto introdutorio" JGLOBAL_ARCHIVE_OPTIONS="Opcións do arquivo" JGLOBAL_ARTICLE_COUNT_DESC="Amosar/Agochar a conta de artigos que hai en cada categoría." JGLOBAL_ARTICLE_COUNT_LABEL="Conta de artigos" JGLOBAL_ARTICLE_MANAGER_ORDER="Orde" JGLOBAL_ARTICLE_MUST_HAVE_TEXT="O artigo ha de ter algún contido." JGLOBAL_ARTICLE_ORDER_DESC="A orde na que serán amosados os artigos." JGLOBAL_ARTICLE_ORDER_LABEL="Orde dos artigos" JGLOBAL_ARTICLES="Artigos" JGLOBAL_AUTH_ACCESS_DENIED="Acceso denegado" JGLOBAL_AUTH_ACCESS_GRANTED="Acceso permitido" JGLOBAL_AUTH_BIND_FAILED="Produciuse un fallo ao conectar co servidor LDAP" JGLOBAL_AUTH_CANCEL="Cancelouse a autenticación" JGLOBAL_AUTH_EMPTY_PASS_NOT_ALLOWED="A clave non pode ser baleira" JGLOBAL_AUTH_FAIL="Fallou a autenticación" JGLOBAL_AUTH_FAILED="Fallou a autenticación: %s" JGLOBAL_AUTH_INCORRECT="Non é válido o usuario ou a clave" JGLOBAL_AUTH_INVALID_PASS="O nome de usuario e a clave non coinciden ou aínda non ten unha conta." JGLOBAL_AUTH_NO_BIND="Non foi posíbel conectar co LDAP" JGLOBAL_AUTH_NO_CONNECT="Non foi posíbel conectar co servidor LDAP" JGLOBAL_AUTH_NO_REDIRECT="Non foi posíbel reencamiñar ao servidor: %s" JGLOBAL_AUTH_NO_USER="O nome de usuario e a clave non coinciden ou aínda non ten unha conta." JGLOBAL_AUTH_NOT_CREATE_DIR="Non foi posíbel crear o cartafol %s FileStore. Por favor verifique que os permisos sexan correctos." JGLOBAL_AUTH_PASS_BLANK="LDAP non pode ter unha clave baleira" JGLOBAL_AUTH_UNKNOWN_ACCESS_DENIED="Resultado descoñecido. Acceso denegado." JGLOBAL_AUTH_USER_BLACKLISTED="O usuario está na listaxe negra" JGLOBAL_AUTH_USER_NOT_FOUND="Non foi posíbel atopar o usuario" JGLOBAL_AUTHOR_ALPHABETICAL="Autor alfabético" JGLOBAL_AUTHOR_REVERSE_ALPHABETICAL="Autor alfabético invertido" JGLOBAL_AUTO="Auto" JGLOBAL_BATCH_MOVE_PARENT_NOT_FOUND="Non foi posíbel atopar o destino pai para este movemento." JGLOBAL_BATCH_PROCESS="Proceso" JGLOBAL_BLOG="Blogue" JGLOBAL_BLOG_LAYOUT_OPTIONS="Opcións da presentación blogue" JGLOBAL_CATEGORIES_OPTIONS="Opcións das categorías" JGLOBAL_CATEGORY_LAYOUT_DESC="Presentación" JGLOBAL_CATEGORY_LAYOUT_LABEL="Choose a layout" JGLOBAL_CATEGORY_MANAGER_ORDER="Opcións da orde de categorías" JGLOBAL_CATEGORY_NOT_FOUND="Non se atopou a categoría" JGLOBAL_CATEGORY_OPTIONS="Opcións de categoría" JGLOBAL_CATEGORY_ORDER_DESC="A orde na que serán amosadas as categorías." JGLOBAL_CATEGORY_ORDER_LABEL="Orde das categorías" JGLOBAL_CENTER="Centrar" JGLOBAL_CHOOSE_CATEGORY_DESC="Escolla unha categoría da lista" JGLOBAL_CHOOSE_CATEGORY_LABEL="Escolla unha categoría" JGLOBAL_CLICK_TO_SORT_THIS_COLUMN="Prema para ordenar por esta columna" JGLOBAL_CLICK_TO_TOGGLE_STATE="Prema a icona para mudar o estado." JGLOBAL_COPY="(copia)" JGLOBAL_CREATED="Creado" JGLOBAL_CREATED_DATE="Data de creación" JGLOBAL_DATE_FORMAT_DESC="Formato opcional para amosar a data. Se se deixa en branco, empregarase a definición para 'DATE_FORMAT_LC1' que hai no arquivo do idioma (por exemplo, 'D M Y' para 'día mes ano' ou, pode empregar 'd-m-y' para a versión abreviada: '10-07-10'. Para máis información vexa: http://www.php.net/manual/en/function.date.php)." JGLOBAL_DATE_FORMAT_LABEL="Formato da data" JGLOBAL_DESCRIPTION="Descrición" JGLOBAL_DISPLAY_NUM="Amosar #" JGLOBAL_DISPLAY_SELECT_DESC="Amosar/Agochar a lista de selección despregábel que permite configurar cantos elementos amosar por páxina." JGLOBAL_DISPLAY_SELECT_LABEL="Seleccionar a cantidade a amosar" JGLOBAL_DOWN="Abaixo" JGLOBAL_EDIT_ITEM="Modificar elemento" JGLOBAL_EDIT_PREFERENCES="Modificar preferencias" JGLOBAL_EMAIL="Correo electrónico" JGLOBAL_EMPTY_CATEGORIES_DESC="Amosar/Agochar as categorías que non conteñan nin artigos nin subcategorías." JGLOBAL_EMPTY_CATEGORIES_LABEL="Empty Categories" JGLOBAL_ERROR_INSUFFICIENT_BATCH_INFORMATION="Insuficiente información para executar o proceso por lotes" JGLOBAL_FEED_SHOW_READMORE_DESC="Amosar unha ligazón "Ler máis" nas sementes se se amosa o texto de introdución." JGLOBAL_FEED_SHOW_READMORE_LABEL="Amosar "Ler máis..."" JGLOBAL_FEED_SUMMARY_DESC="Se está configurado como texto introdutorio, só se amosará o texto introdutorio de cada artigo na semente de noticias mentres que se establece texto completo, amosarase o artigo enteiro." JGLOBAL_FEED_SUMMARY_LABEL="Para cada elemento da semente amosar" JGLOBAL_FIELD_CATEGORIES_CHOOSE_CATEGORY_DESC="Amosaranse as categorías que están dentro desta categoría." JGLOBAL_FIELD_CATEGORIES_CHOOSE_CATEGORY_LABEL="Seleccionar a categoría principal" JGLOBAL_FIELD_CATEGORIES_DESC_DESC="Se insire algún texto neste campo, substituirá a descrición da categoría principal, de tela." JGLOBAL_FIELD_CATEGORIES_DESC_LABEL="Top Level Category Description" JGLOBAL_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_DESC="Empregar outro nome de autor para amosar" JGLOBAL_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_LABEL="Alcume do autor" JGLOBAL_FIELD_CREATED_BY_DESC="Autor do artigo" JGLOBAL_FIELD_CREATED_BY_LABEL="Creado por" JGLOBAL_FIELD_CREATED_DESC="Data de creación" JGLOBAL_FIELD_CREATED_LABEL="Data de creación" JGLOBAL_FIELD_FIELD_CACHETIME_DESC="O número de minutos que a caché tardará en actualizarse." JGLOBAL_FIELD_FIELD_ORDERING_LABEL="Orde" JGLOBAL_FIELD_ID_DESC="Número de rexistro (identificación) na base de datos" JGLOBAL_FIELD_ID_LABEL="ID" JGLOBAL_FIELD_LAYOUT_DESC="Presentación predeterminada a empregar cos artigos" JGLOBAL_FIELD_LAYOUT_LABEL="Choose a layout" JGLOBAL_FIELD_MODIFIED_LABEL="Data de modificación" JGLOBAL_FIELD_MODIFIED_BY_DESC="O usuario que fixo a última modificación" JGLOBAL_FIELD_MODIFIED_BY_LABEL="Modificado por" JGLOBAL_FIELD_NUM_CATEGORY_ITEMS_DESC="Número de categorías a amosar en cada nivel" JGLOBAL_FIELD_NUM_CATEGORY_ITEMS_LABEL="Número de categorías" JGLOBAL_FIELD_PUBLISH_DOWN_DESC="Unha data opcional para deter a publicación" JGLOBAL_FIELD_PUBLISH_DOWN_LABEL="Fin da publicación" JGLOBAL_FIELD_PUBLISH_UP_DESC="Unha data opcional para comezar a publicación" JGLOBAL_FIELD_PUBLISH_UP_LABEL="Comezo da publicación" JGLOBAL_FIELD_SHOW_BASE_DESCRIPTION_DESC="Amosa a descrición da categoría principal ou opcionalmente substitúe co texto do campo descrición achado no elemento do menú. Se a categoría principal é de primeiro nivel ou raíz ten que encher o campo descrición." JGLOBAL_FIELD_SHOW_BASE_DESCRIPTION_LABEL="Top Level Category Description" JGLOBAL_FIELDSET_DISPLAY_OPTIONS="Amosar opcións" JGLOBAL_FIELDSET_METADATA_OPTIONS="Opcións dos metadatos" JGLOBAL_FIELDSET_OPTIONS="Opcións" JGLOBAL_FIELDSET_PUBLISHING="Opcións de publicación" JGLOBAL_FILTER_ATTRIBUTES_DESC="Lista de atributos adicionais, separados por un espazo ou vírgula." JGLOBAL_FILTER_ATTRIBUTES_LABEL="Filtrar os atributos" JGLOBAL_FILTER_CLIENT="- Escoller localización -" JGLOBAL_FILTER_FIELD_DESC="Amosar/Agochar o campo de filtro para a listaxe de artigos. Seleccione o campo que desexa filtrar." JGLOBAL_FILTER_FIELD_LABEL="Campo filtro" JGLOBAL_FILTER_GROUPS_DESC="Asigna o grupo de usuarios ao que quere que se aplique o filtro. Outros grupos non disporán de tal posibilidade." JGLOBAL_FILTER_GROUPS_LABEL="Filtrar grupos" JGLOBAL_FILTER_TAGS_DESC="Lista adicional de etiquetas, separando cada unha con espazo ou vírgula." JGLOBAL_FILTER_TAGS_LABEL="Filtrar etiquetas" JGLOBAL_FILTER_TYPE_DESC="

A lista negra permite todas as etiquetas e atributos excepto estes que están na lista negra.
-- A lista negra predeterminada inclúe as etiquetas: 'applet', 'body', 'bgsound', 'base', 'basefont', 'embed', 'frame', 'frameset', 'head', 'html', 'id', 'iframe', 'ilayer', 'layer', 'link', 'meta', 'name', 'object', 'script', 'style', 'title', 'xml'
-- A lista negra predeterminada inclúe os atributos: 'action', 'background', 'codebase', 'dynsrc', 'lowsrc'
-- Pode engadir etiquetas e atributos adicionais á lista negra introducíndoos nos campos 'Filtrar etiquetas' e 'Filtrar atributos', separando cada etiqueta ou atributo mediante vírgula.
-- A lista negra personalizada substitúe a lista predeterminada. Engada as etiquetas e atributos a incluír na lista negra a traveso dos campos 'Filtro de etiquetas' e 'Filtro de atributos'.

A lista branca permite só as etiquetas que están nos campos 'Filtro de etiquetas' e 'Filtro de atributos'.

'Sen HTML' elimina todas as etiquetas HTML do contido cando este é gardado.

Nota: estas opcións, a menos que se indique outra cousa, traballan desde a configuración do editor que se estea a usar.
Amais se está a usar un editor WYSIWYG, as opcións do filtro poden recortar etiquetas e atributos adicionais antes de que a información sexa gardada na base de datos.

" JGLOBAL_FILTER_TYPE_LABEL="Filtrar os tipos" JGLOBAL_FULL_TEXT="Texto completo" JGLOBAL_GT=">" JGLOBAL_HITS="Accesos" JGLOBAL_INDEX_FOLLOW="Seguir con indexación" JGLOBAL_INDEX_NOFOLLOW="Non seguir con indexación" JGLOBAL_INHERIT="Herdar" JGLOBAL_INTEGRATION_LABEL="Integración" JGLOBAL_INTRO_TEXT="Texto de introdución" JGLOBAL_ISFREESOFTWARE="%s é software libre liberado baixo a GNU Licenza Pública Xeral." JGLOBAL_LEAST_HITS="Menos accedido" JGLOBAL_LEFT="Esquerda" JGLOBAL_LINK_AUTHOR_DESC="Activar/Desactivar a ligazón do nome do autor do artigo a súa páxina de contacto. Ten que crear un contacto ligado ao nome de usuario do autor. Esta é unha opción global pero pode ser mudada nas opcións de configuración da categoría, menú e artigo." JGLOBAL_LINK_AUTHOR_LABEL="Autor ligábel" JGLOBAL_LINK_CATEGORY_DESC="Activar/Desactivar a ligazón do título da categoría para visualizar a lista dos seus artigos." JGLOBAL_LINK_CATEGORY_LABEL="Categoría ligábel" JGLOBAL_LINK_PARENT_CATEGORY_DESC="Activar/Desactivar a ligazón do título da categoría pai para visualizar a lista dos seus artigos." JGLOBAL_LINK_PARENT_CATEGORY_LABEL="Categoría pai ligábel" JGLOBAL_LINKED_TITLES_DESC="Activar/Desactivar a ligazón do título para o artigo completo." JGLOBAL_LINKED_TITLES_LABEL="Títulos ligables" JGLOBAL_LIST="Lista" JGLOBAL_LIST_ALIAS="(Alcume: %s)" JGLOBAL_LIST_ALIAS_NOTE="(Alcume: %s, Nota: %s)" JGLOBAL_LIST_AUTHOR_DESC="Amosar/Agochar o autor de artigo na lista de artigos." JGLOBAL_LIST_AUTHOR_LABEL="Amosar autor na lista" JGLOBAL_LIST_HITS_DESC="Amosar/agochar as veces que se veu o artigo na lista de artigos." JGLOBAL_LIST_HITS_LABEL="Amosar accesos na lista" JGLOBAL_LIST_LAYOUT_OPTIONS="Presentacións da lista" JGLOBAL_LIST_NOTE="(Nota: %s)" JGLOBAL_LIST_TITLE_DESC="Amosar/Agochar o título da categoría na lista de catogorías." JGLOBAL_LIST_TITLE_LABEL="Category Title" JGLOBAL_LT="<" JGLOBAL_MAXIMUM_CATEGORY_LEVELS_DESC="Números de niveis de subcategoría a amosar." JGLOBAL_MAXIMUM_CATEGORY_LEVELS_LABEL="Subcategory Levels" JGLOBAL_MAXLEVEL_DESC="Máximo número de subcategorías a amosar." JGLOBAL_MAXLEVEL_LABEL="Subcategory Levels" JGLOBAL_MENU_SELECTION="Selección de menús:" JGLOBAL_MODIFIED="Modificado" JGLOBAL_MOST_HITS="Máis accedidos" JGLOBAL_MOST_RECENT_FIRST="Máis recentes primeiro" JGLOBAL_MULTI_COLUMN_ORDER_DESC="Ordena os elementos en varias columnas" JGLOBAL_MULTI_COLUMN_ORDER_LABEL="Ordenar por varias columnas" JGLOBAL_MULTI_LEVEL="Nivel múltiple" JGLOBAL_NEWITEMSFIRST_DESC="Os novos elementos irán á primeira posición de xeito predeterminado. A orde pódese mudar unha vez se garden." JGLOBAL_NEWITEMSLAST_DESC="Os novos elementos irán á última posición de xeito predeterminado. A orde pódese mudar unha vez se garden." JGLOBAL_NO_ITEM_SELECTED="Ningún elemento seleccionado" JGLOBAL_NO_ORDER="Sen orde" JGLOBAL_NOINDEX_FOLLOW="Seguir sen indexar" JGLOBAL_NOINDEX_NOFOLLOW="Non seguir e non indexar" JGLOBAL_NUM_COLUMNS_DESC="O número de columnas nas que se amosarán os artigos. Normalmente 1, 2 ou 3." JGLOBAL_NUM_COLUMNS_LABEL="Número de columnas" JGLOBAL_NUM_INTRO_ARTICLES_DESC="Número de artigos a amosar despois do artigo principal. Os artigos amosaranse en columnas." JGLOBAL_NUM_INTRO_ARTICLES_LABEL="Número de artigos de introdución" JGLOBAL_NUM_LEADING_ARTICLES_DESC="Numero de artigos de introdución a amosar a toda largura ao comezo da páxina." JGLOBAL_NUM_LEADING_ARTICLES_LABEL="Número de artigos principais" JGLOBAL_NUM_LINKS_DESC="Número de artigos a amosar como ligazóns, normalmente de seguido dos artigos de introdución." JGLOBAL_NUM_LINKS_LABEL="Número de ligazóns" JGLOBAL_NUMBER_CATEGORY_ITEMS_DESC="Amosar/Agochar o número de artigos na categoría." JGLOBAL_NUMBER_CATEGORY_ITEMS_LABEL="Amosar o número de artigos" JGLOBAL_NUMBER_ITEMS_LIST_DESC="Numero de artigos predeterminados a listar na páxina. " JGLOBAL_NUMBER_ITEMS_LIST_LABEL="Número de artigos a listar" JGLOBAL_OLDEST_FIRST="Primeiro os máis antigos" JGLOBAL_ORDERING="Xestor da orde de artigos" JGLOBAL_ORDERING_DATE_DESC="Se os artigos son ordenados por data, o tipo de data a empregar." JGLOBAL_ORDERING_DATE_LABEL="Ordenar por data" JGLOBAL_PAGINATION_DESC="Amosar/Agochar a paxinación. A paxinación proporciona ligazóns de páxina que permiten ao usuario navegar a páxinas adicionais. Isto é necesario cando a información a amosar non cabe nunha única páxina." JGLOBAL_PAGINATION_LABEL="Paxinación" JGLOBAL_PAGINATION_RESULTS_DESC="Amosar/Agochar os resultados da paxinación (ex.: Páxina 1 de 4)." JGLOBAL_PAGINATION_RESULTS_LABEL="Resultados da paxinación" JGLOBAL_PASSWORD="Clave" JGLOBAL_PERMISSIONS_ANCHOR="Estabelecer permisos" JGLOBAL_PREVIEW="Previsualización" JGLOBAL_RECORD_NUMBER="ID rexistro: %s" JGLOBAL_REMEMBER_ME="Lembrarme" JGLOBAL_RIGHT="Dereita" JGLOBAL_ROOT="Raíz" JGLOBAL_ROOT_PARENT="- Sen pai -" JGLOBAL_SELECT_ALLOW_DENY_GROUP="Mudar os permisos de %s para o grupo %s." JGLOBAL_SELECTION_INVERT="Inverter selección" JGLOBAL_SELECTION_ALL="Seleccionar todo" JGLOBAL_SELECTION_NONE="Limpar selección" JGLOBAL_SHOW_AUTHOR_DESC="Amosar/Agochar o nome do autor do artigo. Este é unha opción global per pódese mudar desde as opcións da categoría, menú e artigo." JGLOBAL_SHOW_AUTHOR_LABEL="Amosar o autor" JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_DESC="Amosar/Agochar o título da categoría do artigo." JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_DESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar a descrición da categoría seleccionada." JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_DESCRIPTION_LABEL="Descrición da categoría" JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_IMAGE_DESC="Amosar/Agochar a imaxe da categoría seleccionada." JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_IMAGE_LABEL="Imaxe da categoría" JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_LABEL="Amosar a categoría" JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_TITLE="Category Title" JGLOBAL_SHOW_CATEGORY_TITLE_DESC="Amosar/Agochar o título da categoría como subtitulo da páxina. O subtítulo adoita amosarse dentro da etiqueta "H2"." JGLOBAL_SHOW_CREATE_DATE_DESC="Amosar/Agochar a data e a hora de creación dun artigo. Esta é unha opción global pero pódese mudar nas opcións de menú e artigo." JGLOBAL_SHOW_CREATE_DATE_LABEL="Amosar a data de creación" JGLOBAL_SHOW_DATE_DESC="Amosa a columna da data na lista de artigos. Selecciona agochar se non quere amosar a data ou indique a data que quere amosar." JGLOBAL_SHOW_DATE_LABEL="Amosar data" JGLOBAL_SHOW_EMAIL_ICON_DESC="Amosar/Agochar a icona do correo para suxerir o artigo enviando un correo." JGLOBAL_SHOW_EMAIL_ICON_LABEL="Amosar icona de correo" JGLOBAL_SHOW_EMPTY_CATEGORIES_DESC="Amosar/Agochar as categorías quen non teñen nin artigos nin subcategorías." JGLOBAL_SHOW_EMPTY_CATEGORIES_LABEL="Empty Categories" JGLOBAL_SHOW_FEED_LINK_DESC="Amosar/Agochar a ligazón da semente RSS. (Nos navegadores máis modernos amosarase unha icona na barra de enderezos)." JGLOBAL_SHOW_FEED_LINK_LABEL="Amosar ligazón da semente" JGLOBAL_SHOW_HEADINGS_DESC="Amosar/Agochar as cabeceiras das táboas nas presentacións de tipo lista." JGLOBAL_SHOW_HEADINGS_LABEL="Cabeceiras de táboa" JGLOBAL_SHOW_HITS_DESC="Amosar/Agochar o número de accesos a un artigo. Este é un valor global pero tamén pódese mudar desde as opcións da categoría, menú e artigo." JGLOBAL_SHOW_HITS_LABEL="Amosar accesos" JGLOBAL_SHOW_ICONS_DESC="Amosar/Agochar as iconas no canto do texto de imprimir e correo" JGLOBAL_SHOW_ICONS_LABEL="Amosar iconas" JGLOBAL_SHOW_INTRO_DESC="Amosar/Agochar o texto introdutorio ao amosar o texto completo do artigo." JGLOBAL_SHOW_INTRO_LABEL="Amosar o texto introdutorio" JGLOBAL_SHOW_MODIFY_DATE_DESC="Amosar/Agochar a data e hora de modificación do artigo. Esta é unha opción global pódese mudar nas opcións da categoría, menú e artigo." JGLOBAL_SHOW_MODIFY_DATE_LABEL="Amosar a data de modificación" JGLOBAL_SHOW_NAVIGATION_DESC="Amosar/Agochar as ligazóns de navegación (Anterior e Seguinte) entre os artigos." JGLOBAL_SHOW_NAVIGATION_LABEL="Amosar navegación entre artigos" JGLOBAL_SHOW_PARENT_CATEGORY_DESC="Amosar/Agochar o título da categoría pai." JGLOBAL_SHOW_PARENT_CATEGORY_LABEL="Amosar a categoría pai" JGLOBAL_SHOW_PRINT_ICON_DESC="Amosar/Agochar a icona de imprimir." JGLOBAL_SHOW_PRINT_ICON_LABEL="Amosar a icona imprimir" JGLOBAL_SHOW_PUBLISH_DATE_DESC="Amosar/Agochar a data e hora de publicación. Esta é unha opción global e pódese modificar nas opcións da categoría, menú e artigo." JGLOBAL_SHOW_PUBLISH_DATE_LABEL="Amosar a data de publicación" JGLOBAL_SHOW_READMORE_DESC="Amosar/Agochar a ligazón "Ler máis..." (cando o artigo ten un texto principal)." JGLOBAL_SHOW_READMORE_LABEL="Amosar "Ler máis..."" JGLOBAL_SHOW_READMORE_TITLE_DESC="Amosar/agochar o título do artigo no canto da ligazón "Ler máis..."." JGLOBAL_SHOW_READMORE_TITLE_LABEL="Amosar o título no canto de "Ler máis..."." JGLOBAL_SHOW_READMORE_LIMIT_DESC="Número de caracteres máximo para o artigo a amorar no lugar de "Ler máis..."." JGLOBAL_SHOW_READMORE_LIMIT_LABEL="Límite de caracteres para "Ler máis..."." JGLOBAL_SHOW_SUBCATEGORIES_DESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar as descricións das subcategorías." JGLOBAL_SHOW_SUBCATEGORIES_DESCRIPTION_LABEL="Descrición das subcategorías" JGLOBAL_SHOW_SUBCATEGORY_CONTENT_LABEL="Incluír subcategorías" JGLOBAL_SHOW_SUBCATEGORY_CONTENT_DESC="Se ningunha, só se amosarán os artigos desta categoría. Se selecciona un número, amosaranse no formato blogue todos os artigos das categorías e subcategorías até este nivel." JGLOBAL_SHOW_TITLE_DESC="Amosar/Agochar o título dos artigos." JGLOBAL_SHOW_TITLE_LABEL="Amosar título" JGLOBAL_SHOW_UNAUTH_LINKS_DESC="Amosar/Agochar as ligazóns dos elementos dispoñíbeis só para usuarios identificados. Para os usuarios non identificados será solicitada a identificación ou crear unha conta." JGLOBAL_SHOW_UNAUTH_LINKS_LABEL="Amosar as ligazóns non autorizadas" JGLOBAL_SHOW_VOTE_DESC="Amosar/Agochar o sistema de votación de artigos" JGLOBAL_SHOW_VOTE_LABEL="Amosar votacións" JGLOBAL_SINGLE_LEVEL="Nivel único" JGLOBAL_START_PUBLISH_AFTER_FINISH="A data de publicación do elemento ten que ser anterior á data final de publicación" JGLOBAL_SUBHEADING_DESC="Texto opcional a amosar como subtítulo da páxina." JGLOBAL_SUBHEADING_LABEL="Subtítulo da páxina" JGLOBAL_SUBMENU_CHECKIN="Trabar" JGLOBAL_SUBMENU_CLEAR_CACHE="Purgar a caché" JGLOBAL_SUBMENU_PURGE_EXPIRED_CACHE="Purgar a caché expirada" JGLOBAL_SUBSLIDER_BLOG_EXTENDED_LABEL="A opción de embaixo permite incluír artigos das subcategorías nas presentacións do tipo blogue." JGLOBAL_SUBSLIDER_BLOG_LAYOUT_LABEL="Se se deixa algún campo en branco, empregarase a configuración global." JGLOBAL_SUBSLIDER_DRILL_CATEGORIES_LABEL="Estas opcións tamén se aplican ao facer clic sobre:
unha ligazón categoría, a primeira páxina ou os seguintes que poidan haber a partir de aí,
sempre e cando non sen mudasen para un elemento do menú específico." JGLOBAL_TITLE="Título" JGLOBAL_TITLE_ALPHABETICAL="Título alfabético" JGLOBAL_TITLE_REVERSE_ALPHABETICAL="Título alfabético invertido" JGLOBAL_TOP="Arriba" JGLOBAL_TPL_CPANEL_LINK_TEXT="Volver ao panel de administración" JGLOBAL_USE_GLOBAL="Usar global" JGLOBAL_USERNAME="Nome de usuario" JGLOBAL_VALIDATION_FORM_FAILED="Formulario non válido" JGLOBAL_VIEW_SITE="Ver sitio" JGLOBAL_WARNJAVASCRIPT="Aviso! JavaScript ten que estar activado para un correcto funcionamento da interface de administración." JGLOBAL_WIDTH="Largura" JGLOBAL_CHECK_ALL="Marcar todo" JGRID_HEADING_ACCESS="Acceso" JGRID_HEADING_CREATED_BY="Creado por" JGRID_HEADING_ID="ID" JGRID_HEADING_LANGUAGE="Idioma" JGRID_HEADING_MENU_ITEM_TYPE="Tipo de elemento de menú" JGRID_HEADING_ORDERING="Orde" JGRID_HEADING_ROW_NUMBER="#" JGRID_CHECKBOX_ROW_N="Casa de selección para a fila %d" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_BANNERS="Components_Banners_Banners" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_BANNERS_EDIT="Components_Banners_Banners_Edit" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_CATEGORIES="Components_Banners_Categories" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_CATEGORY_ADD="Components_Banners_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_CATEGORY_EDIT="Components_Banners_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_CLIENTS="Components_Banners_Clients" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_CLIENTS_EDIT="Components_Banners_Clients_Edit" JHELP_COMPONENTS_BANNERS_TRACKS="Components_Banners_Tracks" JHELP_COMPONENTS_CONTACT_CATEGORIES="Components_Contacts_Categories" JHELP_COMPONENTS_CONTACT_CATEGORY_ADD="Components_Contacts_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_CONTACT_CATEGORY_EDIT="Components_Contacts_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_CONTACTS_CONTACTS="Components_Contacts_Contacts" JHELP_COMPONENTS_CONTACTS_CONTACTS_EDIT="Components_Contacts_Contacts_Edit" JHELP_COMPONENTS_CONTENT_CATEGORIES="Components_Content_Categories" JHELP_COMPONENTS_CONTENT_CATEGORY_ADD="Components_Content_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_CONTENT_CATEGORY_EDIT="Components_Content_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_FINDER_MANAGE_INDEXED_CONTENT="Components_Finder_Manage_Indexed_Content" JHELP_COMPONENTS_FINDER_MANAGE_CONTENT_MAPS="Components_Finder_Manage_Content_Maps" JHELP_COMPONENTS_FINDER_MANAGE_SEARCH_FILTERS="Components_Finder_Manage_Search_Filters" JHELP_COMPONENTS_FINDER_MANAGE_SEARCH_FILTERS_EDIT="Components_Finder_Manage_Search_Filters_Edit" JHELP_COMPONENTS_MESSAGING_INBOX="Components_Messaging_Inbox" JHELP_COMPONENTS_MESSAGING_READ="Components_Messaging_Read" JHELP_COMPONENTS_MESSAGING_WRITE="Components_Messaging_Write" JHELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_CATEGORIES="Components_Newsfeeds_Categories" JHELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_CATEGORY_ADD="Components_Newsfeeds_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_CATEGORY_EDIT="Components_Newsfeeds_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_FEEDS="Components_Newsfeeds_Feeds" JHELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_FEEDS_EDIT="Components_Newsfeeds_Feeds_Edit" JHELP_COMPONENTS_REDIRECT_MANAGER="Components_Redirect_Manager" JHELP_COMPONENTS_REDIRECT_MANAGER_EDIT="Components_Redirect_Manager_Edit" JHELP_COMPONENTS_SEARCH="Components_Search" JHELP_COMPONENTS_WEBLINKS_CATEGORIES="Components_Weblinks_Categories" JHELP_COMPONENTS_WEBLINKS_CATEGORY_ADD="Components_Weblinks_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_WEBLINKS_CATEGORY_EDIT="Components_Weblinks_Categories_Edit" JHELP_COMPONENTS_WEBLINKS_LINKS="Components_Weblinks_Links" JHELP_COMPONENTS_WEBLINKS_LINKS_EDIT="Components_Weblinks_Links_Edit" JHELP_CONTENT_ARTICLE_MANAGER="Content_Article_Manager" JHELP_CONTENT_ARTICLE_MANAGER_EDIT="Content_Article_Manager_Edit" JHELP_CONTENT_FEATURED_ARTICLES="Content_Featured_Articles" JHELP_CONTENT_MEDIA_MANAGER="Content_Media_Manager" JHELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_DATABASE="Extensions_Extension_Manager_Database" JHELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_DISCOVER="Extensions_Extension_Manager_Discover" JHELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_INSTALL="Extensions_Extension_Manager_Install" JHELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_LANGUAGES="Extensions_Extension_Manager_languages" JHELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_MANAGE="Extensions_Extension_Manager_Manage" JHELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_UPDATE="Extensions_Extension_Manager_Update" JHELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_WARNINGS="Extensions_Extension_Manager_Warnings" JHELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_CONTENT="Extensions_Language_Manager_Content" JHELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_EDIT="Extensions_Language_Manager_Edit" JHELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_INSTALLED="Extensions_Language_Manager_Installed" JHELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_OVERRIDES="Extensions_Language_Manager_Overrides" JHELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_OVERRIDES_EDIT="Extensions_Language_Manager_Overrides_Edit" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER="Extensions_Module_Manager" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_CUSTOM="Extensions_Module_Manager_Admin_Custom" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_FEED="Extensions_Module_Manager_Admin_Feed" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_LATEST="Extensions_Module_Manager_Admin_Latest" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_LOGGED="Extensions_Module_Manager_Admin_Logged" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_LOGIN="Extensions_Module_Manager_Admin_Login" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_MENU="Extensions_Module_Manager_Admin_Menu" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_MULTILANG="Extensions_Module_Manager_Admin_Multilang" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_ONLINE="Extensions_Module_Manager_Admin_Online" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_POPULAR="Extensions_Module_Manager_Admin_Popular" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_QUICKICON="Extensions_Module_Manager_Admin_Quickicon" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_STATUS="Extensions_Module_Manager_Admin_Status" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_SUBMENU="Extensions_Module_Manager_Admin_Submenu" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_TITLE="Extensions_Module_Manager_Admin_Title" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_TOOLBAR="Extensions_Module_Manager_Admin_Toolbar" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ADMIN_UNREAD="Extensions_Module_Manager_Admin_Unread" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ARTICLES_ARCHIVE="Extensions_Module_Manager_Articles_Archive" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ARTICLES_CATEGORIES="Extensions_Module_Manager_Articles_Categories" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ARTICLES_CATEGORY="Extensions_Module_Manager_Articles_Category" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ARTICLES_NEWSFLASH="Extensions_Module_Manager_Articles_Newsflash" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_ARTICLES_RELATED="Extensions_Module_Manager_Articles_Related" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_BANNERS="Extensions_Module_Manager_Banners" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_BREADCRUMBS="Extensions_Module_Manager_Breadcrumbs" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_CUSTOM_HTML="Extensions_Module_Manager_Custom_HTML" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_EDIT="Extensions_Module_Manager_Edit" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_FEED_DISPLAY="Extensions_Module_Manager_Feed_Display" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_FOOTER="Extensions_Module_Manager_Footer" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_LANGUAGE_SWITCHER="Extensions_Module_Manager_Language_Switcher" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_LATEST_NEWS="Extensions_Module_Manager_Latest_News" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_LATEST_USERS="Extensions_Module_Manager_Latest_Users" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_LOGIN="Extensions_Module_Manager_Login" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_MENU="Extensions_Module_Manager_Menu" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_MOST_READ="Extensions_Module_Manager_Most_Read" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_RANDOM_IMAGE="Extensions_Module_Manager_Random_Image" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_SEARCH="Extensions_Module_Manager_Search" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_SMART_SEARCH="Extensions_Module_Manager_Smart_Search" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_STATISTICS="Extensions_Module_Manager_Statistics" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_SYNDICATION_FEEDS="Extensions_Module_Manager_Syndication_Feeds" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_WEBLINKS="Extensions_Module_Manager_Weblinks" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_WHO_ONLINE="Extensions_Module_Manager_Who_Online" JHELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_WRAPPER="Extensions_Module_Manager_Wrapper" JHELP_EXTENSIONS_PLUGIN_MANAGER="Extensions_Plugin_Manager" JHELP_EXTENSIONS_PLUGIN_MANAGER_EDIT="Extensions_Plugin_Manager_Edit" JHELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_STYLES="Extensions_Template_Manager_Styles" JHELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_STYLES_EDIT="Extensions_Template_Manager_Styles_Edit" JHELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_TEMPLATES="Extensions_Template_Manager_Templates" JHELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_TEMPLATES_EDIT="Extensions_Template_Manager_Templates_Edit" JHELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_TEMPLATES_EDIT_SOURCE="Extensions_Template_Manager_Templates_Edit_Source" JHELP_GLOSSARY="Glosario" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_ARTICLE_ARCHIVED="Menus_Menu_Item_Article_Archived" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_ARTICLE_CATEGORIES="Menus_Menu_Item_Article_Categories" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_ARTICLE_CATEGORY_BLOG="Menus_Menu_Item_Article_Category_Blog" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_ARTICLE_CATEGORY_LIST="Menus_Menu_Item_Article_Category_List" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_ARTICLE_CREATE="Menus_Menu_Item_Article_Create" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_ARTICLE_FEATURED="Menus_Menu_Item_Article_Featured" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_ARTICLE_SINGLE_ARTICLE="Menus_Menu_Item_Article_Single_Article" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_CONTACT_CATEGORIES="Menus_Menu_Item_Contact_Categories" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_CONTACT_CATEGORY="Menus_Menu_Item_Contact_Category" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_CONTACT_FEATURED="Menus_Menu_Item_Contact_Featured" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_CONTACT_SINGLE_CONTACT="Menus_Menu_Item_Contact_Single_Contact" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_EXTERNAL_URL="Menus_Menu_Item_External_URL" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_FINDER_SEARCH="Menus_Menu_Item_Finder_Search" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_MANAGER="Menus_Menu_Item_Manager" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_MANAGER_EDIT="Menus_Menu_Item_Manager_Edit" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_MENU_ITEM_ALIAS="Menus_Menu_Item_Menu_Item_Alias" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_NEWSFEED_CATEGORIES="Menus_Menu_Item_Newsfeed_Categories" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_NEWSFEED_CATEGORY="Menus_Menu_Item_Newsfeed_Category" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_NEWSFEED_SINGLE_NEWSFEED="Menus_Menu_Item_Newsfeed_Single_Newsfeed" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_SEARCH_RESULTS="Menus_Menu_Item_Search_Results" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_TEXT_SEPARATOR="Menus_Menu_Item_Text_Separator" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_USER_LOGIN="Menus_Menu_Item_User_Login" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_USER_PASSWORD_RESET="Menus_Menu_Item_User_Password_Reset" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_USER_PROFILE="Menus_Menu_Item_User_Profile" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_USER_PROFILE_EDIT="Menus_Menu_Item_User_Profile_Edit" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_USER_REGISTRATION="Menus_Menu_Item_User_Registration" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_USER_REMINDER="Menus_Menu_Item_User_Reminder" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_WEBLINK_CATEGORIES="Menus_Menu_Item_Weblink_Categories" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_WEBLINK_CATEGORY="Menus_Menu_Item_Weblink_Category" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_WEBLINK_SUBMIT="Menus_Menu_Item_Weblink_Submit" JHELP_MENUS_MENU_ITEM_WRAPPER="Menus_Menu_Item_Wrapper" JHELP_MENUS_MENU_MANAGER="Menus_Menu_Manager" JHELP_MENUS_MENU_MANAGER_EDIT="Menus_Menu_Manager_Edit" JHELP_SITE_GLOBAL_CONFIGURATION="Site_Global_Configuration" JHELP_SITE_MAINTENANCE_CLEAR_CACHE="Site_Maintenance_Clear_Cache" JHELP_SITE_MAINTENANCE_GLOBAL_CHECK-IN="Site_Maintenance_Global_Check-in" JHELP_SITE_MAINTENANCE_PURGE_EXPIRED_CACHE="Site_Maintenance_Purge_Expired_Cache" JHELP_SITE_SYSTEM_INFORMATION="Site_System_Information" JHELP_START_HERE="Start_Here" JHELP_USERS_ACCESS_LEVELS="Users_Access_Levelsq" JHELP_USERS_ACCESS_LEVELS_EDIT="Users_Access_Levels_Edit" JHELP_USERS_DEBUG_USERS="Users_Debug_Users" JHELP_USERS_GROUPS="Users_Groups" JHELP_USERS_GROUPS_EDIT="Users_Groups_Editq" JHELP_USERS_MASS_MAIL_USERS="Users_Mass_Mail_Users" JHELP_USERS_USER_MANAGER="Users_User_Manager" JHELP_USERS_USER_MANAGER_EDIT="Users_User_Manager_Edit" JHELP_USERS_USER_NOTES="Users_User_Notes" JHELP_USERS_USER_NOTES_EDIT="Users_User_Notes_Edit" ; if there is an error connecting database before initialization, en-GB.lib_joomla.ini can't be loaded ; we therefore have to load the strings from en-GB.ini JLIB_DATABASE_ERROR_ADAPTER_MYSQL="O adaptador MySQL 'mysql' non está dispoñíbel." JLIB_DATABASE_ERROR_ADAPTER_MYSQLI="O adaptador MySQL 'mysqli' non está dispoñíbel." JLIB_DATABASE_ERROR_CONNECT_DATABASE="Non é posíbel conectar coa base de datos: %s" JLIB_DATABASE_ERROR_CONNECT_MYSQL="Non foi posíbel conectar con MySQL." JLIB_DATABASE_ERROR_DATABASE_CONNECT="Non foi posíbel conectar coa base de datos" JLIB_DATABASE_ERROR_LOAD_DATABASE_DRIVER="Non é posíbel cargar o controlador da base de datos: %s" JLIB_ERROR_INFINITE_LOOP="Detectouse un bucle infinito en JError" JOPTION_ACCESS_SHOW_ALL_ACCESS="Amosar todos os accesos" JOPTION_ACCESS_SHOW_ALL_GROUPS="Amosar todos os grupos" JOPTION_ACCESS_SHOW_ALL_LEVELS="Amosar todos os niveis de acceso" JOPTION_ALL_CATEGORIES="- Todas as categorías -" JOPTION_ANY_CATEGORY="Calquera categoría" JOPTION_ANY="Calquera" JOPTION_DO_NOT_USE="- Non seleccionado -" JOPTION_FROM_COMPONENT="---Do compoñente---" JOPTION_FROM_MODULE="---Do módulo---" JOPTION_FROM_TEMPLATE="---Do tema %s---" JOPTION_FROM_STANDARD="---Das opcións globais---" JOPTION_MENUS="Menús" JOPTION_NO_USER="- Ningún usuario -" JOPTION_OPTIONAL="Opcional" JOPTION_ORDER_FIRST="Primeira orde" JOPTION_ORDER_LAST="Última orde" JOPTION_REQUIRED="Requirido" JOPTION_SELECT_ACCESS="- Seleccionar acceso -" JOPTION_SELECT_AUTHOR_ALIAS="- Seleccionar alcume do autor -" JOPTION_SELECT_AUTHOR_ALIASES="- Seleccionar alcumes de autor - " JOPTION_SELECT_AUTHOR="- Seleccionar autor -" JOPTION_SELECT_AUTHORS="- Seleccionar autores -" JOPTION_SELECT_CATEGORY="- Seleccionar categoría -" JOPTION_SELECT_EDITOR="- Seleccionar editor -" JOPTION_SELECT_IMAGE="- Seleccionar imaxe -" JOPTION_SELECT_LANGUAGE="- Seleccionar idioma -" JOPTION_SELECT_MENU="- Seleccionar menú -" JOPTION_SELECT_MENU_ITEM="- Seleccionar elemento de menú -" JOPTION_SELECT_PUBLISHED="- Seleccionar estado -" JOPTION_SELECT_TEMPLATE="- Escoller tema -" JOPTION_SELECT_MAX_LEVELS="- Escoller niveis máximos -" JOPTION_UNASSIGNED="No asignado" JOPTION_USE_DEFAULT_MODULE_SETTING="- Usar as opcións predeterminadas do módulo -" JOPTION_USE_DEFAULT="- Usar predeterminado -" JOPTION_USE_MENU_REQUEST_SETTING="- Usar as opcións do menú ou do elemento -" JSEARCH_FILTER_LABEL="Filtrar:" JSEARCH_FILTER_CLEAR="Limpar" JSEARCH_FILTER_SUBMIT="Buscar" JSEARCH_FILTER="Buscar" JSEARCH_TITLE="Buscar %s" JSEARCH_RESET="Reaxustar" JTOOLBAR_APPLY="Gardar" JTOOLBAR_ARCHIVE="Arquivar" JTOOLBAR_ASSIGN="Asignar" JTOOLBAR_BACK="Atrás" JTOOLBAR_CANCEL="Cancelar" JTOOLBAR_CHECKIN="Destrabar" JTOOLBAR_CLOSE="Pechar" JTOOLBAR_DEFAULT="Predeterminado" JTOOLBAR_DELETE="Borrar" JTOOLBAR_DISABLE="Desactivar" JTOOLBAR_DUPLICATE="Duplicar" JTOOLBAR_EDIT="Modificar" JTOOLBAR_EDIT_CSS="Modificar CSS" JTOOLBAR_EDIT_HTML="Modificar HTML" JTOOLBAR_EMPTY_TRASH="Baleirar o lixo" JTOOLBAR_ENABLE="Activar" JTOOLBAR_EXPORT="Exportar" JTOOLBAR_HELP="Axuda" JTOOLBAR_INSTALL="Instalar" JTOOLBAR_NEW="Novo" JTOOLBAR_OPTIONS="Opcións" JTOOLBAR_PUBLISH="Publicar" JTOOLBAR_PURGE_CACHE="Purgar a caché" JTOOLBAR_REBUILD="Reconstruír" JTOOLBAR_REFRESH_CACHE="Actualizar a caché" JTOOLBAR_REMOVE="Eliminar" JTOOLBAR_SAVE="Save & Close" JTOOLBAR_SAVE_AND_NEW="Gardar e novo" JTOOLBAR_SAVE_AS_COPY="Gardar como copia" JTOOLBAR_UNARCHIVE="Desarquivar" JTOOLBAR_UNINSTALL="Desinstalar" JTOOLBAR_UNPUBLISH="Despublicar" JTOOLBAR_UPLOAD="Subir" JTOOLBAR_TRASH="Papeleira" JTOOLBAR_REBUILD_SUCCESS="A reconstrución tivo éxito" JWARNING_PUBLISH_MUST_SELECT="Escolla polo menos un elemento a publicar." JWARNING_ARCHIVE_MUST_SELECT="Escolla polo menos un elemento a arquivar." JWARNING_UNPUBLISH_MUST_SELECT="Escolla polo menos un elemento a despublicar." JWARNING_TRASH_MUST_SELECT="Escolla polo menos un elemento a eliminar." JWARNING_DELETE_MUST_SELECT="Escolla polo menos un elemento a eliminar de xeito permanente." JWARNING_REMOVE_ROOT_USER="Está conectado empregando o usuario de emerxencia configurado desde o ficheiro configuration.php.
Por razóns de seguranza, debería eliminar o usuario $root_user do ficheiro configuration.php tan axiña como teña recuperado o control do seu sitio.
Prema aquí para tentar eliminalo de xeito automático." ; Date format DATE_FORMAT_LC="l, d F Y" DATE_FORMAT_LC1="l, d F Y" DATE_FORMAT_LC2="l, d F Y H:i" DATE_FORMAT_LC3="d F Y" DATE_FORMAT_LC4="Y-m-d" DATE_FORMAT_JS1="y-m-d" ; Months JANUARY_SHORT="Xan" JANUARY="Xaneiro" FEBRUARY_SHORT="Feb" FEBRUARY="Febreiro" MARCH_SHORT="Mar" MARCH="Marzo" APRIL_SHORT="Abr" APRIL="Abril" MAY_SHORT="Mai" MAY="Mai" JUNE_SHORT="Xun" JUNE="Xuño" JULY_SHORT="Xul" JULY="Xullo" AUGUST_SHORT="Ago" AUGUST="Agosto" SEPTEMBER_SHORT="Set" SEPTEMBER="Setembro" OCTOBER_SHORT="Out" OCTOBER="Outubro" NOVEMBER_SHORT="Nov" NOVEMBER="Novembro" DECEMBER_SHORT="Dec" DECEMBER="Decembro" ; Days of the Week SAT="Sab" SATURDAY="Sábado" SUN="Dom" SUNDAY="Domingo" MON="Lun" MONDAY="Luns" TUE="Mar" TUESDAY="Martes" WED="Mer" WEDNESDAY="Mércores" THU="Xov" THURSDAY="Xoves" FRI="Ven" FRIDAY="Venres" ; Time Zones TIME_ZONE="Fuso horario" UTC__12_00__INTERNATIONAL_DATE_LINE_WEST="(UTC -12:00) International Date Line West" UTC__11_00__MIDWAY_ISLAND__SAMOA="(UTC -11:00) Midway Island, Samoa" UTC__10_00__HAWAII="(UTC -10:00) Hawaii" UTC__09_30__TAIOHAE__MARQUESAS_ISLANDS="(UTC -09:30) Taiohae, Marquesas Islands" UTC__09_00__ALASKA="(UTC -09:00) Alaska" UTC__08_00__PACIFIC_TIME__US__AMP__CANADA_="(UTC -08:00) Pacific Time (US & Canada)" UTC__07_00__MOUNTAIN_TIME__US__AMP__CANADA_="(UTC -07:00) Mountain Time (US & Canada)" UTC__06_00__CENTRAL_TIME__US__AMP__CANADA___MEXICO_CITY="(UTC -06:00) Central Time (US & Canada), Mexico City" UTC__05_00__EASTERN_TIME__US__AMP__CANADA___BOGOTA__LIMA="(UTC -05:00) Eastern Time (US & Canada), Bogota, Lima" UTC__04_30__VENEZUELA="(UTC -04:30) Venezuela" UTC__04_00__ATLANTIC_TIME__CANADA___CARACAS__LA_PAZ="(UTC -04:00) Atlantic Time (Canada), Caracas, La Paz" UTC__03_30__ST__JOHN_S__NEWFOUNDLAND__LABRADOR="(UTC -03:30) St. John's, Newfoundland and Labrador" UTC__03_00__BRAZIL__BUENOS_AIRES__GEORGETOWN="(UTC -03:00) Brazil, Buenos Aires, Georgetown" UTC__02_00__MID_ATLANTIC="(UTC -02:00) Mid-Atlantic" UTC__01_00__AZORES__CAPE_VERDE_ISLANDS="(UTC -01:00) Azores, Cape Verde Islands" UTC_00_00__WESTERN_EUROPE_TIME__LONDON__LISBON__CASABLANCA="(UTC 00:00) Western Europe Time, London, Lisbon, Casablanca" UTC__01_00__AMSTERDAM__BERLIN__BRUSSELS__COPENHAGEN__MADRID__PARIS="(UTC +01:00) Amsterdam, Berlin, Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" UTC__02_00__ISTANBUL__JERUSALEM__KALININGRAD__SOUTH_AFRICA="(UTC +02:00) Istanbul, Jerusalem, Kaliningrad, South Africa" UTC__03_00__BAGHDAD__RIYADH__MOSCOW__ST__PETERSBURG="(UTC +03:00) Baghdad, Riyadh, Moscow, St. Petersburg" UTC__03_30__TEHRAN="(UTC +03:30) Tehran" UTC__04_00__ABU_DHABI__MUSCAT__BAKU__TBILISI="(UTC +04:00) Abu Dhabi, Muscat, Baku, Tbilisi" UTC__04_30__KABUL="(UTC +04:30) Kabul" UTC__05_00__EKATERINBURG__ISLAMABAD__KARACHI__TASHKENT="(UTC +05:00) Ekaterinburg, Islamabad, Karachi, Tashkent" UTC__05_30__BOMBAY__CALCUTTA__MADRAS__NEW_DELHI__COLOMBO="(UTC +05:30) Bombay, Calcutta, Madras, New Delhi, Colombo" UTC__05_45__KATHMANDU="(UTC +05:45) Kathmandu" UTC__06_00__ALMATY__DHAKA="(UTC +06:00) Almaty, Dhaka" UTC__06_30__YAGOON="(UTC +06:30) Yagoon" UTC__07_00__BANGKOK__HANOI__JAKARTA__PHNOM_PENH="(UTC +07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta, Phnom Penh" UTC__08_00__BEIJING__PERTH__SINGAPORE__HONG_KONG="(UTC +08:00) Beijing, Perth, Singapore, Hong Kong" UTC__08_00__WESTERN_AUSTRALIA="(UTC +08:00) Western Australia" UTC__09_00__TOKYO__SEOUL__OSAKA__SAPPORO__YAKUTSK="(UTC +09:00) Tokyo, Seoul, Osaka, Sapporo, Yakutsk" UTC__09_30__ADELAIDE__DARWIN__YAKUTSK="(UTC +09:30) Adelaide, Darwin, Yakutsk" UTC__10_00__EASTERN_AUSTRALIA__GUAM__VLADIVOSTOK="(UTC +10:00) Eastern Australia, Guam, Vladivostok" UTC__10_30__LORD_HOWE_ISLAND__AUSTRALIA_="(UTC +10:30) Lord Howe Island (Australia)" UTC__11_00__MAGADAN__SOLOMON_ISLANDS__NEW_CALEDONIA="(UTC +11:00) Magadan, Solomon Islands, New Caledonia" UTC__11_30__NORFOLK_ISLAND="(UTC +11:30) Norfolk Island" UTC__12_00__AUCKLAND__WELLINGTON__FIJI__KAMCHATKA="(UTC +12:00) Auckland, Wellington, Fiji, Kamchatka" UTC__12_45__CHATHAM_ISLAND="(UTC +12:45) Chatham Island" UTC__13_00__TONGA="(UTC +13:00) Tonga" UTC__14_00__KIRIBATI="(UTC +14:00) Kiribati" ; Mailer Codes PHPMAILER_PROVIDE_ADDRESS="Debe proporcionar polo menos un destinatario de correo electrónico." PHPMAILER_MAILER_IS_NOT_SUPPORTED=" O servizo de correo non está soportado." PHPMAILER_EXECUTE="Non foi posíbel executar: " PHPMAILER_INSTANTIATE="Non se pode iniciar a función de correo." PHPMAILER_AUTHENTICATE="Error SMTP: Non foi posíbel autenticar." PHPMAILER_FROM_FAILED="Fallou o enderezo do seguinte destinatario: " PHPMAILER_RECIPIENTS_FAILED="Erro SMTP: Fallaron os seguintes destinatarios: " PHPMAILER_DATA_NOT_ACCEPTED="Erro SMTP: Datos non aceptados." PHPMAILER_CONNECT_HOST="Erro SMTP: Non foi posíbel conectarse ao servidor SMTP." PHPMAILER_FILE_ACCESS="Non foi posíbel acceder ao ficheiro: " PHPMAILER_FILE_OPEN="Erro de ficheiro: Non foi posíbel abrir o ficheiro " PHPMAILER_ENCODING="Codificación descoñecida: " PHPMAILER_SIGNING_ERROR="Erro de sinatura: " PHPMAILER_SMTP_ERROR="Erro do servidor SMTP: " PHPMAILER_EMPTY_MESSAGE="Corpo da mensaxe baleiro" PHPMAILER_INVALID_ADDRESS="Enderezo non válido" PHPMAILER_VARIABLE_SET="Non é posíbel estabelecer ou reiniciar a variábel: " PHPMAILER_SMTP_CONNECT_FAILED="Fallou a conexión SMTP" PHPMAILER_TLS="Non foi posíbel comezar o TLS" gl-ES.mod_articles_categories.sys.ini000066600000000716151372005370013655 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_CATEGORIES="Categorías dos artigos" MOD_ARTICLES_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de categorías dunha categoría pai." MOD_ARTICLES_CATEGORIES_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.pkg_joomla.sys.ini000066600000000637151372005370011127 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PKG_JOOMLA="Sistema de xestión de contidos Joomla!" PKG_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="O sistema de xestión de contidos Joomla! é un dos máis populares dos hoxe hai dispoñíbeis." gl-ES.mod_random_image.ini000066600000002263151372005370011446 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_RANDOM_IMAGE="Imaxe ao chou" MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_FOLDER_DESC="Ruta do cartafol da imaxe relativa ao URL do sitio (ex. imaxes)." MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_FOLDER_LABEL="Cartafol da imaxe" MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_HEIGHT_DESC="A altura da imaxe forza todas as imaxes a ser amosadas coa altura en píxeis." MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_HEIGHT_LABEL="Altura (px)" MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_LINK_DESC="O URL para redirixir ao premer sobre a imaxe (ex. http://www.joomla.org)." MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_LINK_LABEL="Ligazón" MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_TYPE_DESC="Tipo de imaxe PNG/GIF/JPG etc. (por defecto é JPG)" MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_TYPE_LABEL="Tipo de imaxe" MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_WIDTH_DESC="A largura da imaxe forza todas as imaxes a ser amosadas coa largura en píxeis." MOD_RANDOM_IMAGE_FIELD_WIDTH_LABEL="Largura (px)" MOD_RANDOM_IMAGE_NO_IMAGES="Sen imaxes" MOD_RANDOM_IMAGE_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha imaxe ao chou dun cartafol elixido." gl-ES.mod_weblinks.sys.ini000066600000000674151372005370011463 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_WEBLINKS="Ligazóns web" MOD_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa as ligazóns web dunha categoría definida no compoñente ligazóns web." MOD_WEBLINKS_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.com_media.ini000066600000020316151372005370010101 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MEDIA="Xestor multimedia" COM_MEDIA_ALIGN="Aliñar" COM_MEDIA_ALIGN_DESC="Se non se establece, o aliñamento predeterminado para a clase '.img_caption.none', normalmente é centrado na páxina." COM_MEDIA_BROWSE_FILES="Examinar ficheiros" COM_MEDIA_CAPTION="Lenda" COM_MEDIA_CAPTION_DESC="Se establece 'si', o título da imaxe será usado como lenda." COM_MEDIA_CLEAR_LIST="Borrar listaxe" COM_MEDIA_CONFIGURATION="Opcións do xestor multimedia" COM_MEDIA_CREATE_COMPLETE="Creación completada: %s" COM_MEDIA_CREATE_FOLDER="Crear cartafol" COM_MEDIA_CURRENT_PROGRESS="Progreso actual" COM_MEDIA_DELETE_COMPLETE="Borrado completado: %s" COM_MEDIA_DESCFTPTITLE="Datos de acceso FTP" COM_MEDIA_DESCFTP="Para subir, mudar e borrar ficheiros multimedia, o máis probable é que o Joomla! precise dos detalle da conta FTP. Insíraos, a continuación, nos campos do formulario." COM_MEDIA_DETAIL_VIEW="Vista detalles" COM_MEDIA_DIRECTORY="Cartafol" COM_MEDIA_DIRECTORY_UP="Subir cartafol" COM_MEDIA_ERROR_BAD_REQUEST="Solicitude incorrecta" COM_MEDIA_ERROR_BEFORE_DELETE_0="Producíronse erros antes de borrar o medio" COM_MEDIA_ERROR_BEFORE_DELETE_1="Produciuse un erro antes de borrar o medio: %s" COM_MEDIA_ERROR_BEFORE_DELETE_MORE="Producíronse algúns erros antes de borrar o medio: %s" COM_MEDIA_ERROR_BEFORE_SAVE_0="Producíronse erros antes de gardar o medio" COM_MEDIA_ERROR_BEFORE_SAVE_1="Produciuse un erro antes de gardar o medio: %s" COM_MEDIA_ERROR_BEFORE_SAVE_MORE="Producíronse algúns erros antes de gardar o medio: %s" COM_MEDIA_ERROR_CREATE_NOT_PERMITTED="Non se permite a creación" COM_MEDIA_ERROR_FILE_EXISTS="O ficheiro xa existe" COM_MEDIA_ERROR_UNABLE_TO_CREATE_FOLDER_WARNDIRNAME="Non foi posíbel crear o cartafol. O nome do cartafol debe conter só caracteres alfanuméricos sen espazos." COM_MEDIA_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE_WARNFILENAME="Non foi posíbel eliminar:   %s. O nome do ficheiro debe conter só caracteres alfanuméricos sen espazos." COM_MEDIA_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FOLDER_NOT_EMPTY="Non foi posíbel eliminar:   %s. O cartafol non está baleiro!" COM_MEDIA_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FOLDER_WARNDIRNAME="Non foi posíbel eliminar:   %s. O nome do cartafol debe conter só caracteres alfanuméricos sen espazos." COM_MEDIA_ERROR_UNABLE_TO_DELETE=" Non foi posíbel eliminar:  " COM_MEDIA_ERROR_UNABLE_TO_UPLOAD_FILE="Non foi posíbel subir o ficheiro." COM_MEDIA_ERROR_UPLOAD_INPUT="Insira un ficheiro para subir" COM_MEDIA_ERROR_WARNFILENAME="O nome do ficheiro debe conter só caracteres alfanuméricos sen espazos." COM_MEDIA_ERROR_WARNFILETOOLARGE="O ficheiro a subir é demasiado grande." COM_MEDIA_ERROR_WARNFILETYPE="Este tipo de ficheiro no é soportado." COM_MEDIA_ERROR_WARNIEXSS="Atopouse un posible ataque IE XSS." COM_MEDIA_ERROR_WARNINVALID_IMG="A imaxe non é válida." COM_MEDIA_ERROR_WARNINVALID_MIME="Detectouse un tipo mime ilegal ou non válido." COM_MEDIA_ERROR_WARNNOTADMIN="O ficheiro subido non é unha imaxe e vostede non ten permisos de autor ou superior. " COM_MEDIA_ERROR_WARNNOTEMPTY="Non está baleira!" COM_MEDIA_FIELD_CHECK_MIME_DESC="Empregar MIME Magic ou Fileinfo para tratar de verificar os ficheiros. Desactive isto se obtén erros de tipo mime non válido. " COM_MEDIA_FIELD_CHECK_MIME_LABEL="Comprobar os tipos MIME" COM_MEDIA_FIELD_ENABLE_FLASH_UPLOADER_DESC="Subir con Flash permite a suba de múltiples ficheiros á vez. Poida que non funcione coa súa configuración" COM_MEDIA_FIELD_ENABLE_FLASH_UPLOADER_LABEL="Activar subidas con Flash" COM_MEDIA_FIELD_IGNORED_EXTENSIONS_DESC="Extensión de ficheiro ignoradas para a comprobación de tipo MIME e para a restrición de subidas" COM_MEDIA_FIELD_IGNORED_EXTENSIONS_LABEL="Extensións ignoradas" COM_MEDIA_FIELD_ILLEGAL_MIME_TYPES_DESC="Listaxe separada por vírgula de tipos MIME non autorizados para a subida (listaxe negra)" COM_MEDIA_FIELD_ILLEGAL_MIME_TYPES_LABEL="Tipos MIME non autorizados" COM_MEDIA_FIELD_LEGAL_EXTENSIONS_DESC=" Extensións (tipos de ficheiro) que están permitido subir (separadas por vírgula)." COM_MEDIA_FIELD_LEGAL_EXTENSIONS_LABEL="Extensións permitidas (tipo de ficheiros)" COM_MEDIA_FIELD_LEGAL_IMAGE_EXTENSIONS_DESC=" Extensións de imaxe (tipos de ficheiro) que están permitido subir (separadas por vírgula). Estas son empregadas para comprobar as cabeceiras de imaxe válidas." COM_MEDIA_FIELD_LEGAL_IMAGE_EXTENSIONS_LABEL="Extensións de imaxe permitidas (tipos de ficheiro)" COM_MEDIA_FIELD_LEGAL_MIME_TYPES_DESC="Listaxe de tipos MIME que están permitido subir separados por vírgula" COM_MEDIA_FIELD_LEGAL_MIME_TYPES_LABEL="Tipos MIME permitidos" COM_MEDIA_FIELD_MAXIMUM_SIZE_DESC="O tamaño máximo para unha subida (en MB). Empregue cero para non limitar. Nota: o servidor ten un límite máximo." COM_MEDIA_FIELD_MAXIMUM_SIZE_LABEL="Tamaño máximo (en MB)" COM_MEDIA_FIELD_PATH_FILE_FOLDER_DESC="Insira a ruta ao cartafol de ficheiros relativa á raíz. Aviso! cambiándoo a outra ruta distinta da predeterminada, 'images' pode romper as ligazóns." COM_MEDIA_FIELD_PATH_FILE_FOLDER_LABEL="Ruta ao cartafol de ficheiros" COM_MEDIA_FIELD_PATH_IMAGE_FOLDER_DESC="Insira a ruta ao cartafol de imaxes relativa á raíz. Esta ruta ten que ser a mesma que se emprega para os ficheiros (predeterminados) ou cara un subcartafol na ruta do cartafol de ficheiros." COM_MEDIA_FIELD_PATH_IMAGE_FOLDER_LABEL="Ruta ao cartafol de imaxes" COM_MEDIA_FIELD_RESTRICT_UPLOADS_DESC="Restrinxir subidas aos usuarios con nivel de permiso inferior a autor cando o Fileinfo ou MIME Magic non estea instalado." COM_MEDIA_FIELD_RESTRICT_UPLOADS_LABEL="Subidas restrinxidas" COM_MEDIA_FILES="Ficheiros" COM_MEDIA_FILESIZE_BYTES="%s bytes" COM_MEDIA_FILESIZE="Tamaño de ficheiro" COM_MEDIA_FILESIZE_KILOBYTES="%s KB" COM_MEDIA_FILESIZE_MEGABYTES="%s MB" COM_MEDIA_FOLDER="Cartafol" COM_MEDIA_FOLDERS="Cartafoles multimedia" COM_MEDIA_FOLDERS_PATH_LABEL="Cambiando a ruta ao cartafol de ficheiros predeterminada por outro o cartafol 'images' pode romper as ligazóns.
A ruta ao cartafol de imaxes ten que ser a mesma ou nun subcartafol da ruta de ficheiros. " COM_MEDIA_IMAGE_DESCRIPTION="Descrición da imaxe" COM_MEDIA_IMAGE_TITLE="%1$s - %2$s" COM_MEDIA_IMAGE_DIMENSIONS="%1$s x %2$s" COM_MEDIA_IMAGE_URL="URL da imaxe" COM_MEDIA_INSERT_IMAGE="Inserir imaxe" COM_MEDIA_INSERT="Inserir" COM_MEDIA_INVALID_REQUEST="Solicitude non válida" COM_MEDIA_MEDIA="Media" COM_MEDIA_NAME="Nome da imaxe" COM_MEDIA_NO_IMAGES_FOUND="Non se atopou imaxe algunha." COM_MEDIA_NOT_SET="Sen estabelecer" COM_MEDIA_OVERALL_PROGRESS="Progreso global" COM_MEDIA_PIXEL_DIMENSIONS="Tamaño en píxels (largo x alto)" COM_MEDIA_START_UPLOAD="Comezar subida" COM_MEDIA_THUMBNAIL_VIEW="Vista de miniatura" COM_MEDIA_TITLE="Título da imaxe" COM_MEDIA_UPLOAD_COMPLETE="Subida completada: %s" COM_MEDIA_UPLOAD_FILES_NOLIMIT="Subir ficheiros (non hai tamaño máximo)" COM_MEDIA_UPLOAD_FILES="Subir ficheiros (Tamaño máximo: %s MB)" COM_MEDIA_UPLOAD_FILE="Subir ficheiro" COM_MEDIA_UPLOAD_SUCCESSFUL="Suba correcta!" COM_MEDIA_UPLOAD="Subir" COM_MEDIA_UP="Subir" COM_MEDIA_XML_DESCRIPTION="Compoñente para xestionar os medios do sitio" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." install.xml000066600000023513151372005370006747 0ustar00 Galician (Galego) gl-ES gl-ES administrator language 2.5.7.1 2012-09-04 Proxecto Trasno proxecto@trasno.net http://www.trasno.net Copyright (C) 2005 - 2011 Open Source Matters. All rights reserved. GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt index.html gl-ES.com_admin.ini gl-ES.com_admin.sys.ini gl-ES.com_banners.ini gl-ES.com_banners.sys.ini gl-ES.com_cache.ini gl-ES.com_cache.sys.ini gl-ES.com_categories.ini gl-ES.com_categories.sys.ini gl-ES.com_checkin.ini gl-ES.com_checkin.sys.ini gl-ES.com_config.ini gl-ES.com_config.sys.ini gl-ES.com_contact.ini gl-ES.com_contact.sys.ini gl-ES.com_content.ini gl-ES.com_content.sys.ini gl-ES.com_cpanel.ini gl-ES.com_cpanel.sys.ini gl-ES.com_finder.ini gl-ES.com_finder.sys.ini gl-ES.com_installer.ini gl-ES.com_installer.sys.ini gl-ES.com_joomlaupdate.ini gl-ES.com_joomlaupdate.sys.ini gl-ES.com_languages.ini gl-ES.com_languages.sys.ini gl-ES.com_login.ini gl-ES.com_login.sys.ini gl-ES.com_mailto.sys.ini gl-ES.com_media.ini gl-ES.com_media.sys.ini gl-ES.com_menus.ini gl-ES.com_menus.sys.ini gl-ES.com_messages.ini gl-ES.com_messages.sys.ini gl-ES.com_modules.ini gl-ES.com_modules.sys.ini gl-ES.com_newsfeeds.ini gl-ES.com_newsfeeds.sys.ini gl-ES.com_plugins.ini gl-ES.com_plugins.sys.ini gl-ES.com_redirect.ini gl-ES.com_redirect.sys.ini gl-ES.com_search.ini gl-ES.com_search.sys.ini gl-ES.com_templates.ini gl-ES.com_templates.sys.ini gl-ES.com_users.ini gl-ES.com_users.sys.ini gl-ES.com_weblinks.ini gl-ES.com_weblinks.sys.ini gl-ES.com_wrapper.ini gl-ES.com_wrapper.sys.ini gl-ES.ini gl-ES.lib_joomla.ini gl-ES.localise.php gl-ES.mod_custom.ini gl-ES.mod_custom.sys.ini gl-ES.mod_feed.ini gl-ES.mod_feed.sys.ini gl-ES.mod_latest.ini gl-ES.mod_latest.sys.ini gl-ES.mod_logged.ini gl-ES.mod_logged.sys.ini gl-ES.mod_login.ini gl-ES.mod_login.sys.ini gl-ES.mod_menu.ini gl-ES.mod_menu.sys.ini gl-ES.mod_multilangstatus.ini gl-ES.mod_multilangstatus.sys.ini gl-ES.mod_popular.ini gl-ES.mod_popular.sys.ini gl-ES.mod_quickicon.ini gl-ES.mod_quickicon.sys.ini gl-ES.mod_status.ini gl-ES.mod_status.sys.ini gl-ES.mod_submenu.ini gl-ES.mod_submenu.sys.ini gl-ES.mod_title.ini gl-ES.mod_title.sys.ini gl-ES.mod_toolbar.ini gl-ES.mod_toolbar.sys.ini gl-ES.mod_version.ini gl-ES.mod_version.sys.ini gl-ES.plg_authentication_gmail.ini gl-ES.plg_authentication_gmail.sys.ini gl-ES.plg_authentication_joomla.ini gl-ES.plg_authentication_joomla.sys.ini gl-ES.plg_authentication_ldap.ini gl-ES.plg_authentication_ldap.sys.ini gl-ES.plg_captcha_recaptcha.ini gl-ES.plg_captcha_recaptcha.sys.ini gl-ES.plg_content_emailcloak.ini gl-ES.plg_content_emailcloak.sys.ini gl-ES.plg_content_finder.ini gl-ES.plg_content_finder.sys.ini gl-ES.plg_content_geshi.ini gl-ES.plg_content_geshi.sys.ini gl-ES.plg_content_joomla.ini gl-ES.plg_content_joomla.sys.ini gl-ES.plg_content_loadmodule.ini gl-ES.plg_content_loadmodule.sys.ini gl-ES.plg_content_pagebreak.ini gl-ES.plg_content_pagebreak.sys.ini gl-ES.plg_content_pagenavigation.ini gl-ES.plg_content_pagenavigation.sys.ini gl-ES.plg_content_vote.ini gl-ES.plg_content_vote.sys.ini gl-ES.plg_editors_codemirror.ini gl-ES.plg_editors_codemirror.sys.ini gl-ES.plg_editors_none.ini gl-ES.plg_editors_none.sys.ini gl-ES.plg_editors_tinymce.ini gl-ES.plg_editors_tinymce.sys.ini gl-ES.plg_editors-xtd_article.ini gl-ES.plg_editors-xtd_article.sys.ini gl-ES.plg_editors-xtd_image.ini gl-ES.plg_editors-xtd_image.sys.ini gl-ES.plg_editors-xtd_pagebreak.ini gl-ES.plg_editors-xtd_pagebreak.sys.ini gl-ES.plg_editors-xtd_readmore.ini gl-ES.plg_editors-xtd_readmore.sys.ini gl-ES.plg_extension_joomla.ini gl-ES.plg_extension_joomla.sys.ini gl-ES.plg_finder_categories.ini gl-ES.plg_finder_categories.sys.ini gl-ES.plg_finder_contacts.ini gl-ES.plg_finder_contacts.sys.ini gl-ES.plg_finder_content.ini gl-ES.plg_finder_content.sys.ini gl-ES.plg_finder_newsfeeds.ini gl-ES.plg_finder_newsfeeds.sys.ini gl-ES.plg_finder_weblinks.ini gl-ES.plg_finder_weblinks.sys.ini gl-ES.plg_quickicon_extensionupdate.ini gl-ES.plg_quickicon_extensionupdate.sys.ini gl-ES.plg_quickicon_joomlaupdate.ini gl-ES.plg_quickicon_joomlaupdate.sys.ini gl-ES.plg_search_categories.ini gl-ES.plg_search_categories.sys.ini gl-ES.plg_search_contacts.ini gl-ES.plg_search_contacts.sys.ini gl-ES.plg_search_content.ini gl-ES.plg_search_content.sys.ini gl-ES.plg_search_newsfeeds.ini gl-ES.plg_search_newsfeeds.sys.ini gl-ES.plg_search_weblinks.ini gl-ES.plg_search_weblinks.sys.ini gl-ES.plg_system_cache.ini gl-ES.plg_system_cache.sys.ini gl-ES.plg_system_debug.ini gl-ES.plg_system_debug.sys.ini gl-ES.plg_system_highlight.ini gl-ES.plg_system_highlight.sys.ini gl-ES.plg_system_languagecode.ini gl-ES.plg_system_languagecode.sys.ini gl-ES.plg_system_languagefilter.ini gl-ES.plg_system_languagefilter.sys.ini gl-ES.plg_system_log.ini gl-ES.plg_system_log.sys.ini gl-ES.plg_system_logout.ini gl-ES.plg_system_logout.sys.ini gl-ES.plg_system_p3p.ini gl-ES.plg_system_p3p.sys.ini gl-ES.plg_system_redirect.ini gl-ES.plg_system_redirect.sys.ini gl-ES.plg_system_remember.ini gl-ES.plg_system_remember.sys.ini gl-ES.plg_system_sef.ini gl-ES.plg_system_sef.sys.ini gl-ES.plg_user_contactcreator.ini gl-ES.plg_user_contactcreator.sys.ini gl-ES.plg_user_joomla.ini gl-ES.plg_user_joomla.sys.ini gl-ES.plg_user_profile.ini gl-ES.plg_user_profile.sys.ini gl-ES.tpl_bluestork.ini gl-ES.tpl_bluestork.sys.ini gl-ES.tpl_hathor.ini gl-ES.tpl_hathor.sys.ini install.xml gl-ES.xml gl-ES.localise.php000066600000003346151372005370007773 0ustar00Primeiro os modificados recentemente: ordena os artigos empregando a súa data de modificación,
Primeiro os publicados recentemente: ordena os artigos empregando a súa data de publicación.
Primeiro os máis recentes: ordena os artigos empregando a súa data de modificación ou creación." MOD_LATEST_NEWS_FIELD_ORDERING_LABEL="Orde" MOD_LATEST_NEWS_FIELD_USER_DESC="Filtrar por autor" MOD_LATEST_NEWS_FIELD_USER_LABEL="Autores" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_ADDED_BY_ME="Engadido ou modificado por min" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_ANYONE="Calquera" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_NOTADDED_BY_ME="Non engadido ou modificado por min" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_ONLY_SHOW_FEATURED="Só amosar artigos destacados" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_RECENT_ADDED="Primeiro os engadidos recentemente" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_RECENT_MODIFIED="Primeiro os modificados recentemente" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_RECENT_PUBLISHED="Primeiro os publicados recentemente" MOD_LATEST_NEWS_VALUE_RECENT_TOUCHED="Primeiro os tocados recentemente" MOD_LATEST_NEWS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos artigos máis recentemente publicados e actuais. Algúns dos amosados poden ter expirado a aínda que sexan os máis recentes." gl-ES.com_content.ini000066600000032640151372005370010477 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CONTENT="Artigos" COM_CONTENT_ACCESS_DELETE_DESC="Nova opción para borrar accións neste artigo e na configuración calculada baseada na categoría pai e nos permisos de grupo." COM_CONTENT_ACCESS_EDIT_DESC="Nova opción para modificar accións neste artigo e na configuración calculada baseada na categoría pai e nos permisos de grupo." COM_CONTENT_ACCESS_EDITSTATE_DESC="Nova opción para modificar accións de estado neste artigo e na configuración calculada baseada na categoría pai e nos permisos de grupo." COM_CONTENT_ARTICLE_DETAILS="Detalles de artigo" COM_CONTENT_ARTICLES_TITLE="Xestor de artigos: Artigos" COM_CONTENT_ATTRIBS_ARTICLE_SETTINGS_LABEL="Opcións de artigo" COM_CONTENT_ATTRIBS_FIELDSET_LABEL="Opcións de artigo" COM_CONTENT_BATCH_MENU_LABEL="Escoller categoría para mover/copiar" COM_CONTENT_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes os artigos seleccionados" COM_CONTENT_BATCH_TIP="Se escolle copiar un artigo, calquera acción escollida será aplicada ao artigo a copiar. Noutro caso, as accións aplicaranse ao artigo seleccionado. " COM_CONTENT_CHANGE_ARTICLE="Escoller ou mudar o artigo" COM_CONTENT_CHANGE_ARTICLE_BUTTON="Escoller / Mudar" COM_CONTENT_CHOOSE_CATEGORY_DESC="Escoller unha categoría pai" COM_CONTENT_CONFIG_ARTICLE_SETTINGS_DESC="Esta opción aplícase no deseño do artigo a menos que se mude nun elemento de menú específico." COM_CONTENT_CONFIG_BLOG_SETTINGS_DESC="Esta opción aplícase no deseños de blogue ou destacados a menos que se mude nun elemento de menú específico." COM_CONTENT_CONFIG_BLOG_SETTINGS_LABEL="Deseño blogue/destacados" COM_CONTENT_CONFIG_CATEGORIES_SETTINGS_DESC="Esta opción aplícase nos axustes das categorías dos artigos a menos que se mude nun elemento de menú específico." COM_CONTENT_CONFIG_CATEGORY_SETTINGS_DESC="Esta opción aplícase nos axustes das categorías dos artigos a menos que se mude nun elemento de menú específico." COM_CONTENT_CONFIG_EDITOR_LAYOUT="Estas opcións controlan a presentación do artigo na páxina de edición." COM_CONTENT_CONFIG_INTEGRATION_SETTINGS_DESC="Esta opción determina como o compoñente artigo hase integrar coas outras extensións." COM_CONTENT_CONFIG_LIST_SETTINGS_DESC="Esta opción aplícase nos axustes do deseño de lista a menos que se mude nun elemento de menú específico." COM_CONTENT_CONFIGURATION="Opcións do xestor de artigos" COM_CONTENT_CREATE_ARTICLE_CATEGORY_LABEL="Categoría predeterminada" COM_CONTENT_CREATE_ARTICLE_CATEGORY_DESC="Se Si, esta páxina só deixará crear artigos na categoría seleccionada máis abaixo." COM_CONTENT_DRILL_CATEGORIES_LABEL="Lista ou blogue: despois de elixir a pantalla,
asegúrese de definir as opcións no deseño desexado." COM_CONTENT_DRILL_DOWN_LAYOUT_DESC="Seleccione se os elementos deben amosarse no deseño lista ou blogue durante a navegación dunha categoría." COM_CONTENT_DRILL_DOWN_LAYOUT_LABEL="Deseño lista ou blogue" COM_CONTENT_EDIT_ARTICLE="Modificar artigo" COM_CONTENT_EDITING_LAYOUT="Disposición da presentación" COM_CONTENT_FEATURED="Artigo destacado" COM_CONTENT_FEATURED_CATEGORIES_DESC="Lista de categorías opcional. Se se selecciona, só se amosarán os artigos destacados das categorías seleccionadas. Use Ctrl+Clic para seleccionar ou deselecionar." COM_CONTENT_FEATURED_CATEGORIES_LABEL="Seleccionar categorías" COM_CONTENT_FEATURED_ORDER="Orde de artigos destacados" COM_CONTENT_FEATURED_TITLE="Xestor de artigos: Artigos destacados" COM_CONTENT_FIELD_ARTICLETEXT_DESC="Insira o contido do artigo no área de texto" COM_CONTENT_FIELD_ARTICLETEXT_LABEL="Texto do artigo" COM_CONTENT_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_DESC="Pode inserir aquí un alcume para ser amosado no lugar do nome do usuario que creou o artigo." COM_CONTENT_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_LABEL="Creado por alcume" COM_CONTENT_FIELD_CREATED_BY_DESC="Pode mudar aquí o nome do usuario que creou o artigo." COM_CONTENT_FIELD_CREATED_BY_LABEL="Creado por" COM_CONTENT_FIELD_CREATED_DESC="Data de creación" COM_CONTENT_FIELD_CREATED_LABEL="Data de creación" COM_CONTENT_FIELD_FEATURED_DESC="Asignar o artigo destacado na presentación de blogue" COM_CONTENT_FIELD_FULL_DESC="Imaxe para amosar un único artigo" COM_CONTENT_FIELD_FULL_LABEL="Imaxe para o artigo completo" COM_CONTENT_FIELD_HITS_DESC="Número de accesos a este artigo" COM_CONTENT_FIELD_IMAGE_DESC="Imaxe para ser amosada" COM_CONTENT_FIELD_IMAGE_ALT_DESC="Texto alternativo usado para os visitantes sen acceso ás imaches. Substituido co texto do título se está presente." COM_CONTENT_FIELD_IMAGE_ALT_LABEL="Texto alternativo" COM_CONTENT_FIELD_IMAGE_CAPTION_DESC="Título engadido para a imaxe" COM_CONTENT_FIELD_IMAGE_CAPTION_LABEL="Lenda" COM_CONTENT_FIELD_INTRO_DESC="Imaxe para o texto introdutorio para presentacións tales como as de tipo blogue e destacados" COM_CONTENT_FIELD_INTRO_LABEL="Imaxe de introdución" COM_CONTENT_FIELD_LANGUAGE_DESC="O idioma que ten asignado o artigo." COM_CONTENT_FIELD_MODIFIED_DESC="A data e hora na que o artigo foi modificado por última vez." COM_CONTENT_FIELD_OPTION_ABOVE="Enriba" COM_CONTENT_FIELD_OPTION_BELOW="Embaixo" COM_CONTENT_FIELD_PUBLISH_DOWN_DESC="Unha data opcional para finalizar a publicación do artigo." COM_CONTENT_FIELD_PUBLISH_DOWN_LABEL="Fin da publicación" COM_CONTENT_FIELD_PUBLISH_UP_DESC="Unha data opcional para comezar a publicación do artigo." COM_CONTENT_FIELD_PUBLISH_UP_LABEL="Comezo da publicación" COM_CONTENT_FIELD_SELECT_ARTICLE_DESC="Escolla o artigo desexado da lista." COM_CONTENT_FIELD_SELECT_ARTICLE_LABEL="Escolla o artigo" COM_CONTENT_FIELD_URL_DESC="A ligazón actual á que serán dirixidos os usuarios. Ten que ser un URL completo, incluíndo http: ou outro protocolo (por exemplo http://joomla.org)" COM_CONTENT_FIELD_URL_LINK_TEXT_DESC="Texto a amosar para a ligazón" COM_CONTENT_FIELD_URL_LINK_TEXT_LABEL="Texto da ligazón" COM_CONTENT_FIELD_URLA_LABEL="Ligazón A" COM_CONTENT_FIELD_URLA_LINK_TEXT_LABEL="Texto da ligazón A" COM_CONTENT_FIELD_URLB_LABEL="Ligazón B" COM_CONTENT_FIELD_URLB_LINK_TEXT_LABEL="Texto para a ligazón B" COM_CONTENT_FIELD_URLC_LABEL="Ligazón C" COM_CONTENT_FIELD_URLC_LINK_TEXT_LABEL="Texto para a ligazón C" COM_CONTENT_FIELD_URLSPOSITION_LABEL="Posicionamento das ligazóns" COM_CONTENT_FIELD_URLSPOSITION_DESC="Amosar as ligazóns enriba ou embaixo do contido" COM_CONTENT_FIELD_VALUE_USE_ARTICLE_SETTINGS="Usar opcións do artigo" COM_CONTENT_FIELD_VERSION_DESC="Unha conta do número de veces que o artigo foi visitado." COM_CONTENT_FIELD_VERSION_LABEL="Revisión" COM_CONTENT_FIELD_XREFERENCE_DESC="Unha referencia opcional empregada para ligar a fontes de datos externos." COM_CONTENT_FIELD_XREFERENCE_LABEL="Referencia externa." COM_CONTENT_FIELDSET_PUBLISHING="Opcións de publicación" COM_CONTENT_FIELDSET_RULES="Permisos de artigo" COM_CONTENT_FIELDSET_URLS_AND_IMAGES="Imaxes e ligazóns" COM_CONTENT_FILTER_SEARCH_DESC="Buscar título ou alcume. Prefixo con ID: para buscar un ID de artigo." COM_CONTENT_FLOAT_DESC="Controla a posición da imaxe" COM_CONTENT_FLOAT_FULLTEXT_LABEL="Texto completo da imaxe" COM_CONTENT_FLOAT_LABEL="Posición da imaxe" COM_CONTENT_FLOAT_INTRO_LABEL="Texto de introdución da imaxe" COM_CONTENT_ID_LABEL="ID" COM_CONTENT_LEFT="Esquerda" COM_CONTENT_MONTH="Mes" COM_CONTENT_N_ITEMS_ARCHIVED="%s artigos arquivados." COM_CONTENT_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%s artigos arquivados." COM_CONTENT_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningún artigo comprobado con éxito" COM_CONTENT_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%s artigo comprobado con éxito" COM_CONTENT_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%s artigos comprobados con éxito" COM_CONTENT_N_ITEMS_DELETED="%s artigos borrados." COM_CONTENT_N_ITEMS_DELETED_1="%s artigo borrado." COM_CONTENT_N_ITEMS_PUBLISHED="%s artigos publicados." COM_CONTENT_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%s artigo publicado." COM_CONTENT_N_ITEMS_TRASHED="%s artigos enviados ao lixo." COM_CONTENT_N_ITEMS_TRASHED_1="%s artigo enviado ao lixo." COM_CONTENT_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%s artigos despublicados." COM_CONTENT_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%s artigo despublicado." COM_CONTENT_NEW_ARTICLE="Novo artigo" COM_CONTENT_NO_ARTICLES_DESC="Amosar/Agochar a mensaxe 'Non hai artigos nesta categoría' cando a categoría non contén elementos." COM_CONTENT_NO_ARTICLES_LABEL="Non hai mensaxes de artigos" COM_CONTENT_NONE="Ningún" COM_CONTENT_NUMBER_CATEGORY_ITEMS_DESC="Amosar/Agochar o número de artigos na categoría." COM_CONTENT_NUMBER_CATEGORY_ITEMS_LABEL="Número de artigos na categoría" COM_CONTENT_PAGE_ADD_ARTICLE="Xestor de Artigos: Engadir novo artigo" COM_CONTENT_PAGE_EDIT_ARTICLE="Xestor de artigos: Modificar artigo" COM_CONTENT_PAGE_VIEW_ARTICLE="Xestor de artigos: Ver artigo" COM_CONTENT_PAGEBREAK_DOC_TITLE="Salto de páxina" COM_CONTENT_PAGEBREAK_INSERT_BUTTON="Inserir salto de páxina" COM_CONTENT_PAGEBREAK_TITLE="Título da páxina:" COM_CONTENT_PAGEBREAK_TOC="Alcume da táboa de contidos:" COM_CONTENT_RIGHT="Dereita" COM_CONTENT_SAVE_SUCCESS="O artigo gardouse con éxito" COM_CONTENT_SELECT_AN_ARTICLE="Escoller un artigo" COM_CONTENT_SHARED_DESC="Esta configuración aplícase nas opcións compartidas de tipo lista, blogue e elementos destacados, sempre e cando non sexan mudados desde a configuración do menú." COM_CONTENT_SHARED_LABEL="Opcións compartidas" COM_CONTENT_SHOW_ARTICLE_OPTIONS_DESC="Amosar/Agochar o panel deslizante das opcións do artigo no modo crear/modificar do artigo. Estas opcións superpoñen as opcións globais." COM_CONTENT_SHOW_ARTICLE_OPTIONS_LABEL="Amosar as opcións do artigo" COM_CONTENT_SHOW_EMPTY_CATEGORIES_DESC="Amosar/Agochar as categorías baleiras. Unha categoría está baleira se non ten contactos nin subcategorías." COM_CONTENT_SHOW_IMAGES_URLS_BACK_DESC="Amosar/Agochar campos para inserir imaxes estandarizadas e ligazóns na administración." COM_CONTENT_SHOW_IMAGES_URLS_BACK_LABEL="Administrador de imaxes e ligazóns" COM_CONTENT_SHOW_IMAGES_URLS_FRONT_DESC="Amosar/agochar campos para inserir imaxes estandarizadas e ligazóns ao editar na portada." COM_CONTENT_SHOW_IMAGES_URLS_FRONT_LABEL="Imaxes e ligazóns na portada" COM_CONTENT_SHOW_PUBLISHING_OPTIONS_DESC="Amosar/Agochar as opcións deslizantes de publicación na vista edición do artigo. Estas opcións permiten cambiar as datas ou a identidade dos autores." COM_CONTENT_SHOW_PUBLISHING_OPTIONS_LABEL="Amosar as opcións de publicación" COM_CONTENT_SLIDER_EDITOR_CONFIG="Configurar a pantalla creación/modificación" COM_CONTENT_SUBMENU_CATEGORIES="Categorías" COM_CONTENT_SUBMENU_FEATURED="Artigos destacados" COM_CONTENT_TOGGLE_TO_FEATURE="Conmutador para mudar o estado de artigo a 'Destacado'" COM_CONTENT_TOGGLE_TO_UNFEATURE="Conmutador para mudar o estado do artigo a 'non destacado'" COM_CONTENT_UNFEATURED="Retirar do destaque" COM_CONTENT_URL_FIELD_BROWSERNAV_LABEL="Xanela URL de destino" COM_CONTENT_URL_FIELD_BROWSERNAV_DESC="Xanela destino do navegador cando se preme sobre un elemento do menú." COM_CONTENT_URL_FIELD_A_BROWSERNAV_LABEL="Xanela URL A de destino" COM_CONTENT_URL_FIELD_B_BROWSERNAV_LABEL="Xanela URL B de destino" COM_CONTENT_URL_FIELD_C_BROWSERNAV_LABEL="Xanela URL C de destino" COM_CONTENT_WARNING_PROVIDE_VALID_NAME="Insira un título válido, non deixar en branco." COM_CONTENT_XML_DESCRIPTION="Compoñente de xestión de artigos" JGLOBAL_NO_ITEM_SELECTED="Non hai artigos seleccionados" JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_CANNOT_CREATE="Non ten permitido crear novos artigos nesta categoría." JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_CANNOT_EDIT="Non ten permiso para modificar un ou máis de estes artigos." JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." JLIB_RULES_SETTING_NOTES_ITEM="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este artigo. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.mod_users_latest.ini000066600000001631151372005370011537 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_USERS_LATEST="Últimos usuarios" MOD_USERS_LATEST_FIELD_FILTER_GROUPS_DESC="Activar/Desactivar amosar grupos de usuarios en liña. " MOD_USERS_LATEST_FIELD_FILTER_GROUPS_LABEL="Filtrar grupos" MOD_USERS_LATEST_FIELD_LINKTOWHAT_DESC="Elixir o tipo de información a amosar" MOD_USERS_LATEST_FIELD_LINKTOWHAT_LABEL="Información do usuario" MOD_USERS_LATEST_FIELD_NUMBER_DESC="Número de últimos usuarios rexistrados a amosar" MOD_USERS_LATEST_FIELD_NUMBER_LABEL="Número de usuarios" MOD_USERS_LATEST_FIELD_VALUE_CONTACT="Contacto" MOD_USERS_LATEST_FIELD_VALUE_PROFILE="Perfil" MOD_USERS_LATEST_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa os últimos usuarios rexistrados" gl-ES.com_weblinks.ini000066600000021166151372005370010644 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_WEBLINKS="Ligazóns web" COM_WEBLINKS_ACCESS_HEADING="Acceso" COM_WEBLINKS_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes as ligazóns seleccionadas" COM_WEBLINKS_BATCH_TIP="Se escolleu copiar unha ligazón, calquera outra acción seleccionada será aplicada á ligazón copiada. Do contrario, as accións serán aplicadas á ligazón seleccionada." COM_WEBLINKS_CATEGORIES_DESC="Estes axustes aplicaranse ás opcións das categorías das ligazóns web a non ser que se muden nun elemento de menú específico." COM_WEBLINKS_CATEGORY_DESC="Estes axustes aplicaranse ás opcións das categorías das ligazóns web a non ser que se muden nun elemento de menú específico." COM_WEBLINKS_COMPONENT_DESC="Estes axustes aplicaranse ás ligazóns web a non ser que se muden nun elemento de menú específico." COM_WEBLINKS_COMPONENT_LABEL="Ligazón web" COM_WEBLINKS_CONFIG_INTEGRATION_SETTINGS_DESC="Estes axustes determinan como se ha de integrar o compoñente ligazóns web con outras extensións." COM_WEBLINKS_CONFIGURATION="Opcións do xestor de ligazóns" COM_WEBLINKS_EDIT_WEBLINK="Modificar ligazón web" COM_WEBLINKS_ERR_TABLES_NAME="Xa hai unha ligazón web con ese nome nesta categoría. Inténtelo novamente." COM_WEBLINKS_ERR_TABLES_PROVIDE_URL="Insira un URL válido" COM_WEBLINKS_ERR_TABLES_TITLE="Súa ligazón web ten que conter un título." COM_WEBLINKS_ERROR_UNIQUE_ALIAS="Outra ligazón web desta categoría ten o mesmo alcume" COM_WEBLINKS_FIELD_ALIAS_DESC="O alcume é só para uso interno. Se se deixa en branco o Joomla! encherao cun valor predeterminado a partir do título. Este ten que ser único para cada ligazón web na mesma categoría." COM_WEBLINKS_FIELD_CATEGORY_DESC="Escolla unha categoría para esta ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_CATEGORYCHOOSE_DESC="Escolla unha categoría de ligazóns web para amosar" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_CAT_SHOWNUMBERS_DESC="Amosar/Agochar o número de ligazóns web en cada categoría" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_CAT_SHOWNUMBERS_LABEL="# ligazóns web" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_COUNTCLICKS_DESC="Se establece si, rexistrarase o número de veces que accedeu á ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_COUNTCLICKS_LABEL="Contaxe de accesos" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_DESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar a descrición de embaixo" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_HITS_DESC="Amosar/Agochar accesos" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_ICON_DESC="Se elixiu icona desde máis arriba, seleccione unha icona a empregar coas ligazóns web, empregarase a icona predeterminada." COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_ICON_LABEL="Escoller icona" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_INTRO_DESC="Insira aquí un texto introdutorio para as ligazóns web" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_INTRO_LABEL="Introdución" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_LINKDESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar a descrición das ligazóns" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_LINKDESCRIPTION_LABEL="Descrición das ligazóns" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_OTHERCATS_DESC="Amosar/Agochar outras categorías" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_OTHERCATS_LABEL="Outras categorías" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_SHOWREPORT_DESC="Amosar/Agochar a posibilidade de informar dunha ligazón rompida" COM_WEBLINKS_FIELD_CONFIG_SHOWREPORT_LABEL="Informes" COM_WEBLINKS_FIELD_COUNTCLICKS_DESC="Se establece si, rexistrarase o número de veces que accedeu á ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_COUNTCLICKS_LABEL="Contaxe de accesos" COM_WEBLINKS_FIELD_DESCRIPTION_DESC="Insira unha descrición para a ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_DISPLAY_NUM_DESC="O número predeterminado de ligazóns web a amosar nunha páxina" COM_WEBLINKS_FIELD_DISPLAY_NUM_LABEL="# de ligazóns web a amosar" COM_WEBLINKS_FIELD_HEIGHT_DESC="Altura da xanela emerxente ou modal. Se deixar baleiro, o valor predeterminado é 600x500." COM_WEBLINKS_FIELD_HEIGHT_LABEL="Altura" COM_WEBLINKS_FIELD_ICON_DESC="Amosa un texto ou unha icona coas ligazóns web. O predeterminado é a icona." COM_WEBLINKS_FIELD_ICON_LABEL="Texto/Icona/Só ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_ICON_OPTION_ICON="Icona" COM_WEBLINKS_FIELD_ICON_OPTION_TEXT="Texto" COM_WEBLINKS_FIELD_ICON_OPTION_WEBLINK="Só ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_LANGUAGE_DESC="Asignar un idioma a esta ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_MODIFIED_DESC="A data e a hora da ultima modificación da ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_SELECT_CATEGORY_DESC="Escolla unha categoría a amosar de ligazóns web" COM_WEBLINKS_FIELD_SELECT_CATEGORY_LABEL="Seleccione unha categoría" COM_WEBLINKS_FIELD_STATE_DESC="Asigne o estado da publicación." COM_WEBLINKS_FIELD_TARGET_DESC="Abrir destino nunha xanela do navegador ao premer na ligazón web" COM_WEBLINKS_FIELD_TARGET_LABEL="Destino" COM_WEBLINKS_FIELD_TITLE_DESC="A ligazón web ten que ter un título" COM_WEBLINKS_FIELD_URL_DESC="Ten que inserir un URL." COM_WEBLINKS_FIELD_URL_LABEL="URL" COM_WEBLINKS_FIELD_VALUE_REPORTED="Informado" COM_WEBLINKS_FIELD_WIDTH_DESC="Largura da xanela de destino emerxente ou modal. Se deixar baleiro, o valor predeterminado é 600x500." COM_WEBLINKS_FIELD_WIDTH_LABEL="Largura" COM_WEBLINKS_FIELDSET_OPTIONS="Opcións básicas" COM_WEBLINKS_FILTER_CATEGORY="Filtrar categoría" COM_WEBLINKS_FILTER_STATE="Filtrar estado" COM_WEBLINKS_HITS_DESC="Número de accesos a esta ligazón web" COM_WEBLINKS_LIST_LAYOUT_DESC="Estes axustes aplícanse ás opcións da presentación da lista de ligazóns web a non ser que fose mudada nin elemento de menú específico. " COM_WEBLINKS_MANAGER_WEBLINK="Xestor de ligazóns web: Ligazóns web" COM_WEBLINKS_MANAGER_WEBLINKS="Xestor de ligazóns web: Ligazóns web" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_ARCHIVED="%d ligazóns web arquivadas con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%d ligazón web arquivada con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningunha ligazón web comprobada con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d ligazón web comproba con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d ligazóns web comprobados con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_DELETED="%d ligazóns web eliminadas con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_DELETED_1="%d ligazón web eliminada con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_PUBLISHED="%d ligazóns web publicadas con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d ligazón web publicada con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_TRASHED="%d ligazóns web enviadas ao lixo con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_TRASHED_1="%d ligazón web enviada ao lixo con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d ligazóns web despublicadas con éxito" COM_WEBLINKS_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d ligazón web despublicada con éxito" COM_WEBLINKS_NEW_WEBLINK="Nova ligazón web" COM_WEBLINKS_OPTION_FILTER_ACCESS="- Filtrar acceso -" COM_WEBLINKS_OPTION_FILTER_CATEGORY="- Filtrar categoría -" COM_WEBLINKS_OPTION_FILTER_PUBLISHED="- Filtrar estado -" COM_WEBLINKS_OPTIONS="Opcións" COM_WEBLINKS_ORDER_HEADING="Orde" COM_WEBLINKS_SAVE_SUCCESS="Ligazón web gardada con éxito" COM_WEBLINKS_SEARCH_IN_TITLE="Buscar no título" COM_WEBLINKS_SHOW_EMPTY_CATEGORIES_DESC="Amosar/Agochar as categoría baleiras. Unha categoría está baleira se non ten ligazóns web nin subcategorías." COM_WEBLINKS_SUBMENU_CATEGORIES="Categorías" COM_WEBLINKS_SUBMENU_WEBLINKS="Ligazóns web" COM_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de ligazóns web" JGLOBAL_NO_ITEM_SELECTED="Ningunha ligazón web escollida" JGLOBAL_NEWITEMSLAST_DESC="De xeito predeterminado as novas ligazóns web irá á ultima posición. A orde pode ser mudada despois de que a ligazón web sexa gardada." JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_CANNOT_CREATE="Non ten permisos para crear novos elementos nesta categoría." JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_CANNOT_EDIT="Non ten permisos para modificar un ou máis elementos." JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.com_users.ini000066600000046736151372005370010201 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_USERS_OPTION_FILTER_DATE="- Data de rexistro -" COM_USERS_OPTION_RANGE_PAST_1MONTH="no último mes" COM_USERS_OPTION_RANGE_PAST_3MONTH="nos últimos 3 meses" COM_USERS_OPTION_RANGE_PAST_6MONTH="nos últimos 6 meses" COM_USERS_OPTION_RANGE_PAST_WEEK="na última semana" COM_USERS_OPTION_RANGE_PAST_YEAR="no último ano" COM_USERS_OPTION_RANGE_POST_YEAR="hai máis dun ano" COM_USERS_OPTION_RANGE_TODAY="hoxe" COM_USERS="Xestor de usuarios" COM_USERS_ACTIONS_AVAILABLE="Accións permitidas" COM_USERS_ACTIVATED="Activado" COM_USERS_ADD_NOTE="Engadir unha nota" COM_USERS_ASSIGNED_GROUPS="Grupos de usuario asignados" COM_USERS_BATCH_ADD="Engadir ao grupo" COM_USERS_BATCH_DELETE="Eliminar do grupo" COM_USERS_BATCH_GROUP="Seleccionar un grupo" COM_USERS_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes os usuarios seleccionados" COM_USERS_BATCH_SET="Inserir no grupo" COM_USERS_CATEGORY_HEADING="Categoría" COM_USERS_CONFIG_FIELD_ALLOWREGISTRATION_DESC="Activar/Desactivar a posibilidade de rexistro automático no sitio." COM_USERS_CONFIG_FIELD_ALLOWREGISTRATION_LABEL="Permitir o rexistro de novos usuarios" COM_USERS_CONFIG_FIELD_CAPTCHA_DESC="Escolla o engadido captcha que será usado nos formularios de rexistro e recordatorio de clave e nome de usuario. Isto pode precisar inserir información requirida polo engadido captcha no xestor de engadidos.
Se escolle 'Usar predeterminado', asegúrese de que o engadido captcha está seleccionado na configuración global. " COM_USERS_CONFIG_FIELD_CAPTCHA_LABEL="Captcha" COM_USERS_CONFIG_FIELD_CHANGEUSERNAME_DESC="Permitir aos usuarios cambiar o seu nome de usuario cando modifican seu perfil." COM_USERS_CONFIG_FIELD_CHANGEUSERNAME_LABEL="Cambiar nome de usuario" COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_LANG_DESC="Se os 'Parámetros de usuario da portada' están establecidos a 'Amosar', os usuarios poderán escoller a súa preferencia de idioma da portada cando se rexistren.
Isto é especialmente útil en sitios multiidioma." COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_LANG_LABEL="Idioma da portada" COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_RESET_COUNT_DESC="O número máximo de veces que se pode redefinir a clave no período de tempo. Cero indica que non hai límite." COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_RESET_COUNT_LABEL="Conta do número máximo de veces que se pode redefine a clave" COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_RESET_TIME_DESC="Período de tempo, en horas, para a conta de redefinición da clave." COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_RESET_TIME_LABEL="Tempo en horas" COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_USERPARAMS_DESC="Se a opción é 'Amosar', os usuarios despois de identificarse na portada, poderán escoller as súas preferencias para o idioma, editor e sitio de axuda desde o seu perfil." COM_USERS_CONFIG_FIELD_FRONTEND_USERPARAMS_LABEL="Parámetros de usuario da portada (sitio)" COM_USERS_CONFIG_FIELD_GUEST_USER_GROUP_DESC="O grupo predeterminado que será aplicado aos usuarios convidados (non identificados)." COM_USERS_CONFIG_FIELD_GUEST_USER_GROUP_LABEL="Grupo de usuarios invitados" COM_USERS_CONFIG_FIELD_MAILBODY_SUFFIX_DESC="Este contido engádese despois do texto da mensaxe." COM_USERS_CONFIG_FIELD_MAILBODY_SUFFIX_LABEL="Sufixo do contido da mensaxe" COM_USERS_CONFIG_FIELD_MAILTOADMIN_DESC="Se a 'Activación de contas de novo usuario' está estabelecida a 'Ningún' ou 'Propio', permite ou non enviar un correo de notificación aos administradores." COM_USERS_CONFIG_FIELD_MAILTOADMIN_LABEL="Correo de notificación para administradores" COM_USERS_CONFIG_FIELD_NEW_USER_TYPE_DESC="O valor predeterminado do grupo a aplicar aos novos usuarios rexistrados a través da portada do sitio." COM_USERS_CONFIG_FIELD_NEW_USER_TYPE_LABEL="Grupo para novos usuarios rexistrados" COM_USERS_CONFIG_FIELD_SENDPASSWORD_LABEL="Enviar clave" COM_USERS_CONFIG_FIELD_SENDPASSWORD_DESC="Se activa a clave inicial de usuario seralle enviada a si mesmo como parte do correo de rexistro." COM_USERS_CONFIG_FIELD_SUBJECT_PREFIX_DESC="Este prefixo engádese ao asunto de cada mensaxe." COM_USERS_CONFIG_FIELD_SUBJECT_PREFIX_LABEL="Prefixo de asunto" COM_USERS_CONFIG_FIELD_USERACTIVATION_DESC="Se se define como Ningún, o usuario será rexistrado inmediatamente. Se se define como Auto activación, enviaráselle ao usuario un correo cunha ligazón para activar a súa conta antes de poder identificarse. Se se define como Administrador, enviaráselle ao usuario un correo cunha ligazón para verificar a súa conta de correo, logo o administrador será notificado para activar a conta do novo usuario." COM_USERS_CONFIG_FIELD_USERACTIVATION_LABEL="Activación da conta do novo usuario" COM_USERS_CONFIG_FIELD_USERACTIVATION_OPTION_ADMINACTIVATION="Administrador" COM_USERS_CONFIG_FIELD_USERACTIVATION_OPTION_SELFACTIVATION="Auto activación" COM_USERS_CONFIG_IMPORT_FAILED="Atopouse un erro ao importar a configuración: %s." COM_USERS_CONFIG_SAVE_FAILED="Atopouse un erro ao gardar a configuración: %s." COM_USERS_CONFIGURATION="Configuración de usuarios" COM_USERS_DEBUG_EXPLICIT_ALLOW="[ %s ] Permitido" COM_USERS_DEBUG_EXPLICIT_DENY="[ %s ] Prohibido" COM_USERS_DEBUG_GROUP="Informe de depuración de permisos" COM_USERS_DEBUG_IMPLICIT_DENY="[ %s ] Non permitido" COM_USERS_DEBUG_LEGEND="Lenda:" COM_USERS_DEBUG_NO_CHECK="[   ] Non aplicábel" COM_USERS_DEBUG_USER="Informe de depuración de permisos" COM_USERS_DELETE_ERROR_INVALID_GROUP="No pode eliminar grupos de usuarios aos que pertence." COM_USERS_EDIT_NOTE_N="Modificando a nota co ID #%d" COM_USERS_EDIT_USER="Modificar usuario %s" COM_USERS_EMPTY_REVIEW="-" COM_USERS_EMPTY_SUBJECT="- Sen asunto -" COM_USERS_ERROR_INVALID_GROUP="Grupo non válido" COM_USERS_ERROR_LEVELS_NOLEVELS_SELECTED="Ningún nivel de acceso seleccionado." COM_USERS_ERROR_NO_ADDITIONS="Os usuarios seleccionados xa están asignados ao grupo escollido." COM_USERS_ERROR_VIEW_LEVEL_IN_USE="Non é posíbel eliminar o nivel de acceso '%d: %s' porque está a ser empregado no contido." COM_USERS_FIELD_CATEGORY_ID_LABEL="Categoría" COM_USERS_FIELD_ID_LABEL="ID" COM_USERS_FIELD_NOTEBODY_DESC="Nota" COM_USERS_FIELD_NOTEBODY_LABEL="Nota" COM_USERS_FIELD_REVIEW_TIME_DESC="O tempo de revisión é un tempo inserido manualmente que pode usar para axustar o fluxo de traballo. Exemplos serían asignar unha data de revisión a un usuario ou as próxima revisión a ser feita." COM_USERS_FIELD_REVIEW_TIME_LABEL="Tempo de revisión" COM_USERS_FIELD_STATE_DESC="Asigne o estado da publicación." COM_USERS_FIELD_SUBJECT_DESC="Liña de asunto da nota" COM_USERS_FIELD_SUBJECT_LABEL="Asunto" COM_USERS_FIELD_USER_ID_LABEL="ID" COM_USERS_FILTER_ACTIVE="- Activo -" COM_USERS_FILTER_LABEL="Filtrar usuarios por: " COM_USERS_FILTER_NOTES="Amosar lista de notas deste usuario" COM_USERS_FILTER_STATE="- Estado -" COM_USERS_FILTER_USER_GROUP="Filtrar grupo de usuarios" COM_USERS_FILTER_USERGROUP="- Grupo -" COM_USERS_GROUP_FIELD_PARENT_DESC="Escolla un grupo pai para este grupo." COM_USERS_GROUP_FIELD_PARENT_LABEL="Grupo pai" COM_USERS_GROUP_FIELD_TITLE_DESC="Insira un título para este grupo." COM_USERS_GROUP_FIELD_TITLE_LABEL="Título do grupo" COM_USERS_GROUP_SAVE_SUCCESS="O grupo gardouse con éxito" COM_USERS_GROUPS_CONFIRM_DELETE="Está seguro de que desexa eliminar os grupos que teñen usuarios?" COM_USERS_GROUPS_N_ITEMS_DELETED="%d Grupos de usuarios eliminados con éxito" COM_USERS_GROUPS_N_ITEMS_DELETED_1="Un grupo de usuarios borrado con éxito" COM_USERS_GROUPS_NO_ITEM_SELECTED="Ningún grupo de usuarios seleccionado" COM_USERS_HEADING_ACTIVATED="Activado" COM_USERS_HEADING_ASSET_NAME="Nome activo" COM_USERS_HEADING_ASSET_TITLE="Título activo" COM_USERS_HEADING_ENABLED="Activado" COM_USERS_HEADING_GROUP_TITLE="Título do grupo" COM_USERS_HEADING_GROUPS="Grupos de usuarios" COM_USERS_HEADING_LAST_VISIT_DATE="Data da última visita" COM_USERS_HEADING_LEVEL_NAME="Nome do nivel" COM_USERS_HEADING_LFT="LFT" COM_USERS_HEADING_NAME="Nome" COM_USERS_HEADING_REGISTRATION_DATE="Data de rexistro" COM_USERS_HEADING_USERS_IN_GROUP="Usuarios no grupo" COM_USERS_LEVEL_DETAILS="Detalles sobre o nivel de acceso" COM_USERS_LEVEL_FIELD_TITLE_DESC="Insira un título para este nivel de acceso." COM_USERS_LEVEL_FIELD_TITLE_LABEL="Título do nivel" COM_USERS_LEVEL_HEADER_ERROR="Erro na cabeceira do nivel de acceso" COM_USERS_LEVEL_SAVE_SUCCESS="O nivel de acceso gardouse con éxito" COM_USERS_LEVELS_N_ITEMS_DELETED="Elimináronse %d niveis de acceso con éxito" COM_USERS_LEVELS_N_ITEMS_DELETED_1="Eliminouse 1 nivel de acceso con éxito" COM_USERS_MAIL_DETAILS="Detalles" COM_USERS_MAIL_EMAIL_SENT_TO_N_USERS="Correo enviado a %s usuarios" COM_USERS_MAIL_EMAIL_SENT_TO_N_USERS_1="Correo enviado a un usuario" COM_USERS_MAIL_FIELD_EMAIL_DISABLED_USERS_DESC="Se está seleccionado, os usuarios desactivados incluiranse cando se envíen correos electrónicos" COM_USERS_MAIL_FIELD_EMAIL_DISABLED_USERS_LABEL="Enviar a usuarios desactivados" COM_USERS_MAIL_FIELD_GROUP_DESC="Escolla un grupo a enviar o correo electrónico." COM_USERS_MAIL_FIELD_GROUP_LABEL="Grupo:" COM_USERS_MAIL_FIELD_MESSAGE_DESC="Insira aquí unha mensaxe predeterminada" COM_USERS_MAIL_FIELD_MESSAGE_LABEL="Mensaxe" COM_USERS_MAIL_FIELD_RECURSE_DESC="Se marcado, o correo electrónico tamén será enviado a usuarios os cales son membros de calquera dos grupos fillos dos grupos seleccionados." COM_USERS_MAIL_FIELD_RECURSE_LABEL="Correo para os grupos de usuarios fillos:" COM_USERS_MAIL_FIELD_SEND_AS_BLIND_CARBON_COPY_DESC="Agocha a lista de receptores e engade copia ao correo electrónico do sitio." COM_USERS_MAIL_FIELD_SEND_AS_BLIND_CARBON_COPY_LABEL="Destinatarios CCO:" COM_USERS_MAIL_FIELD_SEND_IN_HTML_MODE_DESC="Se marcado, o correo electrónico enviarase con etiquetas HTML. Do contrario será enviado en texto simple." COM_USERS_MAIL_FIELD_SEND_IN_HTML_MODE_LABEL="Enviar en modo HTML:" COM_USERS_MAIL_FIELD_SUBJECT_DESC="Insira o asunto do correo" COM_USERS_MAIL_FIELD_SUBJECT_LABEL="Asunto" COM_USERS_MAIL_FIELD_VALUE_ALL_USERS_GROUPS="Todos os grupos de usuarios" COM_USERS_MAIL_MESSAGE="Mensaxe" COM_USERS_MAIL_NO_USERS_COULD_BE_FOUND_IN_THIS_GROUP="Non se atoparon usuarios neste grupo." COM_USERS_MAIL_ONLY_YOU_COULD_BE_FOUND_IN_THIS_GROUP="Vostede é o único usuario neste grupo." COM_USERS_MAIL_PLEASE_FILL_IN_THE_FORM_CORRECTLY="Por favor, encha o formulario correctamente." COM_USERS_MAIL_PLEASE_FILL_IN_THE_MESSAGE="Insira unha mensaxe" COM_USERS_MAIL_PLEASE_FILL_IN_THE_SUBJECT="Insira un asunto" COM_USERS_MAIL_PLEASE_SELECT_A_GROUP="Escolla un grupo" COM_USERS_MAIL_THE_MAIL_COULD_NOT_BE_SENT="Non foi posíbel enviar o correo." COM_USERS_MASS_MAIL="Envío de correo masivo" COM_USERS_MASS_MAIL_DESC="Opcións do envío de correo masivo" COM_USERS_N_LEVELS_DELETED="%d niveis de acceso eliminados con éxito." COM_USERS_N_LEVELS_DELETED_0="Non hai acceso aos niveis eliminados." COM_USERS_N_LEVELS_DELETED_1="%d nivel de acceso eliminado con éxito." COM_USERS_N_USER_NOTES="Amosar %d notas" COM_USERS_N_USER_NOTES_1="Amosar %d nota" COM_USERS_N_USER_NOTES_0="Ningunha nota a amosar" COM_USERS_N_USERS_ACTIVATED="%s usuarios activados con éxito" COM_USERS_N_USERS_ACTIVATED_0="Ningún usuario activado" COM_USERS_N_USERS_ACTIVATED_1="Usuario activado con éxito" COM_USERS_N_USERS_BLOCKED="%s usuarios bloqueados" COM_USERS_N_USERS_BLOCKED_0="Ningún usuario bloqueado" COM_USERS_N_USERS_BLOCKED_1="Usuario bloqueado" COM_USERS_N_USERS_UNBLOCKED="%s usuarios activados" COM_USERS_N_USERS_UNBLOCKED_0="Ningún usuario activado" COM_USERS_N_USERS_UNBLOCKED_1="Usuario activado" COM_USERS_NEW_NOTE="Nova nota" COM_USERS_NO_NOTES="Ningunha nota dispoñíbel para este usuario." COM_USERS_NO_LEVELS_SELECTED="Ningún nivel de acceso escollido" COM_USERS_NOTE_N_SUBJECT="#%d %s" COM_USERS_NOTES="Notas" COM_USERS_NOTES_FOR_USER="Notas para o usuario %s (ID #%d)" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_ARCHIVED="%d notas de usuario arquivadas con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%d nota de usuario arquivada con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_CHECKED_IN="%d notas de usuario destrabadas con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d nota de usuario destrabada con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_DELETED="%d notas de usuario eliminadas con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_DELETED_1="%d nota de usuario eliminada con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_PUBLISHED="%d notas de usuario publicadas con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d nota de usuario publicada con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_TRASHED="%d notas de usuario enviadas ao lixo con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_TRASHED_1="%d nota de usuario enviada ao lixo con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d notas de usuario despublicadas con éxito" COM_USERS_NOTES_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d nota de usuario despublicada con éxito" COM_USERS_OPTION_LEVEL_CATEGORY="%d (categoría superior)" COM_USERS_OPTION_LEVEL_COMPONENT="%d (compoñente)" COM_USERS_OPTION_LEVEL_DEEPER="%d (deeper)" COM_USERS_OPTION_SELECT_COMPONENT="- Escoller compoñente -" COM_USERS_OPTION_SELECT_LEVEL_END="- Escoller nivel final -" COM_USERS_OPTION_SELECT_LEVEL_START="- Escoller nivel inicial -" COM_USERS_REVIEW_HEADING="Data de revisión" COM_USERS_SEARCH_ACCESS_LEVELS="Buscar niveis de acceso de visualización" COM_USERS_SEARCH_ASSETS="Buscar accións" COM_USERS_SEARCH_GROUPS_LABEL="Buscar grupos de usuarios" COM_USERS_SEARCH_IN_GROUPS="Buscar no título" COM_USERS_SEARCH_IN_NAME="Buscar no nome" COM_USERS_SEARCH_IN_NOTE_TITLE="Buscar no asunto das notas ou no nome de usuario" COM_USERS_SEARCH_TITLE_LEVELS="Buscar por nivel de acceso" COM_USERS_SEARCH_USERS="Buscar usuarios" COM_USERS_SETTINGS_FIELDSET_LABEL="Configuración básica" COM_USERS_SUBMENU_GROUPS="Grupos de usuarios" COM_USERS_SUBMENU_LEVELS="Niveis de acceso" COM_USERS_SUBMENU_NOTES="Notas de usuario" COM_USERS_SUBMENU_NOTE_CATEGORIES="Categorías de notas" COM_USERS_SUBMENU_USERS="Usuarios" COM_USERS_SUBJECT_HEADING="Asunto" COM_USERS_TOOLBAR_ACTIVATE="Activar" COM_USERS_TOOLBAR_BLOCK="Bloquear" COM_USERS_TOOLBAR_MAIL_SEND_MAIL="Enviar correo electrónico" COM_USERS_TOOLBAR_UNBLOCK="Desbloquear" COM_USERS_UNACTIVATED="Desactivar" COM_USERS_USER_ACCOUNT_DETAILS="Detalles da conta de usuario" COM_USERS_USER_BATCH_FAILED="Atopouse un erro ao realizar a operación por lotes: %s." COM_USERS_USER_BATCH_SUCCESS="A operación por lotes completouse con éxito." COM_USERS_USER_FIELD_BACKEND_LANGUAGE_DESC="Seleccione o idioma da interface de administración para este usuario." COM_USERS_USER_FIELD_BACKEND_LANGUAGE_LABEL="Idioma para a administración" COM_USERS_USER_FIELD_BACKEND_TEMPLATE_DESC="Seleccione o estilo do tema para a interfaz do panel de administración. Isto só terá efecto a este usuario." COM_USERS_USER_FIELD_BACKEND_TEMPLATE_LABEL="Estilo do tema do panel de administración" COM_USERS_USER_FIELD_BLOCK_DESC="Bloquear este usuario" COM_USERS_USER_FIELD_BLOCK_LABEL="Bloquear este usuario" COM_USERS_USER_FIELD_EDITOR_DESC="Editor do usuario" COM_USERS_USER_FIELD_EDITOR_LABEL="Editor" COM_USERS_USER_FIELD_EMAIL_DESC="Insira un correo electrónico para este usuario" COM_USERS_USER_FIELD_FRONTEND_LANGUAGE_DESC="Seleccione o idioma da interface da portada para este usuario." COM_USERS_USER_FIELD_FRONTEND_LANGUAGE_LABEL="Idioma da portada" COM_USERS_USER_FIELD_HELPSITE_DESC="Sitio de axuda para este usuario" COM_USERS_USER_FIELD_HELPSITE_LABEL="Sitio de axuda" COM_USERS_USER_FIELD_LASTRESET_DESC="Data e hora da ultima vez que se redefiniu a clave" COM_USERS_USER_FIELD_LASTRESET_LABEL="Data da ultima redefinición" COM_USERS_USER_FIELD_LASTVISIT_DESC="Data da última visita" COM_USERS_USER_FIELD_LASTVISIT_LABEL="Data da última visita" COM_USERS_USER_FIELD_NAME_DESC="Insira o nome do usuario" COM_USERS_USER_FIELD_NAME_LABEL="Nome" COM_USERS_USER_FIELD_PASSWORD2_DESC="Confirme a clave do usuario" COM_USERS_USER_FIELD_PASSWORD2_LABEL="Confirme a clave" COM_USERS_USER_FIELD_PASSWORD_DESC="Insira a clave para o usuario" COM_USERS_USER_FIELD_REGISTERDATE_DESC="Data de rexistro" COM_USERS_USER_FIELD_REGISTERDATE_LABEL="Data de rexistro" COM_USERS_USER_FIELD_RESETCOUNT_DESC="Número de redefinicións de clave desde a última data de redefinición" COM_USERS_USER_FIELD_RESETCOUNT_LABEL="Conta de redefinicións de clave" COM_USERS_USER_FIELD_SENDEMAIL_DESC="Activar/desactivar notificacións do sistema por correo electrónico." COM_USERS_USER_FIELD_SENDEMAIL_LABEL="Notificacións do sistema por correo electrónico" COM_USERS_USER_FIELD_TIMEZONE_DESC="Fuso horario para este usuario" COM_USERS_USER_FIELD_TIMEZONE_LABEL="Fuso horario" COM_USERS_USER_FIELD_USERNAME_DESC="Insira o nome de usuario para o usuario." COM_USERS_USER_FIELD_USERNAME_LABEL="Nome de usuario" COM_USERS_USER_GROUPS_HAVING_ACCESS="Grupos de usuario que teñen acceso" COM_USERS_USER_HEADING="Usuario" COM_USERS_USER_SAVE_FAILED="Atopouse un erro ao gardar o membro: %s." COM_USERS_USER_SAVE_SUCCESS="O usuario gardouse con éxito." COM_USERS_USERGROUP_DETAILS="Detalles do grupo de usuario" COM_USERS_USERS_ERROR_CANNOT_BLOCK_SELF="Non é posíbel bloquearse a si mesmo." COM_USERS_USERS_ERROR_CANNOT_DELETE_SELF="Non é posíbel borrarse a si mesmo." COM_USERS_USERS_ERROR_CANNOT_DEMOTE_SELF="Non pode eliminar os seus propios permisos de Súper Administrador." COM_USERS_USERS_MULTIPLE_GROUPS="Grupos múltiples" COM_USERS_USERS_N_ITEMS_DELETED="%d usuarios eliminados con éxito" COM_USERS_USERS_N_ITEMS_DELETED_1="Un usuario eliminado con éxito" COM_USERS_USERS_NO_ITEM_SELECTED="Ningún usuario escollido" COM_USERS_VIEW_DEBUG_GROUP_TITLE="Informe de depuración de permisos para o grupo #%d, %s" COM_USERS_VIEW_DEBUG_USER_TITLE="Informe de depuración de permisos para o usuario #%d, %s" COM_USERS_VIEW_EDIT_GROUP_TITLE="Xestor de usuarios: Modificar grupo" COM_USERS_VIEW_EDIT_LEVEL_TITLE="Xestor de usuarios: Modificar o nivel de acceso" COM_USERS_VIEW_EDIT_PROFILE_TITLE="Xestor de usuarios: Modificar perfil" COM_USERS_VIEW_EDIT_USER_TITLE="Xestor de usuarios: Modificar usuario" COM_USERS_VIEW_GROUPS_TITLE="Xestor de usuarios: Grupos de usuarios" COM_USERS_VIEW_LEVELS_TITLE="Xestor de usuarios: Niveis de acceso" COM_USERS_VIEW_NEW_GROUP_TITLE="Xestor de usuarios: Engadir un novo grupo de usuarios" COM_USERS_VIEW_NEW_LEVEL_TITLE="Xestor de usuarios: Engadir un novo nivel de acceso" COM_USERS_VIEW_NEW_USER_TITLE="Xestor de usuarios: Engadir un novo usuario" COM_USERS_VIEW_NOTES_TITLE="Notas de usuario" COM_USERS_VIEW_USERS_TITLE="Xestor de usuarios: Usuarios" COM_USERS_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de usuarios" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.tpl_beez5.ini000066600000005234151372005370010057 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM TPL_BEEZ5_ADDITIONAL_INFORMATION="Información adicional" TPL_BEEZ5_ALTCLOSE="está pechado" TPL_BEEZ5_ALTOPEN="está aberto" TPL_BEEZ5_BIGGER="Maior" TPL_BEEZ5_CLICK="acceso" TPL_BEEZ5_DECREASE_SIZE="Diminuír tamaño" TPL_BEEZ5_ERROR_JUMP_TO_NAV="Saltar á navegación" TPL_BEEZ5_FIELD_DESCRIPTION_DESC="Insira a descrición do seu sitio aquí" TPL_BEEZ5_FIELD_DESCRIPTION_LABEL="Descrición do sitio" TPL_BEEZ5_FIELD_HTML5_DESC="Elixa entre XHTML ou HTML5" TPL_BEEZ5_FIELD_HTML5_LABEL="versión HTML" TPL_BEEZ5_FIELD_LOGO_DESC="Elixa unha imaxe. Se non quere amosar un logotipo, prema en limpar e deixe en branco o campo." TPL_BEEZ5_FIELD_LOGO_LABEL="Logotipo" TPL_BEEZ5_FIELD_NAVPOSITION_DESC="Navegación antes ou despois do contido" TPL_BEEZ5_FIELD_NAVPOSITION_LABEL="Posición da navegación" TPL_BEEZ5_FIELD_SITETITLE_DESC="Insira o título do seu sitio aquí. Isto só se amosará no caso de que non empregue logotipo" TPL_BEEZ5_FIELD_SITETITLE_LABEL="Título do sitio" TPL_BEEZ5_FIELD_WRAPPERLARGE_DESC="Largura do envoltorio principal fixo con columnas adicionais en porcentaxes." TPL_BEEZ5_FIELD_WRAPPERLARGE_LABEL="Largura do envoltorio (%)" TPL_BEEZ5_FIELD_WRAPPERSMALL_DESC="Largura do envoltorio principal variábel con columnas adicionais en porcentaxes." TPL_BEEZ5_FIELD_WRAPPERSMALL_LABEL="Envoltorio pequeno (%)" TPL_BEEZ5_FONTSIZE="Tamaño da fonte" TPL_BEEZ5_INCREASE_SIZE="Aumentar tamaño" TPL_BEEZ5_JUMP_TO_INFO="Ir á información adicional" TPL_BEEZ5_JUMP_TO_NAV="Ir á navegación principal e á identificación" TPL_BEEZ5_LOGO="Logotipo" TPL_BEEZ5_NAV_VIEW_SEARCH="Ver busca navegación" TPL_BEEZ5_NAVIGATION="Navegación" TPL_BEEZ5_NEXTTAB="Seguinte lingüeta" TPL_BEEZ5_OPTION_AFTER_CONTENT="Antes do contido" TPL_BEEZ5_OPTION_BEFORE_CONTENT="despois do contido" TPL_BEEZ5_OPTION_HTML5="HTML5" TPL_BEEZ5_OPTION_XHTML="XHTML" TPL_BEEZ5_POWERED_BY="Feito por" TPL_BEEZ5_RESET="Reaxustar" TPL_BEEZ5_REVERT_STYLES_TO_DEFAULT="Reverter aos estilos predeterminados" TPL_BEEZ5_SEARCH="Buscar" TPL_BEEZ5_SKIP_TO_CONTENT="Ir ao contido" TPL_BEEZ5_SKIP_TO_ERROR_CONTENT="Saltar a mensaxe de erro e buscar" TPL_BEEZ5_SMALLER="Menor" TPL_BEEZ5_SYSTEM_MESSAGE="Información" TPL_BEEZ5_TEXTRIGHTCLOSE="Pechar información" TPL_BEEZ5_TEXTRIGHTOPEN="Abrir información" TPL_BEEZ5_XML_DESCRIPTION="Tema accesíbel para Joomla! Beez, versión para HTML5" TPL_BEEZ5_YOUR_SITE_DESCRIPTION="A descrición do seu sitio" gl-ES.lib_joomla.sys.ini000066600000000526151372005370011111 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 LIB_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="A plataforma Joomla! é o núcleo do sistema de xestión de contidos Joomla!" gl-ES.tpl_beez_20.sys.ini000066600000002142151372005370011103 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM TPL_BEEZ_20_POSITION_DEBUG="Depurar" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-0="Buscar" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-10="Pé medio" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-11="Pé abaixo" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-12="Medio arriba" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-13="Non usado" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-14="Pé último" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-15="Cabeceira" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-1="Arriba" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-2="Ronsel" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-3="Dereita abaixo" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-4="Esquerda medio" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-5="Esquerda abaixo" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-6="Dereita arriba" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-7="Esquerda arriba" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-8="Dereita medio" TPL_BEEZ_20_POSITION_POSITION-9="Pé arriba" TPL_BEEZ2_XML_DESCRIPTION="Tema accesíbel para Joomla! Beez, versión para HTML4." gl-ES.mod_feed.sys.ini000066600000000577151372005370010552 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_FEED="Amosar semente" MOD_FEED_XML_DESCRIPTION="Este módulo permite amosar as sementes subscritas" MOD_FEED_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_custom.ini000066600000001034151372005370010331 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_CUSTOM="Personalizar HTML" MOD_CUSTOM_FIELD_PREPARE_CONTENT_DESC="Opcionalmente dispón o contido co engadido de contido do Joomla." MOD_CUSTOM_FIELD_PREPARE_CONTENT_LABEL="Dispor contido" MOD_CUSTOM_XML_DESCRIPTION="Este módulo permite crear seu propio módulo HTML empregando un editor WYSIWYG." gl-ES.mod_whosonline.ini000066600000003151151372005370011206 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_WHOSONLINE="Quen está en liña" MOD_WHOSONLINE_FIELD_FILTER_GROUPS_DESC="Activar/Desactivar amosar grupos de usuarios en liña. " MOD_WHOSONLINE_FIELD_FILTER_GROUPS_LABEL="Filtrar grupos" MOD_WHOSONLINE_FIELD_LINKTOWHAT_DESC="Elixir o tipo de información a amosar" MOD_WHOSONLINE_FIELD_LINKTOWHAT_LABEL="Información" MOD_WHOSONLINE_FIELD_VALUE_BOTH="Ambos" MOD_WHOSONLINE_FIELD_VALUE_CONTACT="Contacto" MOD_WHOSONLINE_FIELD_VALUE_NAMES="Nomes de usuario" MOD_WHOSONLINE_FIELD_VALUE_NUMBER="Número de anónimos/identificados" MOD_WHOSONLINE_FIELD_VALUE_PROFILE="Perfil" MOD_WHOSONLINE_GUESTS="%s anónimos" MOD_WHOSONLINE_GUESTS_1="Un anónimo" MOD_WHOSONLINE_GUESTS_0="ningún anonimo" MOD_WHOSONLINE_MEMBERS="%s identificados" MOD_WHOSONLINE_MEMBERS_1="Un identificado" MOD_WHOSONLINE_MEMBERS_0="ningún membro" MOD_WHOSONLINE_SAME_GROUP_MESSAGE="Lista de usuarios os cales pertencen aos seus grupos ou subgrupos de usuarios" MOD_WHOSONLINE_SHOWMODE_DESC="Seleccione o que se ha de indicar" MOD_WHOSONLINE_SHOWMODE_LABEL="Amosar" MOD_WHOSONLINE_XML_DESCRIPTION="O módulo quen está en liña amosa o número de usuarios anónimos (por ex. convidados) e usuarios identificados que actualmente están a visitar o sitio." ; frontend display ; in the following string ; %1$s is for guests and %2$s for members MOD_WHOSONLINE_WE_HAVE="Temos %1$s e %2$s en liña" gl-ES.mod_breadcrumbs.sys.ini000066600000000576151372005370012137 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_BREADCRUMBS="Ronsel" MOD_BREADCRUMBS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o ronsel" MOD_BREADCRUMBS_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_articles_popular.sys.ini000066600000000740151372005370013207 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_POPULAR="Contido máis lido" MOD_POPULAR_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de artigos publicados actualmente os cales teñen un alto número de accesos." MOD_ARTICLES_POPULAR_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_articles_category.ini000066600000021773151372005370012536 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_CATEGORY="Artigos da categoría" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEGROUPING_DESC="Seleccione como desexa agrupar os artigos." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEGROUPING_LABEL="Agruado de artigos" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEGROUPINGDIR_DESC="Seleccione a dirección que quere para ordenar os artigos agrupados." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEGROUPINGDIR_LABEL="Dirección para agrupación" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEORDERING_DESC="Escolla o campo polo cal quere que se ordenen os artigos. A orde dos destacados debería ser usada só cando a opción de orde de artigos en destaque fora configurada en 'Só destacados'." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEORDERING_LABEL="Campo artigo para ordenar por" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEORDERINGDIR_DESC="Seleccione a dirección que quere para que os artigos sexan ordenados por." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ARTICLEORDERINGDIR_LABEL="Dirección de ordenación" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHOR_DESC="Seleccione un ou máis autores da seguinte lista." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHOR_LABEL="Autores" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHORALIAS_DESC="Seleccione un ou máis alcumes de autor da seguinte lista." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHORALIAS_LABEL="Alcume de autor" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHORALIASFILTERING_DESC="Selecciones Incluído para incluír os alcumes de autor seleccionados, Excluído para excluír os alcumes de autor seleccionados." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHORALIASFILTERING_LABEL="Filtrar polo tipo de alcume de autor" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHORFILTERING_DESC="Selecciones Incluído para incluír os autores seleccionados, Excluído para excluír os autores seleccionados." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_AUTHORFILTERING_LABEL="Filtrar polo tipo de autor" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_CATDEPTH_DESC="O número de niveis inferiores da categoría para devolver." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_CATDEPTH_LABEL="Profundidade da categoría" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_CATEGORY_DESC="Seleccione unha ou máis categorías." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_CATFILTERINGTYPE_DESC="Seleccione Incluír para incluír as categorías seleccionadas, Excluír para excluír as categorías seleccionadas." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_CATFILTERINGTYPE_LABEL="Filtrar por tipo de categoría" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_COUNT_DESC="Número de elementos a amosar. O valor predeterminado é 0 quen amosará todos os artigos." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_COUNT_LABEL="Conta" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATERANGEFIELD_DESC="Seleccione o rango de datas a aplicar no campo da data." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATERANGEFIELD_LABEL="Rango do campo data" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATEFIELD_DESC="Seleccione o campo data que desexa amosar." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATEFIELD_LABEL="Campo da data" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATEFIELDFORMAT_DESC="Insira un formato válido de data. Vexa: http://php.net/date para obter información de formatado." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATEFIELDFORMAT_LABEL="Formato da data" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATEFILTERING_DESC="Seleccione o tipo de filtro para a data." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_DATEFILTERING_LABEL="Filtro por data" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ENDDATE_DESC="Se selecciona un intervalo de datas arriba, insira unha data final." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_ENDDATE_LABEL="Até a data" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_EXCLUDEDARTICLES_DESC="Insira cada ID de artigo nunha nova liña." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_EXCLUDEDARTICLES_LABEL="IDs de artigo a excluír" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_GROUP_DISPLAY_LABEL="Amosar opcións" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_GROUP_DYNAMIC_LABEL="Opcións do modo dinámico" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_GROUP_FILTERING_LABEL="Opcións de filtrado" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_GROUP_GROUPING_LABEL="Opcións de agrupado" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_GROUP_ORDERING_LABEL="Opcións de ordenación" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_INTROTEXTLIMIT_DESC="Insira un valor numérico para o límite de caracteres. O texto introdutorio será recortado ao número de caracteres indicados." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_INTROTEXTLIMIT_LABEL="Límite do texto introdutorio" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_LINKTITLES_LABEL="Títulos ligables" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_LINKTITLES_DESC="Títulos ligables" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_MODE_DESC="Seleccione o modo que lle gustaría empregar. Se elixe o modo normal, só ten que configurar o módulo e este amosará unha lista estática de artigos sobre os elementos do menú que asigna o módulo. Se elixe o modo dinámico, tamén se pode configurar o módulo de forma normal, pero agora xa non se empregará a opción da categoría. No seu lugar o módulo tratará de detectar dinamicamente se está ou non na vista da categoría e amosará a lista de artigos nesa categoría. Cando elixe o modo dinámico, é mellor establecer o módulo para amosase en todas as páxinas, este decidirá se amosa ou non dinamicamente." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_MODE_LABEL="Modo" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_MONTHYEARFORMAT_DESC="Insira un formato válido de data. Vexa: http://php.net/date para obter información de formatado." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_MONTHYEARFORMAT_LABEL="Formato para presentar o mes e o ano" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_RELATIVEDATE_DESC="Se selecciona arriba a data relativa, insira un valor numérico en días. Os resultados obteranse en relación á data actual e o valor numérico introducido." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_RELATIVEDATE_LABEL="Data relativa" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWAUTHOR_DESC="Seleccione amosar se quere amosar o nome do autor (ou alcume do autor no seu lugar, se está dispoñible)." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWCATEGORY_DESC="Seleccione amosar se quere que se amose o nome da categoría." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWCHILDCATEGORYARTICLES_DESC="Incluír ou excluír os artigos das categorías de niveis inferiores." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWCHILDCATEGORYARTICLES_LABEL="Artigos de categorías de niveis inferiores" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWDATE_DESC="Seleccione amosar se quere que se amose a data." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWFEATURED_DESC="Escolla entre amosar, agochar ou amosar só os artigos destacados." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWFEATURED_LABEL="Artigos destacados" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWHITS_DESC="Seleccione amosar se quere que se amosen os accesos a cada artigo. " MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWHITS_LABEL="Accesos" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWINTROTEXT_DESC="Seleccione amosar se quere que se amose o texto introdutorio." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWINTROTEXT_LABEL="Texto introdutorio" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWONARTICLEPAGE_DESC="Seleccione amosar ou agochar a lista de artigos das páxinas do artigo. Isto significa que o módulo só se amosa de xeito dinámico en páxinas de categorías." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_SHOWONARTICLEPAGE_LABEL="Amosar na páxina de artigo" MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_STARTDATE_DESC="Se seleccionou un intervalo de datas arriba, insira unha data de comezo." MOD_ARTICLES_CATEGORY_FIELD_STARTDATE_LABEL="Intervalo de datas de inicio" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_ASCENDING_VALUE="Ascendente" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_CREATED_VALUE="Data de creación" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_DATERANGE_VALUE="Intervalo de datas" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_DESCENDING_VALUE="Descendente" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_DYNAMIC_VALUE="Dinámico" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_EXCLUDE_VALUE="Excluír" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_EXCLUSIVE_VALUE="Exclusivo" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_HITS_VALUE="Accesos" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_ID_VALUE="ID" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_INCLUDE_VALUE="Incluír" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_INCLUSIVE_VALUE="Inclusivo" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_MODIFIED_VALUE="Data de modificación" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_MONTHYEAR_VALUE="Mes e ano" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_NORMAL_VALUE="Normal" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_OFF_VALUE="Apagado" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_ONLYFEATURED_VALUE="So" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_ORDERING_VALUE="Xestor da orde de artigos" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_ORDERINGFEATURED_VALUE="Orde de artigos destacados" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_RELATIVEDAY_VALUE="Data relativa" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_STARTPUBLISHING_VALUE="Data de inicio da publicación" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_FINISHPUBLISHING_VALUE="Data da finalización da publicación" MOD_ARTICLES_CATEGORY_OPTION_YEAR_VALUE="Ano" MOD_ARTICLES_CATEGORY_READ_MORE="Ler máis: " MOD_ARTICLES_CATEGORY_READ_MORE_TITLE="Ler máis..." MOD_ARTICLES_CATEGORY_REGISTER_TO_READ_MORE="Identifíquese para ler máis" MOD_ARTICLES_CATEGORY_TITLE_HEADING="Nivel de cabeceira" MOD_ARTICLES_CATEGORY_TITLE_HEADING_DESCRIPTION="Seleccione a etiqueta HTML para os títulos do artigo." MOD_ARTICLES_CATEGORY_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de artigos dunha ou máis categorías." gl-ES.tpl_beez_20.ini000066600000005242151372005370010272 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM TPL_BEEZ2_ADDITIONAL_INFORMATION="Información adicional" TPL_BEEZ2_ALTCLOSE="está pechado" TPL_BEEZ2_ALTOPEN="está aberto" TPL_BEEZ2_BIGGER="Maior" TPL_BEEZ2_CLICK="acceso" TPL_BEEZ2_DECREASE_SIZE="Diminuír tamaño" TPL_BEEZ2_ERROR_JUMP_TO_NAV="Saltar á navegación" TPL_BEEZ2_FIELD_DESCRIPTION_DESC="Insira a descrición do seu sitio aquí" TPL_BEEZ2_FIELD_DESCRIPTION_LABEL="Descrición do sitio" TPL_BEEZ2_FIELD_LOGO_DESC="Elixa unha imaxe. Se non quere amosar un logotipo, prema en limpar e deixe en branco o campo." TPL_BEEZ2_FIELD_LOGO_LABEL="Logotipo" TPL_BEEZ2_FIELD_NAVPOSITION_DESC="Navegación antes ou despois do contido" TPL_BEEZ2_FIELD_NAVPOSITION_LABEL="Posición da navegación" TPL_BEEZ2_FIELD_SITETITLE_DESC="Insira o título do seu sitio aquí. Isto só se amosará no caso de que non empregue logotipo" TPL_BEEZ2_FIELD_SITETITLE_LABEL="Título do sitio" TPL_BEEZ2_FIELD_TEMPLATECOLOR_DESC="Cor do tema" TPL_BEEZ2_FIELD_TEMPLATECOLOR_LABEL="Cor do tema" TPL_BEEZ2_FIELD_WRAPPERLARGE_DESC="Largura do envoltorio principal fixo con columnas adicionais en porcentaxes." TPL_BEEZ2_FIELD_WRAPPERLARGE_LABEL="Largura do envoltorio (%)" TPL_BEEZ2_FIELD_WRAPPERSMALL_DESC="Largura do envoltorio principal variábel con columnas adicionais en porcentaxes." TPL_BEEZ2_FIELD_WRAPPERSMALL_LABEL="Envoltorio pequeno (%)" TPL_BEEZ2_FONTSIZE="Tamaño da fonte" TPL_BEEZ2_INCREASE_SIZE="Aumentar tamaño" TPL_BEEZ2_JUMP_TO_INFO="Ir á información adicional" TPL_BEEZ2_JUMP_TO_NAV="Ir á navegación principal e á identificación" TPL_BEEZ2_NAVIGATION="Navegación" TPL_BEEZ2_NAV_VIEW_SEARCH="Ver busca navegación" TPL_BEEZ2_NEXTTAB="Seguinte lingüeta" TPL_BEEZ2_OPTION_AFTER_CONTENT="Antes do contido" TPL_BEEZ2_OPTION_BEFORE_CONTENT="despois do contido" TPL_BEEZ2_OPTION_BLACK="Negro" TPL_BEEZ2_OPTION_NATURE="Natureza" TPL_BEEZ2_OPTION_PERSONAL="Persoal" TPL_BEEZ2_POWERED_BY="Feito por" TPL_BEEZ2_RESET="Reaxustar" TPL_BEEZ2_REVERT_STYLES_TO_DEFAULT="Reverter aos estilos predeterminados" TPL_BEEZ2_SEARCH="Buscar" TPL_BEEZ2_SKIP_TO_CONTENT="Ir ao contido" TPL_BEEZ2_SKIP_TO_ERROR_CONTENT="Saltar a mensaxe de erro e buscar" TPL_BEEZ2_SMALLER="Menor" TPL_BEEZ2_SYSTEM_MESSAGE="Erro" TPL_BEEZ2_TEXTRIGHTCLOSE="Pechar información" TPL_BEEZ2_TEXTRIGHTOPEN="Abrir información" TPL_BEEZ2_XML_DESCRIPTION="Tema accesíbel para Joomla! Beez, versión para HTML4." TPL_BEEZ2_YOUR_SITE_DESCRIPTION="A descrición do seu sitio" gl-ES.lib_phpmailer.sys.ini000066600000000453151372005370011610 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 LIB_PHPMAILER_XML_DESCRIPTION="Clases para o envío de correo" gl-ES.xml000066600000001403151372005370006202 0ustar00 gl-ES Galician (Galego) gl-ES administrator language 2.5.7.1 2012-09-04 Proxecto Trasno proxecto@trasno.net http://www.trasno.net Copyright (C) 2005 - 2011 Open Source Matters. All rights reserved. GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt Galego (gl-ES) gl-ES 0 gl_ES.utf8, gl_ES.UTF-8, gl_ES, gl, galician 1 gl-ES.files_joomla.sys.ini000066600000001071151372005370011441 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 FILES_JOOMLA="Joomla CMS" FILES_JOOMLA_ERROR_FILE_FOLDER="Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro ou cartafol %s" FILES_JOOMLA_ERROR_MANIFEST="Produciuse un erro ao actualizar o manifesto da caché: (tipo, elemento, cartafol, cliente)=(%s, %s, %s, %s)" FILES_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Sistema de Xestión de Contidos Joomla! 2.5" gl-ES.mod_wrapper.ini000066600000003326151372005370010505 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_WRAPPER="Envoltorio" MOD_WRAPPER_FIELD_ADD_DESC="Por defecto, http:// será engadido a menos que detecte http:// ou https:// no URL que proporciona. Isto permite desactivar esta opción." MOD_WRAPPER_FIELD_ADD_LABEL="Auto engadir" MOD_WRAPPER_FIELD_AUTOHEIGHT_DESC="A altura das páxina externas será establecido automaticamente. Isto só funciona para páxinas no seu propio dominio." MOD_WRAPPER_FIELD_AUTOHEIGHT_LABEL="Altura automática" MOD_WRAPPER_FIELD_HEIGHT_DESC="Alto da xanela do marco incrustado" MOD_WRAPPER_FIELD_HEIGHT_LABEL="Altura" MOD_WRAPPER_FIELD_SCROLL_DESC="Amosar/Agochar barras de desprazamento horizontal & vertical." MOD_WRAPPER_FIELD_SCROLL_LABEL="Barras de desprazamento" MOD_WRAPPER_FIELD_TARGET_DESC="Nome do marco incrustado cando se usa como destino" MOD_WRAPPER_FIELD_TARGET_LABEL="Nome do sitio a ligar" MOD_WRAPPER_FIELD_URL_DESC="URL do sitio/ficheiro de desexa amosar no marco incrustado." MOD_WRAPPER_FIELD_URL_LABEL="URL" MOD_WRAPPER_FIELD_VALUE_AUTO="Auto" MOD_WRAPPER_FIELD_WIDTH_DESC="Largura da xanela do marco incrustado. Pode inserir unha cifra absoluta en píxeis ou unha cifra relativa ao engadir un %." MOD_WRAPPER_FIELD_WIDTH_LABEL="Largura" MOD_WRAPPER_NO_IFRAMES="Sen marcos incrustados" MOD_WRAPPER_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa un marco incrustado para unha localización especifica." MOD_WRAPPER_FIELD_FRAME_LABEL="Bordo do marco" MOD_WRAPPER_FIELD_FRAME_DESC="Amosar o bordo do marco que envolve o marco inscrustado " gl-ES.mod_footer.ini000066600000001334151372005370010320 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM ; Note : %date% will be auto replaced by current year !Don't translate MOD_FOOTER="Pé de páxina" MOD_FOOTER_LINE1="Copyright © %date% %sitename%. Todos os dereichos reservados." MOD_FOOTER_LINE2="Joomla! é software libre feito sobre a GNU Licenza Pública Xeral." MOD_FOOTER_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa información dos dereitos de copia do Joomla!" gl-ES.mod_custom.sys.ini000066600000000646151372005370011156 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_CUSTOM="Personalizar HTML" MOD_CUSTOM_XML_DESCRIPTION="Este módulo permite crear seu propio módulo HTML empregando un editor WYSIWYG." MOD_CUSTOM_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_related_items.ini000066600000002040151372005370011636 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_RELATED_FIELD_SHOWDATE_DESC="Amosar/Agochar data" MOD_RELATED_FIELD_SHOWDATE_LABEL="Amosar data" MOD_RELATED_ITEMS="Artigos - Artigos relacionados" MOD_RELATED_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa outros artigos que están relacionados co artigo que se está a ver. Estas relacións establécense a traveso das meta palabras clave.
Todas as palabras do actual artigo procúranse contra todas as palabras clave dos outros artigos publicados. Por exemplo, pode ter nun artigo \"_QQ_\"Cría de loros\"_QQ_\" e noutro \"_QQ_\"O aumento das cacatúas negras\"_QQ_\". se inclúe as palabras clave \"_QQ_\"loro\"_QQ_\" en ámbolos artigos, entón o módulo de artigos relacionados listará o artigo \"_QQ_\"Cría de loros\"_QQ_\" cando estea a ver \"_QQ_\"O aumento das cacatúas negras\"_QQ_\" e viceversa." gl-ES.com_mailto.ini000066600000002155151372005370010310 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM COM_MAILTO="Correo" COM_MAILTO_CANCEL="Cancelar" COM_MAILTO_CLOSE_WINDOW="Pechar xanela" COM_MAILTO_EMAIL_ERR_NOINFO="Insira un enderezo de correo electrónico válido." COM_MAILTO_EMAIL_INVALID="O enderezo de correo electrónico '%s' parece que non é válido." COM_MAILTO_EMAIL_MSG="Este é un correo para (%s) enviado por (%s). Pode atopar a seguinte ligazón interesante: %s" COM_MAILTO_EMAIL_NOT_SENT="O correo electrónico non se puido enviar." COM_MAILTO_EMAIL_SENT="O correo electrónico enviouse con éxito." COM_MAILTO_EMAIL_TO="Correo electrónico para" COM_MAILTO_EMAIL_TO_A_FRIEND="Enviar por correo electrónico a un amigo esta ligazón." COM_MAILTO_LINK_IS_MISSING="A ligazón desapareceu" COM_MAILTO_SEND="Enviar" COM_MAILTO_SENDER="Remitente" COM_MAILTO_SENT_BY="Ítem enviado por" COM_MAILTO_SUBJECT="Asunto" COM_MAILTO_YOUR_EMAIL="Seu correo electrónico" gl-ES.mod_articles_category.sys.ini000066600000000710151372005370013337 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_CATEGORY="Artigos da categoría" MOD_ARTICLES_CATEGORY_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de artigos dunha ou máis categorías." MOD_ARTICLES_CATEGORY_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_languages.ini000066600000007761151372005370011002 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_LANGUAGES="Selector de idioma" MOD_LANGUAGES_FIELD_ACTIVE_DESC="Amosa ou non o idioma activo. Se se amosa engadirase ao elemento a clase 'lang-active'. " MOD_LANGUAGES_FIELD_ACTIVE_LABEL="Idioma activo" MOD_LANGUAGES_FIELD_DROPDOWN_DESC="Amosar/Agochar os parámetros de abaixo. Os nomes nativos dos idiomas de contido amosaranse unha lista despregábel." MOD_LANGUAGES_FIELD_DROPDOWN_LABEL="usar lista despregábel" MOD_LANGUAGES_FIELD_FOOTER_DESC="Este é o texto ou HTML que será amosado debaixo do selector de idioma" MOD_LANGUAGES_FIELD_FOOTER_LABEL="Texto posterior" MOD_LANGUAGES_FIELD_FULL_NAME_DESC="Se se configura como 'Si' e as imaxes de bandeiras como 'Non', amosarase o nome completo do idioma. Se se configura en 'Non', empregaranse as abreviaturas, en maiúsculas, o código URL de idioma do contido. Exemplo: EN para Ingés, GL para galego." MOD_LANGUAGES_FIELD_FULL_NAME_LABEL="Nome completo dos idiomas" MOD_LANGUAGES_FIELD_HEADER_DESC="Este é o texto ou HTML que será amosado enriba do selector de idioma" MOD_LANGUAGES_FIELD_HEADER_LABEL="Texto anterior" MOD_LANGUAGES_FIELD_INLINE_DESC="De xeito predeterminado é 'Si', por exemplo para amosarse en sentido horizontal." MOD_LANGUAGES_FIELD_INLINE_LABEL="Amosar horizontalmente" MOD_LANGUAGES_FIELD_MODULE_LAYOUT_DESC="Empregue unha presentación diferente á subministrada polo módulo ou mude o tema por defecto. Por defecto amósanse as bandeiras de idiomas." MOD_LANGUAGES_FIELD_USEIMAGE_DESC="Usar a descrición das imaxes das bandeiras" MOD_LANGUAGES_FIELD_USEIMAGE_LABEL="Usar imaxes das bandeiras" MOD_LANGUAGES_OPTION_DEFAULT_LANGUAGE="Predeterminado" MOD_LANGUAGES_SPACERDROP_LABEL="Se empregar a lista despregábel é 'Si',
as opcións de visualización de abaixo serán ignoradas
" MOD_LANGUAGES_SPACERNAME_LABEL="Se o emprego de imaxes nas bandeiras é 'Si',
as opción de visualización de abaixo serán ignoradas
" MOD_LANGUAGES_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de idiomas de contido dispoñíbeis (tantos como definidos e publicados na lapela de idiomas de contido do xestor de idiomas) para poder cambiar entre eles cando un queira empregar Joomla! como un sitio multiidioma.
--O engadido 'Sistema- Filtro de idioma' ten que estar activado.--
Ao mudar de idioma e se o elemento de menú que amosa a páxina non está asociado a outro elemento do menú, o módulo redirixe á páxina de inidio definida para o idioma elixido.
Por outra banda, se o parámetro está estabelecido para o engadido filtro de idioma, redireccionarase á opción de menú asociado no idioma elixido. A partir de entón a navegación será a definida para ese idioma.
Se o engadido 'Sistema - Filtro de idioma' está desactivado, pode ter resultados non desexados.
Método:
1. Abra a lapela de contido do xestor de idiomas e asegurese de que os idiomas que quere empregar no contido están publicados e teñen un código de idioma para o URL así como un prefixo para a imaxe empregada no módulo de visualización.
2. Crea unha páxina de inicio para asignando un idioma a cada elemento de menú e defínao como páxina predeterminada para cada idioma de contido publicado.
3. Despois disto, pode asignar un idioma a calquera artigo, categoría, módulo, semente de novas, ligazóns web do Joomla!
4. Asegurese de que o módulo está publicado e o engadido activado.
5. Empregando os elementos de menú asociados, asegurese de que o módulo é amosado nas páxinas concernentes.
6. O xeito no que as bandeiras ou nomes de idioma aparecen é definido pola ordenación no xestor de idiomas - Idiomas de contido..

Se este módulo está publicado, suxírese publicas o módulo de administrador de estado multiidioma." gl-ES.mod_search.sys.ini000066600000000573151372005370011110 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_SEARCH="Buscar" MOD_SEARCH_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha caixa de busca." MOD_SEARCH_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_stats.sys.ini000066600000001056151372005370010776 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_STATS="Estatísticas" MOD_STATS_XML_DESCRIPTION="O módulo de estatísticas amosa información sobre o servidor instalado, xunto coas estatísticas sobre os usuarios do sitio web, o número de artigos na base de datos e o número de ligazóns web que proporciona." MOD_STATS_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.com_contact.ini000066600000053166151372005370010466 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CONTACT="Contactos" COM_CONTACT_BASIC_OPTIONS_FIELDSET_LABEL="Amosar opcións de contacto" COM_CONTACT_BATCH_MENU_LABEL="Escoller categoría para mover/copiar" COM_CONTACT_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes os contactos seleccionados" COM_CONTACT_BATCH_TIP="Se escolle copiar un contacto, calquera outra acción seleccionada será aplicada ao contacto copiado. Caso contrario, todas as accións son aplicadas ao contacto seleccionado." COM_CONTACT_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar unha lista de categorías de contactos dentro dunha categoría." COM_CONTACT_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_DESC="Esta vista lista os contactos nunha categoría." COM_CONTACT_CHANGE_CONTACT="Mudar contacto" COM_CONTACT_CHANGE_CONTACT_BUTTON="Mudar contacto" COM_CONTACT_CONFIG_INTEGRATION_SETTINGS_DESC="Esta configuración determina como se integrará o compoñente contacto con outras extensións." COM_CONTACT_CONFIGURATION="Opcións do xestor de contactos" COM_CONTACT_CONTACT_DETAILS="Detalles de contacto" COM_CONTACT_CONTACT_DISPLAY_DETAILS="Opcións de visualización da páxina de contacto individual." COM_CONTACT_CONTACT_SETTINGS_LABEL="Opcións de contacto" COM_CONTACT_CONTACT_VIEW_DEFAULT_DESC="Isto crea unha ligazón á información correspondente ao contacto." COM_CONTACT_DETAILS="Información de contacto" COM_CONTACT_EDIT_CONTACT="Modificar contacto" COM_CONTACT_EDIT_DETAILS="Modifica a información de contacto amosada nunha páxina individual." COM_CONTACT_ERROR_UNIQUE_ALIAS="Outro contacto desta categoría ten o mesmo alcume." COM_CONTACT_FIELD_ARTICLES_COMMENTS_DESC="Permitir comentarios aos artigos escribidos polo contacto" COM_CONTACT_FIELD_ARTICLES_COMMENTS_LABEL="Comentarios" COM_CONTACT_FIELD_ARTICLES_RATINGS_DESC="Permitir a avaliación de artigos para o contacto" COM_CONTACT_FIELD_ARTICLES_RATINGS_LABEL="Avaliar artigos" COM_CONTACT_FIELD_ARTICLES_SHOW_DESC="Se se lle asigna un usuario a este contacto e se este está configurado para amosar, a continuación amosarase unha lista de artigos creados por este usuario." COM_CONTACT_FIELD_ARTICLES_SHOW_LABEL="Amosar artigos do usuario" COM_CONTACT_FIELD_BREADCRUMBS_DESC="Amosar/Agochar a categoría no ronsel" COM_CONTACT_FIELD_BREADCRUMBS_LABEL="Amosar a categoría no ronsel" COM_CONTACT_FIELD_CAPTCHA_DESC="Escolla o engadido captcha que será empregado no formulario de contacto. Poida que precise inserir información requirida para o engadido captcha no xestor de engadidos.
Se está escollido 'Usar predeterminado', asegúrese de que hai escollido un engadido captcha na configuración global." COM_CONTACT_FIELD_CAPTCHA_LABEL="Permitir captcha en contactos" COM_CONTACT_FIELD_CATEGORIES_DESC="Amosa unha lista de categorías de contacto dentro dunha categoría." COM_CONTACT_FIELD_CATEGORIES_LABEL="Elixa unha categoría pai" COM_CONTACT_FIELD_CATEGORY_DESC="Seleccione unha categoría de contactos para amosar" COM_CONTACT_FIELD_CATEGORY_LABEL="Seleccione unha categoría" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_ALLOW_VCARD_DESC="Permitir que se amose a vCard" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_ALLOW_VCARD_LABEL="Permitir vCard" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_BANNED_EMAIL_DESC="Enderezos de correo electrónico no permitidos para enviar o formulario de contacto." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_BANNED_EMAIL_LABEL="Correo electrónico prohibido" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_BANNED_SUBJECT_DESC="Lista de asuntos non permitidos no formulario de contacto" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_BANNED_SUBJECT_LABEL="Asunto prohibido" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_BANNED_TEXT_DESC="Texto non permitido no corpo do formulario de contacto" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_BANNED_TEXT_LABEL="Texto prohibido" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_CATEGORIES_DESC="Esta configuración aplícase para as opcións das categorías de contacto a menos que se mude nun elemento de menú específico." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_CATEGORY_DESC="Esta configuración aplícase para as opcións da categoría do contacto a menos que se mude nun elemento de menú específico." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_CONTACT_FORM="Formulario" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_COUNTRY_DESC="Amosar/Agochar a columna de país na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_COUNTRY_LABEL="País" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_CUSTOM_REPLY_DESC="Activar/Desactivar a resposta automática, permitindo aos engadidos interactuar con outros sistemas." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_CUSTOM_REPLY_LABEL="Resposta personalizada" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_EMAIL_DESC="Amosar/Agochar a columna de correo electrónico na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_FAX_DESC="Amosar/Agochar a columna de fax na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_FAX_LABEL="Fax" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_INDIVIDUAL_CONTACT_DESC="Esta configuración aplícase aos contactos a menos que se mudase un elemento específico do menú ou do contacto." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_INDIVIDUAL_CONTACT_DISPLAY="Contacto" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_MOBILE_DESC="Amosar/Agochar a columna teléfono móbil na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_MOBILE_LABEL="Móbil" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_PHONE_DESC="Amosar/Agochar a columna telefono na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_PHONE_LABEL="Teléfono" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_POSITION_DESC="Amosar/Agochar a columna posición na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_POSITION_LABEL="Posición" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_REDIRECT_DESC="Insira un URL alternativo a onde o usuario será dirixido despois do envío deste correo." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_REDIRECT_LABEL="Redirección de contacto" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_SESSION_CHECK_DESC="Comprobar a existencia de cookies da sesión. Isto significa que os usuarios que non teñan activadas as cookies activadas no seu navegador, non poderán enviar correos electrónicos desde o sitio." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_SESSION_CHECK_LABEL="Comprobación de sesión" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_STATE_LABEL="Estado ou país" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_STATE_DESC="Amosar/Agochar a columna do estado ou país na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_SUBURB_DESC="Amosar/Agochar a columna cidade ou barrio da lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_SUBURB_LABEL="Cidade ou barrio" COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_TABLE_OF_CONTACTS_DESC="Esta configuración aplícase as opcións da lista de contactos a menos que se mudase un elemento específico do menú ou do contacto." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_VCARD_DESC="Amosar/Agochar a columna vCard na lista de contactos." COM_CONTACT_FIELD_CONFIG_VCARD_LABEL="vCard" COM_CONTACT_FIELD_CONTACT_SHOW_CATEGORY_DESC="Se "agochar", a categoría do contacto non se amosará. Se "amosar sen ligazón", a categoría amosarase como un texto. Se "amosar con ligazón", o nome da categoría amósase como unha ligazón ao seu contido." COM_CONTACT_FIELD_CONTACT_SHOW_CATEGORY_LABEL="Categoría do contacto" COM_CONTACT_FIELD_CONTACT_SHOW_LIST_DESC="Amosar/agochar a lista despregábel para pasar dun contacto a outro na mesma categoría." COM_CONTACT_FIELD_CONTACT_SHOW_LIST_LABEL="Amosar a lista de contactos" COM_CONTACT_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_DESC="Pode inserir aquí un alcume para amosar no canto no nome de usuario que creou o contacto." COM_CONTACT_FIELD_CREATED_BY_ALIAS_LABEL="Creado polo alcume" COM_CONTACT_FIELD_CREATED_BY_DESC="Pode mudar aquí o nome do usuario quen creou o contacto." COM_CONTACT_FIELD_CREATED_DESC="Data de creación do contacto." COM_CONTACT_FIELD_CREATED_LABEL="Data de creación" COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_BANNED_EMAIL_DESC="Enderezos de correo electrónico no permitidos para enviar o formulario de contacto." COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_BANNED_EMAIL_LABEL="Correo electrónico prohibido" COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_BANNED_SUBJECT_DESC="Lista de asuntos non permitidos no formulario de contacto" COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_BANNED_SUBJECT_LABEL="Asunto prohibido" COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_BANNED_TEXT_DESC="Texto non permitido no corpo do formulario de contacto" COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_BANNED_TEXT_LABEL="Texto prohibido" COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_EMAIL_COPY_DESC="Amosar/Agochar caixa de verificación para permitir o envío dunha copia do correo ao remitente." COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_EMAIL_COPY_LABEL="Enviar copia do correo ao remitente" COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_SHOW_FORM_DESC="Amosar/Agochar o formulario de contacto." COM_CONTACT_FIELD_EMAIL_SHOW_FORM_LABEL="Amosar o formulario de contacto" COM_CONTACT_FIELD_FEATURED_DESC="Se establece si, amosarase na vista destacados." COM_CONTACT_FIELD_FEEDLINK_DESC="Amosar/agochar unha ligazón da semente para esta categoría de contacto" COM_CONTACT_FIELD_FEEDLINK_LABEL="Ligazón de semente" COM_CONTACT_FIELD_ICONS_ADDRESS_DESC="Seleccione a icona de enderezos. Se non selecciona ningunha amosarase a icona predeterminada." COM_CONTACT_FIELD_ICONS_ADDRESS_LABEL="Icona de enderezo" COM_CONTACT_FIELD_ICONS_EMAIL_DESC="Seleccione a icona de correo electrónico. Se non selecciona ningunha amosarase a icona predeterminada." COM_CONTACT_FIELD_ICONS_EMAIL_LABEL="Icona de correo electrónico" COM_CONTACT_FIELD_ICONS_FAX_DESC="Seleccione a icona de fax. Se non selecciona ningunha amosarase a icona predeterminada." COM_CONTACT_FIELD_ICONS_FAX_LABEL="Icona de fax" COM_CONTACT_FIELD_ICONS_MISC_DESC="Seleccione a icona de varios. Se non selecciona ningunha amosarase a icona predeterminada.." COM_CONTACT_FIELD_ICONS_MISC_LABEL="Icona de varios" COM_CONTACT_FIELD_ICONS_MOBILE_DESC="Seleccione a icona de telefono móbil. Se non selecciona ningunha amosarase a icona predeterminada." COM_CONTACT_FIELD_ICONS_MOBILE_LABEL="Icona do móbil" COM_CONTACT_FIELD_ICONS_SETTINGS_DESC="Elixa se desexa amosar as iconas, texto ou nada ao carón da información." COM_CONTACT_FIELD_ICONS_SETTINGS_LABEL="Opcións" COM_CONTACT_FIELD_ICONS_TELEPHONE_DESC="Seleccione a icona de teléfono. Se non selecciona ningunha amosarase a icona predeterminada." COM_CONTACT_FIELD_ICONS_TELEPHONE_LABEL="Icona de telefono" COM_CONTACT_FIELD_IMAGE_ALIGN_DESC="Aliñamento da imaxe" COM_CONTACT_FIELD_IMAGE_ALIGN_LABEL="Aliñamento da imaxe" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_ADDRESS_DESC="Enderezo de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_ADDRESS_LABEL="Enderezo" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_COUNTRY_DESC="Pais de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_COUNTRY_LABEL="País" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_EMAIL_DESC="Correo electrónico de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_FAX_DESC="Fax de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_FAX_LABEL="Fax" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_MISC_DESC="Información diversa de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_MISC_LABEL="Outra información" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_MOBILE_DESC="Telefono móbil de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_MOBILE_LABEL="Móbil" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_POSITION_DESC="Función de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_POSITION_LABEL="Posición" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_POSTCODE_DESC="Código postal de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_POSTCODE_LABEL="Código postal" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_STATE_DESC="Estado ou provincia de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_STATE_LABEL="Estado ou provincia" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_SUBURB_DESC="Cidade ou barrio de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_SUBURB_LABEL="Cidade ou barrio" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_TELEPHONE_DESC="Telefono de contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_TELEPHONE_LABEL="Teléfono" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_WEBPAGE_DESC="Sitio web do contacto" COM_CONTACT_FIELD_INFORMATION_WEBPAGE_LABEL="Sitio web" COM_CONTACT_FIELD_INITIAL_SORT_DESC="Escolla o campo, ou campos, polos cales se ordenarán os contactos." COM_CONTACT_FIELD_INITIAL_SORT_LABEL="Ordenar por" COM_CONTACT_FIELD_LANGUAGE_DESC="Asignar un idioma para este contacto" COM_CONTACT_FIELD_LIMIT_BOX_DESC="Amosar/Agochar caixa despregábel de selección do límite do número de tarxetas de contacto a amosar na lista de visualización" COM_CONTACT_FIELD_LIMIT_BOX_LABEL="Caixa de límite" COM_CONTACT_FIELD_LINK_NAME_DESC="Unha ligazón adicional para este contacto" COM_CONTACT_FIELD_LINKA_DESC="Descrición para a ligazón A" COM_CONTACT_FIELD_LINKA_LABEL="Ligazón A" COM_CONTACT_FIELD_LINKA_NAME_LABEL="Etiqueta da ligazón A" COM_CONTACT_FIELD_LINKB_DESC="Descrición para a ligazón B" COM_CONTACT_FIELD_LINKB_LABEL="Ligazón B" COM_CONTACT_FIELD_LINKB_NAME_LABEL="Etiqueta da ligazón B" COM_CONTACT_FIELD_LINKC_DESC="Descrición para a ligazón C" COM_CONTACT_FIELD_LINKC_LABEL="Ligazón C" COM_CONTACT_FIELD_LINKC_NAME_LABEL="Etiqueta da ligazón C" COM_CONTACT_FIELD_LINKD_DESC="Descrición para a ligazón D" COM_CONTACT_FIELD_LINKD_LABEL="Ligazón D" COM_CONTACT_FIELD_LINKD_NAME_LABEL="Estiqueta da ligazón D" COM_CONTACT_FIELD_LINKE_DESC="Descrición para a ligazón E" COM_CONTACT_FIELD_LINKE_LABEL="Ligazón E" COM_CONTACT_FIELD_LINKE_NAME_LABEL="Etiqueta da ligazón E" COM_CONTACT_FIELD_LINKED_USER_DESC="Vicular o contacto cun usuario rexistrado no sitio" COM_CONTACT_FIELD_LINKED_USER_LABEL="Vincular ao usuario" COM_CONTACT_FIELD_MODIFIED_DESC="A data e a hora na que o contacto foi modificado." COM_CONTACT_FIELD_NAME_DESC="Nome de contacto" COM_CONTACT_FIELD_NAME_LABEL="Nome" COM_CONTACT_FIELD_NUM_CONTACTS_DESC="Número de contactos a amosar na lista." COM_CONTACT_FIELD_NUM_CONTACTS_LABEL="Número de contactos" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_CONTACT_E_MAIL_DESC="Amosar/Agochar o correo electrónico do contacto" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_CONTACT_POSITION_DESC="Amosar/Agochar a función do contacto" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_CONTACT_POSITION_LABEL="Función de contacto" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_COUNTRY_DESC="Amosar/Agochar o pais" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_COUNTRY_LABEL="País" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_FAX_DESC="Amosar/Agochar o número de fax" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_FAX_LABEL="Fax" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_IMAGE_DESC="Seleccionar a imaxe do contacto" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_IMAGE_LABEL="Imaxe" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_MISC_INFO_DESC="Amosar/Agochar a información diversa" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_MISC_INFO_LABEL="Información diversa" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_MOBILE_DESC="Amosar/Agochar o número de móbil" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_MOBILE_LABEL="Teléfono móbil" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_NAME_DESC="Amosar o nome do contacto" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_NAME_LABEL="Nome" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_POST-ZIP_CODE_DESC="Amosar/Agochar o código postal" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_POST-ZIP_CODE_LABEL="Código postal" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_SHOW_IMAGE_DESC="Amosar/Agochar a imaxe" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_SHOW_IMAGE_LABEL="Imaxe" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_STATE-COUNTY_DESC="Amosar/Agochar o estado ou pais" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_STATE-COUNTY_LABEL="Estado ou país" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_STREET_ADDRESS_DESC="Amosar/Agochar o enderezo" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_STREET_ADDRESS_LABEL="Enderezo" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_TELEPHONE_DESC="Amosar/Agochar o número de teléfono" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_TELEPHONE_LABEL="Teléfono" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_TOWN-SUBURB_DESC="Amosar/Agochar a cidade ou barrio" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_TOWN-SUBURB_LABEL="Cidade ou barrio" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_VCARD_DESC="Amosar/Agochar a ligazon de exportación no formato vCard" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_VCARD_LABEL="vCard" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_WEBPAGE_DESC="Amosar/Agochar a páxina web do contacto" COM_CONTACT_FIELD_PARAMS_WEBPAGE_LABEL="Páxina web" COM_CONTACT_FIELD_PRESENTATION_DESC="Determina o estilo empregado para a mosar as seccións do formulario de contacto" COM_CONTACT_FIELD_PRESENTATION_LABEL="Amosar formato" COM_CONTACT_FIELD_PROFILE_SHOW_DESC="Amosar/Agochar o perfil relacionado co contacto se o usuario está identificado no sitio." COM_CONTACT_FIELD_PROFILE_SHOW_LABEL="Amosar o perfil" COM_CONTACT_FIELD_PUBLISH_DOWN_DESC="Unha data opcional para a finalización da publicación da ficha do contacto." COM_CONTACT_FIELD_PUBLISH_DOWN_LABEL="Fin da publicación" COM_CONTACT_FIELD_PUBLISH_UP_DESC="Unha data opcional para co comezo da publicación da ficha do contacto." COM_CONTACT_FIELD_PUBLISH_UP_LABEL="Comezo da publicación" COM_CONTACT_FIELD_SHOW_CAT_ITEMS_DESC="Amosar/Agochar o número de contacto na categoría" COM_CONTACT_FIELD_SHOW_CAT_ITEMS_LABEL="Contactos na categoría" COM_CONTACT_FIELD_SHOW_CATEGORY_DESC="Amosar/Agochar a categoría da ficha do contacto" COM_CONTACT_FIELD_SHOW_LINKS_DESC="Amosar/Agochar as ligazóns ás fichas de contacto." COM_CONTACT_FIELD_SHOW_LINKS_LABEL="Amosar ligazóns" COM_CONTACT_FIELD_SORTNAME1_DESC="A parte do nome que se emprega como primeiro campo para a ordenación" COM_CONTACT_FIELD_SORTNAME1_LABEL="Primeiro campo para a ordenación" COM_CONTACT_FIELD_SORTNAME2_DESC="A parte do nome que se emprega como segundo campo para a ordenación" COM_CONTACT_FIELD_SORTNAME2_LABEL="Segundo campo para a ordenación" COM_CONTACT_FIELD_SORTNAME3_DESC="A parte do nome que se empreta como terceiro campo para a ordenación" COM_CONTACT_FIELD_SORTNAME3_LABEL="Terceiro campo para a ordenación" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_ICONS="Iconas" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_NAME="Nome" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_NO_LINK="Amosar sen ligazón" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_NONE="Ningún" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_ORDERING="Orde" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_PLAIN="Plano" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_SLIDERS="Deslizantes" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_SORT_NAME="Ordenar por nome" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_TABS="Lapelas" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_TEXT="Texto" COM_CONTACT_FIELD_VALUE_WITH_LINK="Amosar ligazón" COM_CONTACT_FIELDSET_CONTACT_FORM="Formulario de contacto" COM_CONTACT_FIELDSET_CONTACT_LABEL="Amosar opcións de contacto" COM_CONTACT_FIELDSET_CONTACTFORM_LABEL="Opcións de correo electrónico" COM_CONTACT_FIELDSET_OPTIONS="Amosar opcións" COM_CONTACT_FILTER_DESC="Escolla o tipo de filtro predeterminado a amosar." COM_CONTACT_FILTER_LABEL="Campo filtro" COM_CONTACT_FILTER_SEARCH_DESC="Insira o texto para amosar os contacto que coincidan" COM_CONTACT_ICONS_SETTINGS="Iconas" COM_CONTACT_ID_LABEL="ID" COM_CONTACT_MAIL_FIELDSET_LABEL="Opcións de correo electrónico" COM_CONTACT_MANAGER_CONTACT="Xestor de contacto: contacto" COM_CONTACT_MANAGER_CONTACTS="Xestor de contactos: Contactos" COM_CONTACT_N_ITEMS_ARCHIVED="%d contactos arquivados con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%d contacto arquivado con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Non se comprobou contacto algún con éxito." COM_CONTACT_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d contacto comprobado con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d contactos comprobados con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_DELETED="%d contactos borrados con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_DELETED_1="%d contacto borrado con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_PUBLISHED="%d contactos publicados con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d contacto publicado con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_TRASHED="%d contactos enviados ao lixo con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_TRASHED_1="%d contacto enviado ao lixo con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d contactos despublicados con éxito" COM_CONTACT_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d contacto despublicado con éxito" COM_CONTACT_NAME_DESC="Nome de contacto" COM_CONTACT_NEW_CONTACT="Novo contacto" COM_CONTACT_NO_ITEM_SELECTED="Ningún contacto seleccionado" COM_CONTACT_OPTIONS="Opcións" COM_CONTACT_SAVE_SUCCESS="O contacto gardouse con éxito" COM_CONTACT_SEARCH_IN_NAME="Buscar contactos por nome" COM_CONTACT_SELECT_A_CONTACT="Escoller un contacto" COM_CONTACT_SELECT_CONTACT_DESC="Prema o botón para amosar e seleccionar un contacto da lista" COM_CONTACT_SELECT_CONTACT_LABEL="Escoller contacto" COM_CONTACT_SELECT_USER="Escoller usuario" COM_CONTACT_SHOW_EMAIL_ADDRESS_DESC="Amosar o enderezo de correo electrónico" COM_CONTACT_SHOW_EMAIL_ADDRESS_LABEL="Enderezo de correo electrónico" COM_CONTACT_SHOW_EMPTY_CATEGORIES_DESC="Amosar/Agochar as categorías baleiras. Unha categoría está baleira se non ten contactos nin subcategorías." COM_CONTACT_SUBMENU_CATEGORIES="Categorías" COM_CONTACT_SUBMENU_CONTACTS="Contactos" COM_CONTACT_TOGGLE_TO_FEATURE="Conmutador para mudar o estado do contacto a 'Destacado'" COM_CONTACT_TOGGLE_TO_UNFEATURE="Conmutador para mudar o estado do contacto a 'Non destacado'" COM_CONTACT_UNFEATURED="Contacto non destacado" COM_CONTACT_WARNING_CATEGORY="Esta categoría non é válida" COM_CONTACT_WARNING_PROVIDE_VALID_NAME="Insira un nome válido" COM_CONTACT_WARNING_PROVIDE_VALID_URL="Insira un URL válido" COM_CONTACT_WARNING_SAME_NAME="O nome deste contacto xa está en uso. Probe con outro nome" COM_CONTACT_WARNING_SELECT_CONTACT_TOPUBLISH="Seleccione o contacto a publicar" COM_CONTACT_XML_DESCRIPTION="Este compoñente amosa unha lista de información de contacto" JGLOBAL_NEWITEMSLAST_DESC="O predeterminado é que os novos contactos vaian á ultima posición. A ordenación pode mudarse unha vez gardado o contacto." JLIB_HTML_BATCH_USER_LABEL="Definir o usuario ligado" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.mod_wrapper.sys.ini000066600000000726151372005370011323 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_WRAPPER="Envoltorio" MOD_WRAPPER_NO_IFRAMES="Sen marcos incrustados" MOD_WRAPPER_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa un marco incrustado para unha localización especifica." MOD_WRAPPER_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_articles_archive.sys.ini000066600000001060151372005370013142 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_ARCHIVE="Artigos arquivados" MOD_ARTICLES_ARCHIVE_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos meses do calendario que contén os artigos arquivados. Despois de ter mudado o estado dun artigo a arquivado, este lista xerase automaticamente." MOD_ARTICLES_ARCHIVE_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_articles_popular.ini000066600000001534151372005370012374 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_POPULAR="Contido máis lido" MOD_POPULAR_FIELD_CATEGORY_DESC="Seleccione artigos dunha categoría específica ou un conxunto de categorías. De non seleccionar amosaranse todas as categorías por defecto." MOD_POPULAR_FIELD_COUNT_DESC="O número de artigos a amosar (por defecto é 5)" MOD_POPULAR_FIELD_COUNT_LABEL="Conta" MOD_POPULAR_FIELD_FEATURED_DESC="Amosar/Agochar artigos marcados como destacados" MOD_POPULAR_FIELD_FEATURED_LABEL="Artigos destacados" MOD_POPULAR_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de artigos publicados actualmente os cales teñen un alto número de accesos." gl-ES.mod_languages.sys.ini000066600000001136151372005370011605 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_LANGUAGES="Selector de idioma" MOD_LANGUAGES_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista de idiomas de contido dispoñíbeis (tantos como haxa definidos e publicados desde a lapela de contidos do xestor de idiomas) para poder cambiar entre eles cando un queira empregar Joomla! como un sitio multiidioma." MOD_LANGUAGES_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.lib_joomla.ini000066600000157155151372005370010307 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 ; Common boolean values ; Note: YES, NO, TRUE, FALSE are reserved words in INI format. ; Double quotes in the values have to be formatted as "_QQ_" ; Keep this string on top JERROR_PARSING_LANGUAGE_FILE=" : erro(s) na liña(s) %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_ACCESS_FORBIDDEN="Aceso prohibido" JLIB_APPLICATION_ERROR_APPLICATION_GET_NAME="JApplication: :getName() : Non foi posíbel obter ou analizar o nome da clase." JLIB_APPLICATION_ERROR_APPLICATION_LOAD="Non foi posíbel cargar o aplicativo: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_CANNOT_CREATE="Non ten permitido crear novos elementos nesta categoría." JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_CANNOT_EDIT="Non ten permitido modificar un ou máis destes elementos." JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_FAILED="O proceso por lotes fallou coa seguinte mensaxe de erro: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_MOVE_CATEGORY_NOT_FOUND="Non é posíbel atopar a categoría de destino." JLIB_APPLICATION_ERROR_BATCH_MOVE_ROW_NOT_FOUND="Non é posíbel atopar o elemento a mover." JLIB_APPLICATION_ERROR_CHECKIN_FAILED="A validación fallou coa seguinte mensaxe de erro: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_CHECKIN_NOT_CHECKED="O elemento non foi destrabado" JLIB_APPLICATION_ERROR_CHECKIN_USER_MISMATCH="O usuario que traba non coincide co usuario que destrabou o elemento." JLIB_APPLICATION_ERROR_CHECKOUT_FAILED="Fallou ao destrabar coa seguinte mensaxe de erro: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_CHECKOUT_USER_MISMATCH="O usuario que destraba non coincide co usuario que trabou o elemento." JLIB_APPLICATION_ERROR_COMPONENT_NOT_FOUND="Compoñente non atopado" JLIB_APPLICATION_ERROR_COMPONENT_NOT_LOADING="Erro cargando o compoñente: %1$s, %2$s" JLIB_APPLICATION_ERROR_CONTROLLER_GET_NAME="JController: :getName(): No foi posíbel obter ou analizar o nome da clase." JLIB_APPLICATION_ERROR_CREATE_RECORD_NOT_PERMITTED="Non está permitido crear un rexistro" JLIB_APPLICATION_ERROR_DELETE_NOT_PERMITTED="Non está permitido eliminar" JLIB_APPLICATION_ERROR_EDITSTATE_NOT_PERMITTED="Non está permitido modificar o estado" JLIB_APPLICATION_ERROR_EDIT_ITEM_NOT_PERMITTED="Non está permitido modificar" JLIB_APPLICATION_ERROR_EDIT_NOT_PERMITTED="Non está permitido modificar" JLIB_APPLICATION_ERROR_INSUFFICIENT_BATCH_INFORMATION="Insuficiente información para executar o proceso por lotes" JLIB_APPLICATION_ERROR_INVALID_CONTROLLER_CLASS="Clase do controlador non válida: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_INVALID_CONTROLLER="Controlador non válido: nome='%s', formato='%s'" JLIB_APPLICATION_ERROR_LAYOUTFILE_NOT_FOUND="Non se atopou a presentación %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_MODEL_GET_NAME="JModel: :getName() : non é posíbel obter ou analizar o nome da clase." JLIB_APPLICATION_ERROR_MODULE_LOAD="Erro ao cargar o módulo %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_PATHWAY_LOAD="Non foi posíbel cargar a ruta: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_REORDER_FAILED="Fallou a reordenación. Erro: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_ROUTER_LOAD="Non é posíbel cargar o encamiñador: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_MODELCLASS_NOT_FOUND="A clase do modelo %s non se atopou no ficheiro" JLIB_APPLICATION_ERROR_SAVE_FAILED="Fallou ao gardar co seguinte erro: %s" JLIB_APPLICATION_ERROR_SAVE_NOT_PERMITTED="Non está permitido gardar" JLIB_APPLICATION_ERROR_TABLE_NAME_NOT_SUPPORTED="Table %s not supported. File not found." JLIB_APPLICATION_ERROR_TASK_NOT_FOUND="A tarefa [%s] non de atopou" JLIB_APPLICATION_ERROR_UNHELD_ID="Non ten permitido empregar esa ligazón directamente a esa páxina (#%d)." JLIB_APPLICATION_ERROR_VIEW_CLASS_NOT_FOUND="Non se atopou a clase da vista [class, file]: %1$s, %2$s" JLIB_APPLICATION_ERROR_VIEW_GET_NAME_SUBSTRING="JView: :getName() : o nome da súa clase contén o termo 'view'. Isto causa problemas cando se extrae o nome da clase desde o nome da vista de obxectos. Evite nome de obxecto que conteñan a cadea 'view'." JLIB_APPLICATION_ERROR_VIEW_GET_NAME="JView: :getName() : Non foi posíbel obter ou analizar o nome da clase." JLIB_APPLICATION_ERROR_VIEW_NOT_FOUND="Vista non atopada [name, type, prefix]: %1$s, %2$s, %3$s" JLIB_APPLICATION_SAVE_SUCCESS="O elemento gardouse con éxito." JLIB_APPLICATION_SUBMIT_SAVE_SUCCESS="O elemento enviouse con éxito." JLIB_APPLICATION_SUCCESS_BATCH="O proceso por lotes completouse con éxito." JLIB_APPLICATION_SUCCESS_ITEM_REORDERED="A orde gardouse con éxito." JLIB_APPLICATION_SUCCESS_ORDERING_SAVED="A orde gardouse con éxito." JLIB_LOGIN_AUTHENTICATE="O nome de usuario e a clave non coinciden ou aínda non ten unha conta." JLIB_CACHE_ERROR_CACHE_HANDLER_LOAD="Non é posíbel cargar o manexador da caché: %s" JLIB_CACHE_ERROR_CACHE_STORAGE_LOAD="Non é posíbel cargar o almacenamento da caché: %s" JLIB_CAPTCHA_ERROR_PLUGIN_NOT_FOUND="O engadido captcha non está estabelecido ou non se atopa. Contacte co administrador do sitio" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_NO_CONNECT="JFTP: :connect: non foi posíbel conectar ao servidor ' %1$s ' no porto ' %2$s '" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_NO_CONNECT_SOCKET="JFTP: :connect: non foi posíbel conectar ao servidor ' %1$s ' no porto ' %2$s '. Erro do conectador (socket) número: %3$s e mensaxe de erro: %4$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_BAD_RESPONSE="JFTP: :connect: resposta incorrecta. Resposta do servidor: %s [Esperada: 220]" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_BAD_USERNAME="JFTP: :login: nome de usuario incorrecto. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 331]. Nome de usuario enviado: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_BAD_PASSWORD="JFTP: :login: clave incorrecta. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 230]. Clave enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PWD_BAD_RESPONSE_NATIVE="FTP: :pwd: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PWD_BAD_RESPONSE="JFTP: :pwd: resposta errada. Resposta do servidor: %s [Esperada: 257]" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_SYST_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :syst: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_SYST_BAD_RESPONSE="JFTP: :syst: resposta errada. Resposta do servidor: %s [Esperada: 215]" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CHDIR_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :chdir: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CHDIR_BAD_RESPONSE="JFTP: :chdir: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 250]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_REINIT_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :reinit: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_REINIT_BAD_RESPONSE="JFTP: :reinit: resposta errada. Resposta do servidor: %s [Esperada: 220]" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_RENAME_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :rename: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_RENAME_BAD_RESPONSE_FROM="JFTP: :rename: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 350]. Desde a ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_RENAME_BAD_RESPONSE_TO="JFTP: :rename: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 250]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CHMOD_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :chmod: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CHMOD_BAD_RESPONSE="JFTP: :chmod: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 250]. Ruta enviada: %2$s. Modo enviado: %3$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_DELETE_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :delete: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_DELETE_BAD_RESPONSE="JFTP: :delete: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 250]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_MKDIR_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :mkdir: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_MKDIR_BAD_RESPONSE="JFTP: :mkdir: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 257]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_RESTART_BAD_RESPONSE_NATIVE="JFTP: :restart: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_RESTART_BAD_RESPONSE="JFTP: :restart: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 350]. Punto de reinicio enviado: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CREATE_BAD_RESPONSE_BUFFER="JFTP: :create: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CREATE_BAD_RESPONSE_PASSIVE="JFTP: :create: non é posíbel empregar o modo pasivo" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CREATE_BAD_RESPONSE="JFTP: :create: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 150 ou 125]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_CREATE_BAD_RESPONSE_TRANSFER="JFTP: :create: fallou a transferencia. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 226]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_READ_BAD_RESPONSE_BUFFER="JFTP: :read: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_READ_BAD_RESPONSE_PASSIVE="JFTP: :read: non é posíbel empregar o modo pasivo" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_READ_BAD_RESPONSE="JFTP: :read: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 150 ou 125]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_READ_BAD_RESPONSE_TRANSFER="JFTP: :read: fallou a transferencia. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 226]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_GET_BAD_RESPONSE="JFTP: :get: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_GET_PASSIVE="JFTP: :get: non é posíbel empregar o modo pasivo" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_GET_WRITING_LOCAL="JFTP: :get: non é posíbel abrir o ficheiro local para a escrita. Ruta local: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_GET_BAD_RESPONSE_RETR="JFTP: :get: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 150 ou 125]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_GET_BAD_RESPONSE_TRANSFER="JFTP: :get: fallou a transferencia. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 226]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_STORE_PASSIVE="JFTP: :store: non é posíbel empregar o modo pasivo" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_STORE_BAD_RESPONSE="JFTP: :store: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_STORE_READING_LOCAL="JFTP: :store: non é posíbel abrir o ficheiro local para a escrita. Ruta local: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_STORE_FIND_LOCAL="JFTP: :store: non é posíbel atopar o ficheiro local. Ruta local: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_STORE_BAD_RESPONSE_STOR="JFTP: :store: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 150 ou 125]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_STORE_DATA_PORT="JFTP: :store : non é posíbel escribir no conector (soquete) do porto de datos" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_STORE_BAD_RESPONSE_TRANSFER="JFTP: :store: fallou a transferencia. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 226]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_WRITE_PASSIVE="JFTP: :write: non é posíbel empregar o modo pasivo" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_WRITE_BAD_RESPONSE="JFTP: :write : resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_WRITE_BAD_RESPONSE_STOR="JFTP: :write: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 150 ou 125]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_WRITE_DATA_PORT="JFTP: :write: non é posíbel escribir no conector (soquete) do porto de datos" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_WRITE_BAD_RESPONSE_TRANSFER="JFTP: :write: fallou a transferencia. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 226]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTNAMES_PASSIVE="JFTP: :listNames: non é posíbel empregar o modo pasivo" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTNAMES_BAD_RESPONSE="JFTP: :listNames: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTNAMES_BAD_RESPONSE_NLST="JFTP: :listNames: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 150 ou 125]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTNAMES_BAD_RESPONSE_TRANSFER="JFTP: :listNames: fallou a transferencia. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 226]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTDETAILS_BAD_RESPONSE="JFTP: :listDetails: resposta errada" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTDETAILS_PASSIVE="JFTP: :listDetails: non é posíbel empregar o modo pasivo" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTDETAILS_BAD_RESPONSE_LIST="JFTP: :listDetails: resposta errada. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 150 ou 125]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTDETAILS_BAD_RESPONSE_TRANSFER="JFTP: :listDetails: fallou a transferencia. Resposta do servidor: %1$s [Esperada: 226]. Ruta enviada: %2$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_LISTDETAILS_UNRECOGNISED="JFTP: :listDetails: formato de listaxe de directorio non recoñecido" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PUTCMD_UNCONNECTED="JFTP: :_putCmd : non conectado ao porto de control" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PUTCMD_SEND="JFTP: :_putCmd: non é posíbel enviar a orde: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_VERIFYRESPONSE="JFTP: :_verifyResponse: resposta excedida no tempo ou non recoñecida mentres agarda unha resposta do servidor. Resposta do servidor: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PASSIVE_CONNECT_PORT="JFTP: :_passive: non conectado ao porto de control" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PASSIVE_RESPONSE="JFTP: :_passive: resposta excedida no tempo ou non recoñecida mentres agarda unha resposta do servidor. Resposta do servidor: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PASSIVE_IP_OBTAIN="JFTP: :_passive: non é posible obter o IP e o porto para a transferencia de datos. Resposta do servidor: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PASSIVE_IP_VALID="JFTP: :_passive: IP e porto para a transferencia de datos non válidos. Resposta do servidor: %s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_PASSIVE_CONNECT="JFTP: :_passive : non foi posíbel conectar ao servidor %1$s no porto %2$s. Número de erro do conector (soquete): %3$s e mensaxe de erro: %4$s" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_MODE_BINARY="JFTP: :_mode: resposta errada. Resposta do servidor: %s [Esperada: 200]. Modo de envío: binario" JLIB_CLIENT_ERROR_JFTP_MODE_ASCII="JFTP: :_mode: resposta errada. Resposta do servidor: %s [Esperada: 200]. Modo de envío: Ascii" JLIB_CLIENT_ERROR_HELPER_SETCREDENTIALSFROMREQUEST_FAILED="Parece que as credenciais do usuario non son correctas..." JLIB_CLIENT_ERROR_LDAP_ADDRESS_NOT_AVAILABLE="Enderezo non dispoñíbel." JLIB_DATABASE_ERROR_ADAPTER_MYSQL="O adaptador MySQL 'mysql' non está dispoñíbel." JLIB_DATABASE_ERROR_ADAPTER_MYSQLI="O adaptador MySQL 'mysqli' non está dispoñíbel." JLIB_DATABASE_ERROR_ANCESTOR_NODES_LOWER_STATE="Non é posíbel mudar o estado de publicado cando o elemento pai ten un estado de publicación inferior ou incompatíbel." JLIB_DATABASE_ERROR_BIND_FAILED_INVALID_SOURCE_ARGUMENT="%s: :bind failed. Argumento de orixe non válido." JLIB_DATABASE_ERROR_ARTICLE_UNIQUE_ALIAS="Outro artigo desta categoría ten o mesmo alcume" JLIB_DATABASE_ERROR_CATEGORY_UNIQUE_ALIAS="Outra categoría coa mesma categoría pai ten o mesmo alcume" JLIB_DATABASE_ERROR_CHECK_FAILED="%s: :check Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_CHECKIN_FAILED="%s: :checkIn failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_CHECKOUT_FAILED="%s: :checkOut failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_CHILD_ROWS_CHECKED_OUT="Filas dependentes destrabadas." JLIB_DATABASE_ERROR_CLASS_DOES_NOT_SUPPORT_ORDERING="%s non compatible coa ordenación." JLIB_DATABASE_ERROR_CLASS_IS_MISSING_FIELD="Falta un campo na base de datos: %s   %s." JLIB_DATABASE_ERROR_CLASS_NOT_FOUND_IN_FILE="Non se atopa no ficheiro a clase da táboa %s." JLIB_DATABASE_ERROR_CONNECT_DATABASE="Non é posíbel conectar coa base de datos: %s" JLIB_DATABASE_ERROR_CONNECT_MYSQL="Non foi posíbel conectar con MySQL." JLIB_DATABASE_ERROR_DATABASE_CONNECT="Non foi posíbel conectar coa base de datos" JLIB_DATABASE_ERROR_DELETE_CATEGORY="Inconsistencia dos datos esquerda-dereita. Non é posíbel eliminar a categoría." JLIB_DATABASE_ERROR_DELETE_FAILED="%s: :delete failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_DELETE_ROOT_CATEGORIES="As categorías da raíz non se poden eliminar." JLIB_DATABASE_ERROR_EMAIL_INUSE="Este correo xa está rexistrado." JLIB_DATABASE_ERROR_EMPTY_ROW_RETURNED="A fila da base de datos está baleira." JLIB_DATABASE_ERROR_FUNCTION_FAILED="A función da base de datos fallou co número de erro %s
%s" JLIB_DATABASE_ERROR_GET_NEXT_ORDER_FAILED="%s: :getNextOrder failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_GET_TREE_FAILED="%s: :getTree Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_GETNODE_FAILED="%s: :_getNode Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_GETROOTID_FAILED="%s: :getRootId Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_HIT_FAILED="%s: :hit failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_INVALID_LOCATION="%s: :setLocation - Invalid location" JLIB_DATABASE_ERROR_INVALID_NODE_RECURSION="%s: :move Failed - Non é posíbel mover o nó para ser un subnó de si mesmo." JLIB_DATABASE_ERROR_INVALID_PARENT_ID="O ID (identificador) do pai non é válido." JLIB_DATABASE_ERROR_LANGUAGE_NO_TITLE="O idioma debe ter un título" JLIB_DATABASE_ERROR_LANGUAGE_UNIQUE_IMAGE="Xa existe un idioma de contido con ese prefixo de imaxe" JLIB_DATABASE_ERROR_LANGUAGE_UNIQUE_LANG_CODE="Xa existe un idioma de contido con esa etiqueta de idioma" JLIB_DATABASE_ERROR_LANGUAGE_UNIQUE_SEF="Xa existe un idioma de contido con ese código de idioma para o URL" JLIB_DATABASE_ERROR_LOAD_DATABASE_DRIVER="Non é posíbel cargar o controlador da base de datos: %s" JLIB_DATABASE_ERROR_MENUTYPE_EMPTY="Tipo de menú baleiro" JLIB_DATABASE_ERROR_MENUTYPE_EXISTS="Tipo de menú existente: %s" JLIB_DATABASE_ERROR_MENUTYPE="Algúns elementos ou módulos de menú relacionados con este tipo de menú foron destrabados por outro usuario ou o elemento do menú predeterminado está neste menú" JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_CANNOT_UNSET_DEFAULT="O parámetro de idioma para este menú ten que estabelecerse a 'Todos'. Polo menos un elemento de menú predeterminado ten que ser estabelecido a Todos, mesmo se o sitio é multiidioma." JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_CANNOT_UNSET_DEFAULT_DEFAULT="Polo menos un elemento de menú ten que ser estabelecido como o predeterminado." JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_UNPUBLISH_DEFAULT_HOME="Non é posíbel despublicar o elemento (páxina de inicio) predeterminado" JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_DEFAULT_CHECKIN_USER_MISMATCH="O menú de inicio actual para este idioma está trabado" JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_UNIQUE_ALIAS="Outro elemento de menú co mesmo pai ten o mesmo alcume" JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_UNIQUE_ALIAS_ROOT="Outro elemento de menú ten o mesmo alcume na raíz. A raíz é o nivel pai máis alto" JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_HOME_NOT_COMPONENT="O elemento de menú de inicio ten que ser un compoñente." JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_HOME_NOT_UNIQUE_IN_MENU="Só pode haber un único menú de inicio predeterminado." JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_ROOT_ALIAS_COMPONENT="O alcume do elemento de menú de primeiro nivel non pode ser 'component'." JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_ROOT_ALIAS_FOLDER="O alcume do elemento de menú de primeiro nivel non pode ser '%s' porque '%s' é un subcartafol do seu cartafol de instalación do Joomla!." JLIB_DATABASE_ERROR_MOVE_FAILED="%s: :move failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_MUSTCONTAIN_A_TITLE_CATEGORY="A categoría ten que ter un título" JLIB_DATABASE_ERROR_MUSTCONTAIN_A_TITLE_EXTENSION="A extensión ten que ter un título" JLIB_DATABASE_ERROR_MUSTCONTAIN_A_TITLE_MODULE="O módulo ten que ter un título" JLIB_DATABASE_ERROR_NEGATIVE_NOT_PERMITTED="%s non pode ser negativo" JLIB_DATABASE_ERROR_NO_ROWS_SELECTED="Ningunha fila seleccionada." JLIB_DATABASE_ERROR_NOT_SUPPORTED_FILE_NOT_FOUND="Table %s not supported. File not found." JLIB_DATABASE_ERROR_NULL_PRIMARY_KEY="Non está permitida un identificador primario baleiro." JLIB_DATABASE_ERROR_ORDERDOWN_FAILED="%s: :orderDown Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_ORDERUP_FAILED="%s: :orderUp Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_PLEASE_ENTER_A_USER_NAME="Insira un nome de usuario." JLIB_DATABASE_ERROR_PLEASE_ENTER_YOUR_NAME="Insira o seu nome." JLIB_DATABASE_ERROR_PUBLISH_FAILED="%s: :publish failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_REBUILD_FAILED="%s: :rebuild Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_REBUILDPATH_FAILED="%s: :rebuildPath Failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_REORDER_FAILED="%s: :reorder failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_REORDER_UPDATE_ROW_FAILED="%s: :reorder update the row %s failed - %s" JLIB_DATABASE_ERROR_ROOT_NODE_NOT_FOUND="Non se atopou o nó raíz." JLIB_DATABASE_ERROR_STORE_FAILED_UPDATE_ASSET_ID="O campo asset_id non pode ser actualizado" JLIB_DATABASE_ERROR_STORE_FAILED="%1$s: :store failed
%2$s" JLIB_DATABASE_ERROR_USERGROUP_TITLE="O grupo de usuarios debe ter un título" JLIB_DATABASE_ERROR_USERGROUP_TITLE_EXISTS="O título do grupo de usuarios xa existe. Para o mesmo pai, o título debe ser único." JLIB_DATABASE_ERROR_USERNAME_CANNOT_CHANGE="Non pode usar este nome de usuario" JLIB_DATABASE_ERROR_USERNAME_INUSE="O nome de usuario xa está en uso" JLIB_DATABASE_ERROR_VALID_AZ09="Insira un nome de usuario. Sen espazos, con polo menos %d caracteres e que non conteña os seguintes caracteres: < > \\ \"_QQ_\" ' % ; ( ) &" JLIB_DATABASE_ERROR_VALID_MAIL="Insira un enderezo de correo válido." JLIB_DATABASE_ERROR_VIEWLEVEL="O nivel de visualización deber ter un título" JLIB_DATABASE_FUNCTION_NOERROR="As funcións da base de datos non informan de erro algún" JLIB_DOCUMENT_ERROR_UNABLE_LOAD_DOC_CLASS="Non é posíbel cargar a clase do documento" JLIB_ENVIRONMENT_SESSION_EXPIRED="A súa sesión expirou, identifíquese novamente." JLIB_ERROR_INFINITE_LOOP="Detectouse un bucle infinito en JError" JLIB_EVENT_ERROR_DISPATCHER="JDispatcher: :register: Non se recoñece o manexador do evento. Manexador: %s" JLIB_FILESYSTEM_BZIP_NOT_SUPPORTED="BZip2 non compatíbel" JLIB_FILESYSTEM_BZIP_UNABLE_TO_READ="Non é posíbel ler o arquivo (bz2)" JLIB_FILESYSTEM_BZIP_UNABLE_TO_WRITE="Non é posíbel escribir o arquivo (bz2)" JLIB_FILESYSTEM_BZIP_UNABLE_TO_WRITE_FILE="Non é posíbel escribir o ficheiro (bz2)" JLIB_FILESYSTEM_GZIP_NOT_SUPPORTED="GZlib non compatíbel" JLIB_FILESYSTEM_GZIP_UNABLE_TO_READ="Non é posíbel ler o arquivo (gz)" JLIB_FILESYSTEM_GZIP_UNABLE_TO_WRITE="Non e posíbel escribir o arquivo (gz)" JLIB_FILESYSTEM_GZIP_UNABLE_TO_WRITE_FILE="Non é posíbel escribir o ficheiro (gz)" JLIB_FILESYSTEM_GZIP_UNABLE_TO_DECOMPRESS="Unable to decompress data" JLIB_FILESYSTEM_TAR_UNABLE_TO_READ="Non é posíbel ler o arquivo (tar)" JLIB_FILESYSTEM_TAR_UNABLE_TO_DECOMPRESS="Unable to decompress data" JLIB_FILESYSTEM_TAR_UNABLE_TO_CREATE_DESTINATION="Unable to create destination" JLIB_FILESYSTEM_TAR_UNABLE_TO_WRITE_ENTRY="Unable to write entry" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_NOT_SUPPORTED="Zlib non compatíbel" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_UNABLE_TO_READ="Non é posíbel ler o arquivo (zip)" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_INFO_FAILED="Fallo ao obter a información do ZIP" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_UNABLE_TO_CREATE_DESTINATION="Unable to create destination" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_UNABLE_TO_WRITE_ENTRY="Unable to write entry" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_UNABLE_TO_READ_ENTRY="Non é posíbel ler a entrada" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_UNABLE_TO_OPEN_ARCHIVE="Non é posíbel abrir o arquivo" JLIB_FILESYSTEM_ZIP_INVALID_ZIP_DATA="Datos ZIP non válidos" JLIB_FILESYSTEM_STREAM_FAILED="Non foi posíbel rexistrar as cadeas de fluxo" JLIB_FILESYSTEM_UNKNOWNARCHIVETYPE="Tipo de arquivo descoñecido" JLIB_FILESYSTEM_UNABLE_TO_LOAD_ARCHIVE="Non é posíbel cargar o arquivo" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_JFILE_FIND_COPY="JFile::copy : non é posíbel atopar ou ler o ficheiro $%s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_JFILE_STREAMS="JFile: :copy(%1$s, %2$s) : %3$s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_COPY_FAILED="Fallo da cópia" JLIB_FILESYSTEM_DELETE_FAILED="Fallo eliminando %s" JLIB_FILESYSTEM_CANNOT_FIND_SOURCE_FILE="Non é posíbel atopar o ficheiro orixe" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_JFILE_MOVE_STREAMS="JFile: :move: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_RENAME_FILE="Fallo ao renomear" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_READ_UNABLE_TO_OPEN_FILE="JFile: :read: non é posíbel abrir o ficheiro: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_WRITE_STREAMS="JFile: :write(%1$s): %2$s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_UPLOAD="JFile: :upload: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_WARNFS_ERR01="Aviso: fallou ao mudar os permisos do ficheiro!" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_WARNFS_ERR02="Aviso: fallou ao mover o ficheiro!" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FIND_SOURCE_FOLDER="Non é posíbel atopar o cartafol de orixe" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FOLDER_EXISTS="O cartafol xa existe" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FOLDER_CREATE="Non é posíbel crear o cartafol de destino" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FOLDER_OPEN="Non é posíbel abrir o cartafol de orixe" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FOLDER_LOOP="Detectouse un bucle infinito" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FOLDER_PATH="A ruta non está nas rutas de 'open_basedir'" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY="Non foi posíbel crear o cartafol" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_DELETE_BASE_DIRECTORY="Non pode eliminar o cartafol base." JLIB_FILESYSTEM_ERROR_PATH_IS_NOT_A_FOLDER="JFolder: :delete: a ruta non é un cartafol. Ruta: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FOLDER_DELETE="JFolder: :delete: non foi posíbel eliminar o cartafol. Ruta: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_FOLDER_RENAME="Fallou ao renomear: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_PATH_IS_NOT_A_FOLDER_FILES="JFolder: :files: a ruta non é un cartafol. Ruta: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_PATH_IS_NOT_A_FOLDER_FOLDER="JFolder: :folder: a ruta non é un cartafol. Ruta: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_STREAMS_FILE_SIZE="Fallou ao obter o tamaño do ficheiro. Isto pode que non funcionar para todos os fluxos!" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_STREAMS_FILE_NOT_OPEN="Ficheiro non aberto" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_STREAMS_FILENAME="Nome do ficheiro non definido" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_NO_DATA_WRITTEN="Aviso: non se escribiu dato algún" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_STREAMS_FAILED_TO_OPEN_WRITER="Fallo ao abrir para escribir: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_STREAMS_FAILED_TO_OPEN_READER="Fallo ao abrir para ler: %s" JLIB_FILESYSTEM_ERROR_STREAMS_NOT_UPLOADED_FILE="Non é un ficheiro cargado!" JLIB_FORM_BUTTON_CLEAR="Limpar" JLIB_FORM_BUTTON_SELECT="Escoller" JLIB_FORM_CHANGE_IMAGE="Mudar imaxe" JLIB_FORM_CHANGE_IMAGE_BUTTON="Mudar a imaxe do botón" JLIB_FORM_CHANGE_USER="Escoller usuario" JLIB_FORM_ERROR_FIELDS_CATEGORY_ERROR_EXTENSION_EMPTY="O atributo de extensión está baleiro no campo da categoría" JLIB_FORM_ERROR_FIELDS_GROUPEDLIST_ELEMENT_NAME="Tipo de elemento descoñecido: %s" JLIB_FORM_ERROR_NO_DATA="Sen datos" JLIB_FORM_ERROR_VALIDATE_FIELD="Campo XML non válido" JLIB_FORM_ERROR_XML_FILE_DID_NOT_LOAD="O ficheiro XML non foi cargado" JLIB_FORM_INVALID_FORM_OBJECT="Obxecto de formulario non válido: :%s" JLIB_FORM_INVALID_FORM_RULE="Regra de formulario non válida: :%s" JLIB_FORM_MEDIA_PREVIEW_ALT="Selected image" JLIB_FORM_MEDIA_PREVIEW_EMPTY="Non hai ningunha imaxe escollida. " JLIB_FORM_MEDIA_PREVIEW_SELECTED_IMAGE="Selected image" JLIB_FORM_MEDIA_PREVIEW_TIP_TITLE="Previsualización" JLIB_FORM_SELECT_USER="Escoller un usuario" JLIB_FORM_VALIDATE_FIELD_INVALID="Campo non válido: %s" JLIB_FORM_VALIDATE_FIELD_REQUIRED="Campo requirido: %s" JLIB_FORM_VALIDATE_FIELD_RULE_MISSING="Non se atopa a regra de validación: %s" JLIB_FORM_VALUE_CACHE_APC="Alternative PHP Cache" JLIB_FORM_VALUE_CACHE_CACHELITE="Cache_Lite" JLIB_FORM_VALUE_CACHE_EACCELERATOR="eAccelerator" JLIB_FORM_VALUE_CACHE_FILE="Ficheiro" JLIB_FORM_VALUE_CACHE_MEMCACHE="Memcache" JLIB_FORM_VALUE_CACHE_WINCACHE="Caché Windows" JLIB_FORM_VALUE_CACHE_XCACHE="XCache" JLIB_FORM_VALUE_SESSION_APC="Alternative PHP Cache" JLIB_FORM_VALUE_SESSION_DATABASE="Base de datos" JLIB_FORM_VALUE_SESSION_EACCELERATOR="eAccelerator" JLIB_FORM_VALUE_SESSION_MEMCACHE="Memcache" JLIB_FORM_VALUE_SESSION_NONE="Ningún" JLIB_FORM_VALUE_SESSION_WINCACHE="Caché Windows" JLIB_FORM_VALUE_SESSION_XCACHE="XCache" JLIB_FORM_VALUE_TIMEZONE_UTC="Tempo Universal, Coordenado (UTC)" JLIB_HTML_ACCESS_MODIFY_DESC_CAPTION_ACL="ACL" JLIB_HTML_ACCESS_MODIFY_DESC_CAPTION_TABLE="Táboa" JLIB_HTML_ACCESS_SUMMARY_DESC_CAPTION="Táboa de sumario ACL" JLIB_HTML_ACCESS_SUMMARY_DESC="Amosa embaixo unha vista xeral da configuración dos permisos deste artigo. Prema nas lapelas de arriba para personalizar estas opcións por acción." JLIB_HTML_ACCESS_SUMMARY="Sumario" JLIB_HTML_ADD_TO_ROOT="Engadir á raíz" JLIB_HTML_ADD_TO_THIS_MENU="Engadir a este menú" JLIB_HTML_BATCH_ACCESS_LABEL="Defina o nivel de acceso" JLIB_HTML_BATCH_ACCESS_LABEL_DESC="Non facer unha selección manterá os niveis de acceso orixinais durante o procesamento." JLIB_HTML_BATCH_COPY="Copiar" JLIB_HTML_BATCH_LANGUAGE_LABEL="Escolla idioma" JLIB_HTML_BATCH_LANGUAGE_LABEL_DESC="Non facer unha selección manterá o idioma orixinal durante o procesamento." JLIB_HTML_BATCH_LANGUAGE_NOCHANGE="- Manter idioma orixinal -" JLIB_HTML_BATCH_MENU_LABEL="Escoller categoría para mover/copiar" JLIB_HTML_BATCH_MOVE="Mover" JLIB_HTML_BATCH_NOCHANGE="- Manter niveis de acceso orixinais -" JLIB_HTML_BATCH_USER_LABEL="Definir usuario" JLIB_HTML_BATCH_USER_LABEL_DESC="Non facer unha selección manterá o usuario orixinal durante o procesamento." JLIB_HTML_BATCH_USER_NOCHANGE="- Manter usuario orixinal -" JLIB_HTML_BATCH_USER_NOUSER="Ningún usuario" JLIB_HTML_BEHAVIOR_ABOUT_THE_CALENDAR="Sobre o calendario" JLIB_HTML_BEHAVIOR_CLOSE="Pechar" JLIB_HTML_BEHAVIOR_DATE_SELECTION="Escoller data:\n" JLIB_HTML_BEHAVIOR_DISPLAY_S_FIRST="Amosar %s primeiro" JLIB_HTML_BEHAVIOR_DRAG_TO_MOVE="Arrastrar para mover" JLIB_HTML_BEHAVIOR_GO_TODAY="Ir a hoxe" JLIB_HTML_BEHAVIOR_GREEN="Verde" JLIB_HTML_BEHAVIOR_HOLD_MOUSE="- Manteña o botón do rato sobre un dos botóns para unha escolla mais rápida." JLIB_HTML_BEHAVIOR_MONTH_SELECT="- Utilice os botóns < e > para mudar o mes\n" JLIB_HTML_BEHAVIOR_NEXT_MONTH_HOLD_FOR_MENU="Prema para ir ao próximo mes. Prema e manteña para unha lista dos meses." JLIB_HTML_BEHAVIOR_NEXT_YEAR_HOLD_FOR_MENU="Prema para ir ao próximo ano. Prema e manteña para unha lista dos anos." JLIB_HTML_BEHAVIOR_PREV_MONTH_HOLD_FOR_MENU="Prema para ir ao mes anterior . Prema e manteña para unha lista dos meses." JLIB_HTML_BEHAVIOR_PREV_YEAR_HOLD_FOR_MENU="Prema para ir ao ano anterior . Prema e manteña para unha lista dos anos." JLIB_HTML_BEHAVIOR_SELECT_DATE="Escolla unha data." JLIB_HTML_BEHAVIOR_SHIFT_CLICK_OR_DRAG_TO_CHANGE_VALUE="(Maiús-)Prema ou arrastre para mudar o valor." JLIB_HTML_BEHAVIOR_TIME="Hora:" JLIB_HTML_BEHAVIOR_TODAY="Hoxe" JLIB_HTML_BEHAVIOR_TT_DATE_FORMAT="%a, %b %e" JLIB_HTML_BEHAVIOR_WK="wk" JLIB_HTML_BEHAVIOR_YEAR_SELECT="- Use os botóns « e » para mudar o ano\n" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_ERROR_HTTPSTATUS="Resposta non válida do servidor" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_ERROR_IOERROR="Erro de transferencia" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_ERROR_SECURITYERROR="Erro de seguranza" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_UPLOAD_COMPLETED="Carga completa." JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_FILE_SUCCESSFULLY_UPLOADED="Ficheiro cargado con éxito." JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_ERROR_OCCURRED="Ocorreu un erro: {error}" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_ALL_FILES="Todos os ficheiros (*.*)" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_PROGRESS_OVERALL="Progresión global {total}" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_CURRENT_TITLE="Cargar ficheiros" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_REMOVE="Eliminar" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_REMOVE_TITLE="Eliminar título" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_FILENAME="{name}" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_CURRENT_FILE="Ficheiro actual: {name}" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_CURRENT_PROGRESS="Progreso actual" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_FILE_ERROR="Erro de ficheiro" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_VALIDATION_ERROR_DUPLICATE="O ficheiro xa existe" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_VALIDATION_ERROR_FILELISTMAX="Demasiados ficheiros" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_VALIDATION_ERROR_FILELISTSIZEMAX="Tamaño total de carga demasiado grande" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_VALIDATION_ERROR_SIZELIMITMAX="O ficheiro é moi grande" JLIB_HTML_BEHAVIOR_UPLOADER_VALIDATION_ERROR_SIZELIMITMIN="O ficheiro é moi pequeno" JLIB_HTML_BUTTON_BASE_CLASS="Non foi posíbel cargar a clase base do botón." JLIB_HTML_BUTTON_NO_LOAD="Non foi posíbel cargar o botón %s (%s);" JLIB_HTML_BUTTON_NOT_DEFINED="Botón non definido para o tipo = %s" JLIB_HTML_CALENDAR="Calendario" JLIB_HTML_CHECKED_OUT="Destrabado" JLIB_HTML_CHECKIN="Trabar" JLIB_HTML_CLOAKING="Este enderezo de correo está a ser protexido dos robots de correo lixo. Precisa activar o JavaScript para velo." JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS="%s days ago" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_1="%s día atrás" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_DAYS_0="%s days ago" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS="%s hours ago" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_1="%s hora atrás" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_HOURS_0="%s hours ago" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_LESSTHANAMINUTE="Menos de un minuto atrás" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES="%s minutes ago" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_1="%s minuto atrás" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_MINUTES_0="%s minutes ago" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS="%s weeks ago" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_1="%s semana atrás" JLIB_HTML_DATE_RELATIVE_WEEKS_0="%s weeks ago" JLIB_HTML_EDITOR_CANNOT_LOAD="Non é posíbel cargar o editor" JLIB_HTML_END="Fin" JLIB_HTML_ERROR_FUNCTION_NOT_SUPPORTED="Función non compatíbel." JLIB_HTML_ERROR_NOTFOUNDINFILE="%s: :%s non atopado no ficheiro." JLIB_HTML_ERROR_NOTSUPPORTED_NOFILE="%s: :%s non compatíbel. O ficheiro non se atopou." JLIB_HTML_ERROR_NOTSUPPORTED="%s: :%s non compatíbel." JLIB_HTML_MOVE_DOWN="Mover para embaixo" JLIB_HTML_MOVE_UP="Mover para arriba" JLIB_HTML_NO_PARAMETERS_FOR_THIS_ITEM="Non hai parámetros para este elemento" JLIB_HTML_NO_RECORDS_FOUND="Non se atopou ningún rexistro" JLIB_HTML_PAGE_CURRENT_OF_TOTAL="Páxina %s de %s" JLIB_HTML_PLEASE_MAKE_A_SELECTION_FROM_THE_LIST="Marque primeiro unha escolla na lista" JLIB_HTML_PUBLISH_ITEM="Publicar o elemento" JLIB_HTML_PUBLISHED_EXPIRED_ITEM="Publicado, máis expirado" JLIB_HTML_PUBLISHED_FINISHED="Fin: %s" JLIB_HTML_PUBLISHED_ITEM="Publicado e actual" JLIB_HTML_PUBLISHED_PENDING_ITEM="Publicado, máis pendente" JLIB_HTML_PUBLISHED_START="Comezar: %s" JLIB_HTML_RESULTS_OF="Resultados %s - %s de %s" JLIB_HTML_SAVE_ORDER="Gardar orde" JLIB_HTML_SELECT_STATE="Escoller estado" JLIB_HTML_START="Comezo" JLIB_HTML_UNPUBLISH_ITEM="Despublicar o elemento" JLIB_HTML_VIEW_ALL="Ver todos" JLIB_HTML_SETDEFAULT_ITEM="Definir predeterminado" JLIB_HTML_UNSETDEFAULT_ITEM="Retirar de predeterminado" JLIB_INSTALLER_ABORT="Interromper a instalación do idioma: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_ALREADYINSTALLED="A extensión está instalada" JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_BUILDADMINMENUS_FAILED="Erro ao crear menús de instalación" JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_INSTALL_COPY_SETUP="Instalar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_INSTALL_CUSTOM_INSTALL_FAILURE="Instalar compoñente: fallou a rutina personalizada de instalación" JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_INSTALL_MANIFEST="Instalar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP do manifesto." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_INSTALL_PHP_INSTALL="Instalar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP de instalación." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_INSTALL_PHP_UNINSTALL="Instalar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP de desinstalación." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_INSTALL_ROLLBACK="Instalar compoñente: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_INSTALL_SQL_ERROR="Instalar compoñente: erro SQL no ficheiro %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_UPDATE_ADMIN_ELEMENT="Actualizar compoñente: O ficheiro XML non contén ningún elemento da administración" JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_UPDATE_COPY_SETUP="Actualizar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_UPDATE_MANIFEST="Actualizar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP de manifesto." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_UPDATE_PHP_INSTALL="Actualizar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP de instalación." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_UPDATE_PHP_UNINSTALL="Actualizar compoñente: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP de desinstalación." JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_UPDATE_ROLLBACK="Actualizar compoñente: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_COMP_UPDATE_SQL_ERROR="Actualizar compoñente: erro SQL no ficheiro %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_DEBUG="Instalación interrompida inesperadamente:" JLIB_INSTALLER_ABORT_DETECTMANIFEST="Non é posíbel detectar o ficheiro de manifesto" JLIB_INSTALLER_ABORT_EXTENSIONNOTVALID="A extensión non é válida" JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_INSTALL_COPY_SETUP="Instalar ficheiros: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_INSTALL_CUSTOM_INSTALL_FAILURE="Instalar ficheiros: fallou a rutina personalizada de instalación" JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_INSTALL_FAIL_SOURCE_DIRECTORY="Instalar ficheiros: fallou ao buscar o cartafol fonte: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_INSTALL_ROLLBACK="Files Install: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_INSTALL_SQL_ERROR="Ficheiros %1$s: erro SQL no ficheiro %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_ROLLBACK="Files Install: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_SAME_NAME="Instalar ficheiros: xa existe outra extensión co mesmo nome." JLIB_INSTALLER_ABORT_FILE_UPDATE_SQL_ERROR="Actualizar ficheiros: erro SQL no ficheiro %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_LIB_INSTALL_ALREADY_INSTALLED="Instalar biblioteca: a biblioteca xa está instalada" JLIB_INSTALLER_ABORT_LIB_INSTALL_COPY_SETUP="Instalar biblioteca: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_LIB_INSTALL_FAILED_TO_CREATE_DIRECTORY="Instalar biblioteca: fallou ao crear o cartafol: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_LIB_INSTALL_NOFILE="Instalar biblioteca: non especificou ningún ficheiro da biblioteca" JLIB_INSTALLER_ABORT_LIB_INSTALL_ROLLBACK="Instalar biblioteca: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_LOAD_DETAILS="Fallo ao cargar os detalles da extensión" JLIB_INSTALLER_ABORT_METHODNOTSUPPORTED="Método non compatíbel para este tipo de extensión" JLIB_INSTALLER_ABORT_METHODNOTSUPPORTED_TYPE="Método non compatíbel para este tipo de extensión: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_INSTALL_COPY_SETUP="Instalar módulo: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_INSTALL_CREATE_DIRECTORY="Módulo %1$s: fallou ao crear o cartafol: %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_INSTALL_CUSTOM_INSTALL_FAILURE="Instalar módulo: fallou a rutina personalizada de instalación" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_INSTALL_DIRECTORY="Módulo %1$s: outro módulo xa está a usar o cartafol: %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_INSTALL_MANIFEST="Instalar módulo: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP de manifesto." JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_INSTALL_NOFILE="Módulo %s: non especificou ningún ficheiro de módulo" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_INSTALL_SQL_ERROR="Módulo %1$s: erro SQL no ficheiro %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_ROLLBACK="Módulo %1$s: %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_UNINSTALL_UNKNOWN_CLIENT="Desinstalar módulo: tipo de cliente descoñecido [%s]" JLIB_INSTALLER_ABORT_MOD_UNKNOWN_CLIENT="Módulo %1$s: tipo de cliente descoñecido [%2$s]" JLIB_INSTALLER_ABORT_NOINSTALLPATH="A ruta de instalación non existe" JLIB_INSTALLER_ABORT_NOUPDATEPATH="A ruta de actualización non existe" JLIB_INSTALLER_ABORT_PACK_INSTALL_COPY_SETUP="Instalar paquete: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_PACK_INSTALL_CREATE_DIRECTORY="Instalar paquete: fallou ao crear o cartafol: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_PACK_INSTALL_ERROR_EXTENSION="Paquete %1$s: ocorreu un erro ao instalar a extensión: %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_PACK_INSTALL_NO_FILES="Paquete %s: non hai ficheiros para instalar!" JLIB_INSTALLER_ABORT_PACK_INSTALL_NO_PACK="Paquete %s: non especificou ningún ficheiro de paquete" JLIB_INSTALLER_ABORT_PACK_INSTALL_ROLLBACK="Instalar paquete: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_ALLREADY_EXISTS="Engadido %1$s: o engadido %2$s xa existe" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_COPY_SETUP="Engadido %s: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_CREATE_DIRECTORY="Engadido %1$s: fallou ao crear o cartafol: %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_CUSTOM_INSTALL_FAILURE="Instalar engadido: fallou a rutina personalizada de instalación" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_DIRECTORY="Engadido %1$s: outro engadido xa está a usar o cartafol: %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_MANIFEST="Engadido %s: non foi posíbel copiar o ficheiro PHP de manifesto." JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_NO_FILE="Engadido %s: non especificou ningún ficheiro de engadido" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_ROLLBACK="Engadido %1$s : %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_INSTALL_SQL_ERROR="Engadido %1$s: erro SQL no ficheiro %2$s" JLIB_INSTALLER_ABORT_PLG_UNINSTALL_SQL_ERROR="Desinstalar engadido: erro SQL no ficheiro %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_REFRESH_MANIFEST_CACHE="Actualización do manifesto en caché fallida: a extensión non está actualmente instalada." JLIB_INSTALLER_ABORT_REFRESH_MANIFEST_CACHE_VALID="Actualización do manifesto en caché fallida: a extensión non é válida." JLIB_INSTALLER_ABORT_TPL_INSTALL_ALREADY_INSTALLED="Instalar tema: o tema xa está instalado" JLIB_INSTALLER_ABORT_TPL_INSTALL_ANOTHER_TEMPLATE_USING_DIRECTORY="Instalar tema: xa hai un tema a usar o cartafol: %s. Está a tentar instalar de novo o mesmo tema?" JLIB_INSTALLER_ABORT_TPL_INSTALL_COPY_SETUP="Instalar tema: non foi posíbel copiar o ficheiro de configuración." JLIB_INSTALLER_ABORT_TPL_INSTALL_FAILED_CREATE_DIRECTORY="Instalar tema: fallou ao crear o cartafol: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_TPL_INSTALL_ROLLBACK="Instalar tema: %s" JLIB_INSTALLER_ABORT_TPL_INSTALL_UNKNOWN_CLIENT="Instalar tema: tipo de cliente descoñecido [%s]" JLIB_INSTALLER_DEFAULT_STYLE="%s - Predeterminado" JLIB_INSTALLER_DISCOVER="Descubrir" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_DISCOVER_STORE_DETAILS="Instalar compoñente por descubrimento: fallou ao almacenar os detalles do compoñente" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_INSTALL_ADMIN_ELEMENT="Instalar compoñente: o ficheiro XML non contén un elemento de administración" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_INSTALL_DIR_ADMIN="Instalar compoñente: outro compoñente xa está a usar o cartafol: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_INSTALL_DIR_SITE="Instalar compoñente: outro compoñente xa está a usar o cartafol: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_INSTALL_FAILED_TO_CREATE_DIRECTORY_ADMIN="Instalar compoñente: fallou ao crear o cartafol de administración: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_INSTALL_FAILED_TO_CREATE_DIRECTORY_SITE="Instalar compoñente: fallou ao crear o cartafol da portada: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_REFRESH_MANIFEST_CACHE="Actualizar caché de manifesto do compoñente: fallou ao almacenar os detalles do compoñente" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_REMOVING_ADMIN_MENUS_FAILED="Non foi posíbel eliminar os menús da administración." JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_CUSTOM="Desinstalar compoñente: o código de desinstalación personalizada executouse sen éxito" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_FAILED_DELETE_CATEGORIES="Desinstalar compoñente: non é posíbel eliminar as categorías do compoñente" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_ERRORREMOVEMANUALLY="Desinstalar compoñente: non é posíbel desinstalar. Borre manualmente." JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_ERRORUNKOWNEXTENSION="Desinstalar compoñente: extensión descoñecida" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_FAILED_REMOVE_DIRECTORY_ADMIN="Desinstalar compoñente: non é posíbel eliminar o cartafol de administración do compoñente" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_FAILED_REMOVE_DIRECTORY_SITE="Desinstalar compoñente: non é posíbel eliminar o cartafol do compoñente" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_NO_OPTION="Desinstalar compoñente: campo de opción baleiro, non é posíbel eliminar os ficheiros" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_SQL_ERROR="Desinstalar compoñente: erro SQL no ficheiro %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UNINSTALL_WARNCORECOMPONENT="Desinstalar compoñente: tentando desinstalar un compoñente do núcleo" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UPDATE_FAILED_TO_CREATE_DIRECTORY_ADMIN="Actualizar compoñente: fallou ao crear o cartafol de administración: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_COMP_UPDATE_FAILED_TO_CREATE_DIRECTORY_SITE="Actualizar compoñente: fallou ao crear o cartafol da portada: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_CREATE_DIRECTORY="JInstaller: :Instalar: fallou ao crear o cartafol: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_CREATE_FOLDER_FAILED="Fallou ao crear o cartafol [%s]" JLIB_INSTALLER_ERROR_DEPRECATED_FORMAT="Formato de instalación obsoleto (cliente=\"_QQ_\"ambos\"_QQ_\"), no futuro empregue o instalador de paquetes" JLIB_INSTALLER_ERROR_DOWNLOAD_SERVER_CONNECT="Erro conectando ao servidor: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_FAIL_COPY_FILE="JInstaller: :Instalar: fallou ao copiar o ficheiro %1$s a %2$s" JLIB_INSTALLER_ERROR_FAIL_COPY_FOLDER="JInstaller: :Instalar: fallou ao copiar o cartafol %1$s a %2$s" JLIB_INSTALLER_ERROR_FAILED_READING_NETWORK_RESOURCES="Fallou lendo o recurso de rede: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_FILE_EXISTS="JInstaller: :Instalar: o ficheiro xa existe %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_FILE_UNINSTALL_INVALID_MANIFEST="Desinstalar ficheiros: ficheiro de manifesto non válido" JLIB_INSTALLER_ERROR_FILE_UNINSTALL_INVALID_NOTFOUND_MANIFEST="Desinstalar ficheiros: ficheiro de manifesto non válido ou non atopado." JLIB_INSTALLER_ERROR_FILE_UNINSTALL_LOAD_ENTRY="Desinstalar ficheiros: non foi posíbel cargar a entrada da extensión" JLIB_INSTALLER_ERROR_FILE_UNINSTALL_LOAD_MANIFEST="Desinstalar ficheiros: non foi posíbel cargar o ficheiro de manifesto" JLIB_INSTALLER_ERROR_FILE_UNINSTALL_SQL_ERROR="Desinstalar ficheiros: erro SQL no ficheiro %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_FILE_UNINSTALL_WARNCOREFILE="Desinstalar ficheiros: tentando de desinstalar ficheiros do núcleo" JLIB_INSTALLER_ERROR_FOLDER_IN_USE="Outra extensión xa está a usar o cartafol [%s]" JLIB_INSTALLER_ERROR_LANG_DISCOVER_STORE_DETAILS="Instalar idioma por descubrimento: fallou ao almacenar os detalles do idioma" JLIB_INSTALLER_ERROR_LANG_UNINSTALL_DEFAULT="Este idioma non pode ser desinstalado mentres que estea definido como idioma predeterminado." JLIB_INSTALLER_ERROR_LANG_UNINSTALL_DIRECTORY="Desinstalar idioma: non é posíbel eliminar o cartafol do idioma especificado." JLIB_INSTALLER_ERROR_LANG_UNINSTALL_ELEMENT_EMPTY="Desinstalar idioma: o elemento está baleiro, non é posíbel desinstalar os ficheiros" JLIB_INSTALLER_ERROR_LANG_UNINSTALL_PATH_EMPTY="Desinstalar idioma: a ruta do idioma está baleira, non é posíbel desinstalar os ficheiros" JLIB_INSTALLER_ERROR_LANG_UNINSTALL_PROTECTED="Este idioma non pode ser desinstalado. Está protexido na base de datos (normalmente é o en-GB)" JLIB_INSTALLER_ERROR_LIB_DISCOVER_STORE_DETAILS="Instalar biblioteca por descubrimento: fallou ao almacenar os detalles da biblioteca" JLIB_INSTALLER_ERROR_LIB_UNINSTALL_INVALID_MANIFEST="Desinstalar biblioteca: ficheiro de manifesto non válido" JLIB_INSTALLER_ERROR_LIB_UNINSTALL_INVALID_NOTFOUND_MANIFEST="Desinstalar biblioteca: ficheiro de manifesto non válido ou non atopado." JLIB_INSTALLER_ERROR_LIB_UNINSTALL_LOAD_MANIFEST="Desinstalar biblioteca: non foi posíbel cargar o ficheiro de manifesto" JLIB_INSTALLER_ERROR_LIB_UNINSTALL_WARNCORELIBRARY="Desinstalar biblioteca: tentando de desinstalar ficheiros do núcleo" JLIB_INSTALLER_ERROR_LOAD_XML="JInstaller:: Instalar: fallou a cargar o ficheiro XML: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_MOD_DISCOVER_STORE_DETAILS="Instalar módulo por descubrimento: fallou ao almacenar os detalles do módulo" JLIB_INSTALLER_ERROR_MOD_REFRESH_MANIFEST_CACHE="Actualizar a caché do manifesto do módulo: fallou ao almacenar os detalles do módulo" JLIB_INSTALLER_ERROR_MOD_UNINSTALL_ERRORUNKOWNEXTENSION="Desinstalar módulo: extensión descoñecida" JLIB_INSTALLER_ERROR_MOD_UNINSTALL_EXCEPTION="Desinstalar módulo: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_MOD_UNINSTALL_INVALID_NOTFOUND_MANIFEST="Desinstalar módulo: ficheiro de manifesto non válido ou non atopado." JLIB_INSTALLER_ERROR_MOD_UNINSTALL_SQL_ERROR="Desinstalar módulo: erro SQL no ficheiro %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_MOD_UNINSTALL_WARNCOREMODULE="Desinstalar módulo: tentando de desinstalar un módulo do núcleo: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_NO_CORE_LANGUAGE="Non existe ningún paquete de núcleo para este idioma [%s]" JLIB_INSTALLER_ERROR_NO_FILE="JInstaller: :Instalar: o ficheiro non existe %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_NO_LANGUAGE_TAG="O paquete non ten especificada unha etiqueta de idioma. Está a tentar instalar un antigo paquete de idioma?" JLIB_INSTALLER_ERROR_NOTFINDJOOMLAXMLSETUPFILE="JInstaller: :Instalar: non é posíbel atopar o ficheiro XML de configuración de Joomla!" JLIB_INSTALLER_ERROR_NOTFINDXMLSETUPFILE="JInstaller: :Instalar: non é posíbel atopar o ficheiro XML de configuración" JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_INVALID_MANIFEST="Desinstalar paquete: ficheiro de manifesto non válido" JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_INVALID_NOTFOUND_MANIFEST="Desinstalar paquete: ficheiro de manifesto non válido ou non atopado: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_LOAD_MANIFEST="Desinstalar paquete: non foi posíbel cargar o ficheiro de manifesto" JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_MANIFEST_NOT_REMOVED="Desinstalar paquete: detectáronse erros, non se eliminou o ficheiro de manifesto!" JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_MISSINGMANIFEST="Desinstalar paquete: non se atopou o ficheiro de manifesto" JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_NOT_PROPER="Desinstalar paquete: esta extensión pode que xa estea desinstalada ou que non se desinstalase axeitadamente: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_WARNCOREPACK="Desinstalar paquete: tentando de desinstalar paquete do núcleo" JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_DISCOVER_STORE_DETAILS="Instalar engadido por descubrimento: fallou ao almacenar os detalles do engadido" JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_REFRESH_MANIFEST_CACHE="Actualizar a caché do manifesto do engadido: fallou ao almacenar os detalles do engadido" JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_UNINSTALL_ERRORUNKOWNEXTENSION="Desinstalar engadido: extensión descoñecida" JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_UNINSTALL_FOLDER_FIELD_EMPTY="Desinstalar engadido: campo do cartafol baleiro, non é posíbel eliminar os ficheiros" JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_UNINSTALL_INVALID_MANIFEST="Desinstalar engadido: ficheiro de manifesto non válido" JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_UNINSTALL_INVALID_NOTFOUND_MANIFEST="Desinstalar engadido: ficheiro de manifesto non válido ou non atopado." JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_UNINSTALL_LOAD_MANIFEST="Desinstalar engadido: non foi posíbel cargar o ficheiro de manifesto" JLIB_INSTALLER_ERROR_PLG_UNINSTALL_WARNCOREPLUGIN="Desinstalar engadido: tratando de desinstalar un engadido do núcleo: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_SQL_ERROR="JInstaller: :Instalar: erro SQL %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_SQL_FILENOTFOUND="JInstaller: :Instalar: non atopado o ficheiro SQL %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_SQL_READBUFFER="JInstaller: :Instalar: erro de lectura do búfer do ficheiro SQL" JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_DISCOVER_STORE_DETAILS="Instalar tema por descubrimento: fallou ao almacenar os detalles do tema" JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_UNINSTALL_ERRORUNKOWNEXTENSION="Desinstalar tema: extensión descoñecida" JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_UNINSTALL_INVALID_CLIENT="Desinstalar tema: cliente non válido." JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_UNINSTALL_INVALID_NOTFOUND_MANIFEST="Desinstalar tema: ficheiro de manifesto non válido ou non atopado." JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_UNINSTALL_TEMPLATE_DEFAULT="Desinstalar tema: non é posíbel eliminar o tema predeterminado." JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_UNINSTALL_TEMPLATE_DIRECTORY="Desinstalar tema: o cartafol non existe, non é posíbel eliminar os ficheiros" JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_UNINSTALL_TEMPLATE_ID_EMPTY="Desinstalar tema: o ID do tema está baleiro, non é posíbel desinstalar os ficheiros" JLIB_INSTALLER_ERROR_TPL_UNINSTALL_WARNCORETEMPLATE="Desinstalar tema: tentando desinstalar un tema do núcleo: %s" JLIB_INSTALLER_ERROR_UNKNOWN_CLIENT_TYPE="[Tipo de cliente descoñecido [%s]" JLIB_INSTALLER_INSTALL="Instalar" JLIB_INSTALLER_NOTICE_LANG_RESET_USERS="Idioma definido como predeterminado para %d usuarios" JLIB_INSTALLER_NOTICE_LANG_RESET_USERS_1="Idioma definido como predeterminado para %d usuario" JLIB_INSTALLER_UNINSTALL="Desinstalar" JLIB_INSTALLER_UPDATE="Actualizar" JLIB_INSTALLER_ERROR_EXTENSION_INVALID_CLIENT_IDENTIFIER="O identificador de cliente especificado non é válido no manifesto da extensión." JLIB_INSTALLER_ERROR_PACK_UNINSTALL_UNKNOWN_EXTENSION="Tentando desinstalar extensión descoñecida do paquete. Esta extensión pode que xa fose eliminada anteriormente." JLIB_MAIL_FUNCTION_DISABLED="A función mail() foi desactivada e correo non pode ser enviado." JLIB_MAIL_INVALID_EMAIL_SENDER="JMail: : Remitente de correo non válido: %s, JMail: :setSender(%s)" JLIB_PLUGIN_ERROR_LOADING_PLUGINS="Erro ao cargar engadidos: %s" JLIB_REGISTRY_EXCEPTION_LOAD_FORMAT_CLASS="Non foi posíbel cargar a clase de formato" JLIB_RULES_ACTION="Acción" JLIB_RULES_ALLOWED="Permitido" JLIB_RULES_ALLOWED_ADMIN="Permitido (Super Admin)" JLIB_RULES_CALCULATED_SETTING="Regra calculada 2" JLIB_RULES_CONFLICT="Conflict" JLIB_RULES_DENIED="Denegado" JLIB_RULES_GROUP="%s" JLIB_RULES_GROUPS="Grupos" JLIB_RULES_INHERIT="Herdar" JLIB_RULES_INHERITED="Herdado" JLIB_RULES_NOT_ALLOWED="Non permitido" JLIB_RULES_NOT_ALLOWED_ADMIN_CONFLICT="Conflict" JLIB_RULES_NOT_ALLOWED_LOCKED="Non permitido (bloqueado)" JLIB_RULES_NOT_SET="Sen estabelecer" JLIB_RULES_SELECT_ALLOW_DENY_GROUP="Permitir ou denegar %s para os usuarios no grupo %s" JLIB_RULES_SELECT_SETTING="Escoller nova regra 1" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. A modificación das opcións serán aplicadas a este e todos os grupos fillos, compoñentes e contido. Note que denegado sobrescribirá calquera opción herdada así como calquera configuración estabelecida desde calquera grupo fillo, compoñente ou contido. No caso de producirse conflitos coa configuración, denegar terá prioridade. Non estabelecer é equivalente a denegado pero pode ser mudado en grupos fillos, compoñentes e contido.
2. Se realiza algún cambio na configuración, prema gardar parra actualizar as opcións calculadas." JLIB_RULES_SETTING_NOTES_ITEM="1. A modificación desta opción, aplicarase a este elemento. Note que:
Herdado significa que serán usados os permisos da configuración global, do grupo pai e da categoría.
Denegado significa que non terá en conta a configuración global, do grupo pai ou categoría, é dicir, o grupo que está a modificar non tomará esta acción neste elemento.
Permitido significa que o grupo que está a modificar permitirá realizar esta acción a este elemento (pero se esta estivese en conflito coa configuración global, grupo pai ou categoría, non se terá en conta e o conflito será indicado por Non permitido (bloqueado) embaixo do estado da configuración calculada).
2. Se realiza algún cambio na configuración, prema gardar parra actualizar as opcións calculadas." JLIB_RULES_SETTINGS_DESC="Xestionar os permisos das opcións para os grupos de usuarios (ver notas no de embaixo)." JLIB_UNKNOWN="Descoñecido" JLIB_UPDATER_ERROR_COLLECTION_FOPEN="A opción PHP 'allow_url_fopen' está desactivada. Esta opción ten ha de ser activada para que o actualizador traballe." JLIB_UPDATER_ERROR_COLLECTION_OPEN_URL="Update: :Collection: non foi posíbel abrir %s" JLIB_UPDATER_ERROR_COLLECTION_PARSE_URL="Update: :Collection: non foi posíbel filtrar %s" JLIB_UPDATER_ERROR_EXTENSION_OPEN_URL="Update: :Extension: non foi posíbel abrir %s" JLIB_UPDATER_ERROR_EXTENSION_PARSE_URL="Update: :Estension: non foi posíbel filtrar %s" JLIB_USER_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED_LOAD_PLUGIN="JAuthentication: :authenticate: non foi posíbel cargar o engadido: %s" JLIB_USER_ERROR_AUTHENTICATION_LIBRARIES="JAuthentication: :__construct : non foi posíbel cargar as bibliotecas de autenticación." JLIB_USER_ERROR_BIND_ARRAY="Non é posíbel vincular a matriz do obxecto de usuario" JLIB_USER_ERROR_CANNOT_DEMOTE_SELF="Non pode eliminar os seus propios permisos de Súper Administrador." JLIB_USER_ERROR_ID_NOT_EXISTS="JUser: :_load: o usuario %s non existe" JLIB_USER_ERROR_NOT_SUPERADMIN="So os usuarios con permisos de Súper Administrador pode mudar as contas de outros usuarios con permiso de Súper Administrador." JLIB_USER_ERROR_PASSWORD_NOT_MATCH="A clave non coincide. Insíraa novamente." JLIB_USER_ERROR_UNABLE_TO_FIND_USER="Non foi posíbel atopar un usuario con esa cadea de activación" JLIB_USER_ERROR_UNABLE_TO_LOAD_USER="JUser: :_load: non foi posíbel cargar o usuario do ID: %s" JLIB_USER_EXCEPTION_ACCESS_USERGROUP_INVALID="Non existe ese grupo de usuarios" JLIB_UTIL_ERROR_APP_INSTANTIATION="Erro de instanciación da aplicación" JLIB_UTIL_ERROR_CONNECT_DATABASE="JDatabase: :getInstance: non foi posíbel conectar coa base de datos
joomla.library: %1$s - %2$s" JLIB_UTIL_ERROR_DOMIT="DommitDocument está obsoleto. No canto diso, use DomDocument." JLIB_UTIL_ERROR_LOADING_FEED_DATA="Erro ao cargar os datos da semente" JLIB_UTIL_ERROR_XML_LOAD="Fallo ao cargar o ficheiro XML" gl-ES.mod_stats.ini000066600000002473151372005370010165 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_STATS="Estatísticas" MOD_STATS_ARTICLES="Artigos" MOD_STATS_ARTICLES_VIEW_HITS="Ver accesos dos artigos" MOD_STATS_CACHING="Almacenamento na caché" MOD_STATS_FIELD_COUNTER_DESC="Amosar contador de accesos" MOD_STATS_FIELD_COUNTER_LABEL="Contador de accesos" MOD_STATS_FIELD_INCREASECOUNTER_DESC="Insira a cantidade de accesos para incrementar o contador" MOD_STATS_FIELD_INCREASECOUNTER_LABEL="Incrementar contador" MOD_STATS_FIELD_SERVERINFO_DESC="Amosar información do servidor" MOD_STATS_FIELD_SERVERINFO_LABEL="Información do servidor" MOD_STATS_FIELD_SITEINFO_DESC="Amosar información do sitio" MOD_STATS_FIELD_SITEINFO_LABEL="Información do sitio" MOD_STATS_GZIP="GZip" MOD_STATS_MYSQL="MySQL" MOD_STATS_OS="OS" MOD_STATS_PHP="PHP" MOD_STATS_TIME="Hora" MOD_STATS_USERS="Visitantes" MOD_STATS_WEBLINKS="Ligazóns web" MOD_STATS_XML_DESCRIPTION="O módulo de estatísticas amosa información sobre o servidor instalado, xunto coas estatísticas sobre os usuarios do sitio web, o número de artigos na base de datos e o número de ligazóns web que proporciona." gl-ES.mod_users_latest.sys.ini000066600000000644151372005370012357 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_USERS_LATEST="Últimos usuarios" MOD_USERS_LATEST_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa os últimos usuarios rexistrados" MOD_USERS_LATEST_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.lib_simplepie.sys.ini000066600000000526151372005370011617 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 LIB_SIMPLEPIE_XML_DESCRIPTION="Marco de desenvolvemento para sementes de nova RSS e Atom baseado en PHP." gl-ES.mod_articles_news.sys.ini000066600000000754151372005370012506 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_ARTICLES_NEWS="Artigos - Novas breves" MOD_ARTICLES_NEWS_XML_DESCRIPTION="O módulo de noticias breves amosa un número fixo de artigos dunha categoría fixa ou dun conxunto de categorías." MOD_ARTICLES_NEWS_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.finder_cli.ini000066600000001136151372005370010261 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 FINDER_CLI="INDEXADOR de busca intelixente" FINDER_CLI_BATCH_COMPLETE=" * Lote procesado %s en %s segundos." FINDER_CLI_PROCESS_COMPLETE="Tempo de procesamento total: %s segundos." FINDER_CLI_STARTING_INDEXER="Iniciando o indexador" FINDER_CLI_SETTING_UP_PLUGINS="Parámetros dos engadidos de busca" FINDER_CLI_SETUP_ITEMS="Configurados %s elementos en %s segundos." gl-ES.mod_menu.ini000066600000010277151372005370007774 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_MENU="Menú da administración" MOD_MENU_CLEAR_CACHE="Purgar a caché" MOD_MENU_COMPONENTS="Compoñentes" MOD_MENU_COM_CONTENT="Contido" MOD_MENU_COM_CONTENT_ARTICLE_MANAGER="Xestor de artigos" MOD_MENU_COM_CONTENT_CATEGORY_MANAGER="Xestor de categorías" MOD_MENU_COM_CONTENT_FEATURED="Artigos destacados" MOD_MENU_COM_CONTENT_NEW_ARTICLE="Engadir un novo artigo" MOD_MENU_COM_CONTENT_NEW_CATEGORY="Engadir unha nova categoría" MOD_MENU_COM_USERS="Usuarios" MOD_MENU_COM_USERS_ADD_GROUP="Engadir un novo grupo" MOD_MENU_COM_USERS_ADD_LEVEL="Engadir un novo nivel de acceso" MOD_MENU_COM_USERS_ADD_USER="Engadir un novo usuario" MOD_MENU_COM_USERS_GROUPS="Grupos" MOD_MENU_COM_USERS_LEVELS="Niveis de acceso" MOD_MENU_COM_USERS_USERS="Usuarios" MOD_MENU_COM_USERS_USER_MANAGER="Xestor de usuarios" MOD_MENU_COM_USERS_ADD_NOTE="Engadir nota de usuario" MOD_MENU_COM_USERS_NOTES="Notas de usuario" MOD_MENU_COM_USERS_NOTE_CATEGORIES="Categorías de notas de usuario" MOD_MENU_CONFIGURATION="Configuración global" MOD_MENU_CONTROL_PANEL="Panel de administración" MOD_MENU_EXTENSIONS_EXTENSIONS="Extensións" MOD_MENU_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER="Xestor de extensións" MOD_MENU_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER="Xestor de idiomas" MOD_MENU_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER="Xestor de módulos" MOD_MENU_EXTENSIONS_PLUGIN_MANAGER="Xestor de engadidos" MOD_MENU_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER="Xestor de temas" MOD_MENU_FIELD_FORUMURL_DESC="Pode inserir aquí o URL a outro foro distinto do predeterminado." MOD_MENU_FIELD_FORUMURL_LABEL="Custom Support Forum" MOD_MENU_FIELD_SHOWHELP="Menú de axuda" MOD_MENU_FIELD_SHOWHELP_DESC="Amosar/Agochar o menú de axuda. Inclúe ligazóns a varios sitios de joomla.org que poden se útiles para os usuarios." MOD_MENU_FIELD_SHOWNEW="Engadir un novo atallo" MOD_MENU_FIELD_SHOWNEW_DESC="Amosar/Agochar varias ligazóns rápidas a 'Engadir novo...' para usuarios, grupos, niveis de acceso, artigos e categorías." MOD_MENU_GLOBAL_CHECKIN="Desbloqueo global" MOD_MENU_HELP="Axuda" MOD_MENU_HELP_COMMUNITY="Portal da comunidade" MOD_MENU_HELP_CURRENT="Axuda con esta páxina" MOD_MENU_HELP_DEVELOPER="Recursos para desenvolvedores" MOD_MENU_HELP_DOCUMENTATION="Documentación wiki" MOD_MENU_HELP_EXTENSIONS="Extensións Joomla!" MOD_MENU_HELP_JOOMLA="Axuda Joomla!" MOD_MENU_HELP_LINKS="Ligazóns útiles Joomla!" MOD_MENU_HELP_RESOURCES="Recursos Joomla!" MOD_MENU_HELP_SECURITY="Centro de seguranza" MOD_MENU_HELP_SHOP="Tenda Joomla!" MOD_MENU_HELP_SUPPORT_OFFICIAL_FORUM="Foro oficial de asistencia (en inglés)" ; the string below will be used if the localized sample data contains an URL for the desired community forum or if the 'Custom Support Forum' field parameter in the Admin Menu module contains an url MOD_MENU_HELP_SUPPORT_CUSTOM_FORUM="Custom Support Forum" ; the string below will be used if MOD_MENU_HELP_SUPPORT_OFFICIAL_LANGUAGE_FORUM_VALUE has a value, i.e the # of the specific language forum in forum.joomla.org MOD_MENU_HELP_SUPPORT_OFFICIAL_LANGUAGE_FORUM="Foro oficial galego" MOD_MENU_HELP_SUPPORT_OFFICIAL_LANGUAGE_FORUM_VALUE="" MOD_MENU_HELP_TRANSLATIONS="Traducións Joomla!" MOD_MENU_HOME_DEFAULT="Inicio" MOD_MENU_HOME_MULTIPLE="Aviso! Múltiples páxinas de inicio! " MOD_MENU_LOGOUT="Saír ao anonimato" MOD_MENU_MASS_MAIL_USERS="Enviar correo masivo (aos usuarios)" MOD_MENU_MEDIA_MANAGER="Xestor multimedia" MOD_MENU_MENUS="Menús" MOD_MENU_MENU_MANAGER="Xestor de menús" MOD_MENU_MENU_MANAGER_NEW_MENU="Engadir novo menú" MOD_MENU_MENU_MANAGER_NEW_MENU_ITEM="Engadir novo elemento" MOD_MENU_NEW_PRIVATE_MESSAGE="Nova mensaxe privada" MOD_MENU_PURGE_EXPIRED_CACHE="Purgar a caché expirada" MOD_MENU_READ_PRIVATE_MESSAGES="Ler mensaxes privadas" MOD_MENU_SITE="Sitio" MOD_MENU_MAINTENANCE="Mantemento" MOD_MENU_SYSTEM_INFORMATION="Información do sistema" MOD_MENU_TOOLS="Ferramentas" MOD_MENU_USER_PROFILE="Meu perfil" MOD_MENU_XML_DESCRIPTION="Este modulo amosa o menú principal de navegación da administración" gl-ES.mod_related_items.sys.ini000066600000001756151372005370012470 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_RELATED_ITEMS="Artigos - Artigos relacionados" MOD_RELATED_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa outros artigos que están relacionados co artigo que se está a ver. Estas relacións establécense a traveso das meta palabras clave.
Todas as palabras do actual artigo procúranse contra todas as palabras clave dos outros artigos publicados. Por exemplo, pode ter nun artigo \"_QQ_\"Cría de loros\"_QQ_\" e noutro \"_QQ_\"O aumento das cacatúas negras\"_QQ_\". se inclúe as palabras clave \"_QQ_\"loro\"_QQ_\" en ámbolos artigos, entón o módulo de artigos relacionados listará o artigo \"_QQ_\"Cría de loros\"_QQ_\" cando estea a ver \"_QQ_\"O aumento das cacatúas negras\"_QQ_\" e viceversa." MOD_RELATED_ITEMS_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_syndicate.sys.ini000066600000000715151372005370011624 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_SYNDICATE="Subscrición de sementes" MOD_SYNDICATE_XML_DESCRIPTION="O módulo de subscricións crea unha semente sindicada para a páxina onde se amosa o módulo." MOD_SYNDICATE_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_banners.sys.ini000066600000000622151372005370011266 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_BANNERS="Carteis" MOD_BANNERS_XML_DESCRIPTION="O módulo carteis amosa os carteis activos do compoñente." MOD_BANNERS_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_banners.ini000066600000003351151372005370010453 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM COM_BANNERS_NO_CLIENT="- No hai cliente -" MOD_BANNERS="Carteis" MOD_BANNERS_BANNER="Cartel" MOD_BANNERS_FIELD_BANNERCLIENT_DESC="Seleccione carteis só dun único cliente." MOD_BANNERS_FIELD_BANNERCLIENT_LABEL="Cliente" MOD_BANNERS_FIELD_CACHETIME_DESC="O tempo antes de que o módulo sexa recargado." MOD_BANNERS_FIELD_CACHETIME_LABEL="Tempo da caché" MOD_BANNERS_FIELD_CATEGORY_DESC="Seleccione carteis dunha categoría específica ou un grupo de categorías. De non selecciona nada por defecto amosaranse todas as categorías" MOD_BANNERS_FIELD_COUNT_DESC="O número de carteis a amosar (por defecto é 5)" MOD_BANNERS_FIELD_COUNT_LABEL="Conta" MOD_BANNERS_FIELD_FOOTER_DESC="Texto ou HTML a amosar despois do grupo de carteis" MOD_BANNERS_FIELD_FOOTER_LABEL="Texto do pé" MOD_BANNERS_FIELD_HEADER_DESC="Texto ou HTML a amosar antes do grupo de carteis" MOD_BANNERS_FIELD_HEADER_LABEL="Texto da cabeceira" MOD_BANNERS_FIELD_RANDOMISE_DESC="Orde ao chou dos carteis" MOD_BANNERS_FIELD_RANDOMISE_LABEL="Ao chou" MOD_BANNERS_FIELD_TAG_DESC="O cartel seleccionase facendo coincidir as etiquetas do cartel coas palabras clave do documento actual." MOD_BANNERS_FIELD_TAG_LABEL="Buscar por etiqueta" MOD_BANNERS_FIELD_TARGET_DESC="Xanela de destino cando se preme na ligazón" MOD_BANNERS_FIELD_TARGET_LABEL="Destino" MOD_BANNERS_VALUE_STICKYORDERING="Fixar, orde" MOD_BANNERS_VALUE_STICKYRANDOMISE="Fixar, ao chou" MOD_BANNERS_XML_DESCRIPTION="O módulo carteis amosa os carteis activos do compoñente." gl-ES.lib_phputf8.sys.ini000066600000000433151372005370011223 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 LIB_PHPUTF8_XML_DESCRIPTION="Clases para UTF8" gl-ES.mod_whosonline.sys.ini000066600000001010151372005370012013 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_WHOSONLINE="Quen está en liña" MOD_WHOSONLINE_XML_DESCRIPTION="O módulo quen está en liña amosa o número de usuarios anónimos (por ex. convidados) e usuarios identificados que actualmente están a visitar o sitio." MOD_WHOSONLINE_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.mod_syndicate.ini000066600000002151151372005370011003 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM MOD_SYNDICATE="Subscrición de sementes" MOD_SYNDICATE_DEFAULT_FEED_ENTRIES="Entradas da semente" MOD_SYNDICATE_FIELD_DISPLAYTEXT_DESC="Se escolle 'Si', amosarase o texto preto da icona" MOD_SYNDICATE_FIELD_DISPLAYTEXT_LABEL="Amosar texto" MOD_SYNDICATE_FIELD_FORMAT_DESC="Seleccione o formato para a semente" MOD_SYNDICATE_FIELD_FORMAT_LABEL="Formato da semente" MOD_SYNDICATE_FIELD_TEXT_DESC="Se activa 'Amosar texto', o texto inserido aquí amosarase preto da icona xunto coa ligazóns da semente RSS. Se deixa este campo baleiro, de xeito predeterminado o texto a amosar será elixido polo ficheiro INI do idioma do sitio." MOD_SYNDICATE_FIELD_TEXT_LABEL="Texto" MOD_SYNDICATE_FIELD_VALUE_ATOM="Atom 1.0" MOD_SYNDICATE_FIELD_VALUE_RSS="RSS 2.0" MOD_SYNDICATE_XML_DESCRIPTION="O módulo de subscricións crea unha semente sindicada para a páxina onde se amosa o módulo." gl-ES.mod_feed.ini000066600000003025151372005370007724 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_FEED="Amosar semente" MOD_FEED_ERR_CACHE="Faga o cartafol da cache escribíbel" MOD_FEED_ERR_NO_URL="Non especificou un URL para a semente." MOD_FEED_FIELD_DESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar o texto da descrición da semente" MOD_FEED_FIELD_DESCRIPTION_LABEL="Descrición da semente" MOD_FEED_FIELD_IMAGE_DESC="Amosar/Agochar a imaxe asociada á semente" MOD_FEED_FIELD_IMAGE_LABEL="Imaxe da semente" MOD_FEED_FIELD_ITEMDESCRIPTION_DESC="Amosar/Agochar a descrición ou texto introdutorio dos elementos individuais da semente" MOD_FEED_FIELD_ITEMDESCRIPTION_LABEL="Descrición do elemento" MOD_FEED_FIELD_ITEMS_DESC="Insira o número de elementos da RSS a amosar" MOD_FEED_FIELD_ITEMS_LABEL="Elementos" MOD_FEED_FIELD_RSSTITLE_DESC="Amosar o título da semente de novas" MOD_FEED_FIELD_RSSTITLE_LABEL="Título da semente" MOD_FEED_FIELD_RSSURL_DESC="Insira o URL da semente RSS/RDF/ATOM" MOD_FEED_FIELD_RSSURL_LABEL="URL da semente" MOD_FEED_FIELD_RTL_DESC="Amosar a semente en dirección RTL" MOD_FEED_FIELD_RTL_LABEL="Semente RTL" MOD_FEED_FIELD_WORDCOUNT_DESC="Permite liminar a cantidade de texto visible na descrición do elemento. Estableza 0 para amosar todo o texto" MOD_FEED_FIELD_WORDCOUNT_LABEL="Contar palabras" MOD_FEED_XML_DESCRIPTION="Este módulo permite amosar as sementes subscritas" gl-ES.plg_authentication_joomla.ini000066600000001004151373152600013377 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_AUTH_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Manexa a autenticación predeterminada dos usuarios do Joomla!
Aviso! ten que ter polo menos un engadido de autenticación activado ou perderá o acceso a todo o seu sitio." PLG_AUTHENTICATION_JOOMLA="Autenticación - Joomla" gl-ES.com_login.ini000066600000001130151373152600010123 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_LOGIN="Identificarse" COM_LOGIN_JOOMLA_ADMINISTRATION_LOGIN="Acceso á administración do Joomla!" COM_LOGIN_RETURN_TO_SITE_HOME_PAGE="Ir á portada do sitio." COM_LOGIN_VALID="Empregue un nome de usuario e clave válidos para acceder á administración do sitio." COM_LOGIN_XML_DESCRIPTION="Este compoñente permite a identificación de usuarios no sitio." gl-ES.plg_search_contacts.ini000066600000001046151373152600012170 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_CONTACTS="Buscar - Contactos" PLG_SEARCH_CONTACTS_CONTACTS="Contactos" PLG_SEARCH_CONTACTS_FIELD_SEARCHLIMIT_DESC="Número de elementos da busca a devolver" PLG_SEARCH_CONTACTS_FIELD_SEARCHLIMIT_LABEL="Límite da busca" PLG_SEARCH_CONTACTS_XML_DESCRIPTION="Activa a busca no compoñente de contactos" gl-ES.mod_logged.ini000066600000001645151373152600010270 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_LOGGED="Usuarios identificados" MOD_LOGGED_ADMINISTRATOR="Administrador" MOD_LOGGED_EDIT_USER="Modificar usuario" MOD_LOGGED_FIELD_COUNT_DESC="Número de elementos a amosar (predeterminado 5)" MOD_LOGGED_FIELD_COUNT_LABEL="Conta" MOD_LOGGED_FIELD_NAME_DESC="Amosar nome ou o identificador" MOD_LOGGED_LAST_ACTIVITY="Última actividade" MOD_LOGGED_LOGOUT="Saír ao anonimato" MOD_LOGGED_NAME="Nome" MOD_LOGGED_SITE="Sitio" MOD_LOGGED_TITLE="Últimos usuarios identificados" MOD_LOGGED_TITLE_1="Último usuario identificado" MOD_LOGGED_TITLE_MORE="Últimos %s usuarios identificados" MOD_LOGGED_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos usuarios actualmente identificados" gl-ES.mod_submenu.ini000066600000000547151373152600010505 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_SUBMENU="Submenú da administración" MOD_SUBMENU_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o submenú da administración." gl-ES.com_cache.ini000066600000004424151373152600010067 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CACHE="Xestor da caché" COM_CACHE_BACK_CACHE_MANAGER="Regresar á xestión da caché" COM_CACHE_CLEAR_CACHE_ADMIN="Limpar a caché do administrador" COM_CACHE_CLEAR_CACHE="Mantemento: Limpar a chaché" COM_CACHE_PURGE_EXPIRED_CACHE="Mantemento: Purgar a caché expirada" COM_CACHE_CONFIGURATION="Configuración do xestor da caché" COM_CACHE_EXPIRED_ITEMS_HAVE_BEEN_PURGED="Purgáronse os elementos expirados." COM_CACHE_GROUP="Caché de grupo" COM_CACHE_MANAGER="Xestor da caché" COM_CACHE_NUM="#" COM_CACHE_NUMBER_OF_FILES="Número de ficheiros" COM_CACHE_PURGE_CACHE_ADMIN="Purgar a caché do administrador" COM_CACHE_PURGE_EXPIRED="Purgar expirados" COM_CACHE_PURGE_EXPIRED_ITEMS="Purgar elementos expirados" COM_CACHE_PURGE_INSTRUCTIONS="Premer na icona de Purgar expirados na barra de ferramentas para borrar todos os ficheiros da caché expirados. Nota: os ficheiros da caché que estean en uso non serán eliminados. " COM_CACHE_RESOURCE_INTENSIVE_WARNING="Aviso: este proceso pode consumir moitos recursos en sitios con grandes cantidades de elementos!" COM_CACHE_SIZE="Tamaño" COM_CACHE_SELECT_CLIENT="- Escoller localización -" COM_CACHE_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión da cache" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.com_modules.ini000066600000023676151373152600010506 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MODULES="Xestor de módulos" COM_MODULES_ADVANCED_FIELDSET_LABEL="Opcións avanzadas" COM_MODULES_ASSIGNED_VARIES_EXCEPT="Todos agás os marcados" COM_MODULES_ASSIGNED_VARIES_ONLY="Só os marcados" COM_MODULES_BASIC_FIELDSET_LABEL="Opcións básicas" COM_MODULES_BATCH_POSITION_LABEL="Definir posición" COM_MODULES_BATCH_POSITION_NOCHANGE="Manter a posición orixinal" COM_MODULES_BATCH_POSITION_NOPOSITION="Sen posicións de módulo" COM_MODULES_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes os módulos seleccionados" COM_MODULES_BATCH_TIP="Se elixe copiar un módulo, calquera outra acción seleccionada será aplicada ao módulo a copiar. Se non, todas as accións serán aplicadas ao módulo seleccionado. Cando copia e non muda a posición, ten que elixir 'Manter a posición orixinal' na caixa de escolla." COM_MODULES_CHANGE_POSITION_BUTTON="Escoller posición" COM_MODULES_CHANGE_POSITION_TITLE="Cambiar posición" COM_MODULES_CONFIGURATION="Opcións do xestor de módulos" COM_MODULES_CUSTOM_OUTPUT="Aspecto personalizado" COM_MODULES_ERR_XML="Datos XML do módulo non dispoñíbeis" COM_MODULES_ERROR_CANNOT_FIND_MODULE="Non foi posíbel atopar o módulo" COM_MODULES_ERROR_CANNOT_GET_MODULE="Non foi posíbel obter o módulo" COM_MODULES_ERROR_INVALID_EXTENSION="Módulo non válido" COM_MODULES_ERROR_NO_MODULES_SELECTED="Ningún módulo escollido" COM_MODULES_EXTENSION_PUBLISHED_DISABLED="Módulo desactivado e publicado" COM_MODULES_EXTENSION_PUBLISHED_ENABLED="Módulo activado e publicado" COM_MODULES_EXTENSION_UNPUBLISHED_DISABLED="Módulo desactivado e despublicado" COM_MODULES_EXTENSION_UNPUBLISHED_ENABLED="Módulo activado e despublicado" COM_MODULES_FIELD_AUTOMATIC_TITLE_LABEL="Título automático" COM_MODULES_FIELD_AUTOMATIC_TITLE_DESC="Escolla 'Si' se quere un título traducido automaticamente. Seu uso depende do tema do administrador." COM_MODULES_FIELD_CACHE_TIME_DESC="O tempo antes de que o módulo sexa recargado." COM_MODULES_FIELD_CACHE_TIME_LABEL="Tempo da caché" COM_MODULES_FIELD_CACHING_DESC="Activar/Desactivar o almacenamento en caché o contido do módulo" COM_MODULES_FIELD_CACHING_LABEL="Almacenamento na caché" COM_MODULES_FIELD_CLIENT_ID_DESC="A posición do módulo, sitio ou administración. Non se pode cambiar este valor." COM_MODULES_FIELD_CLIENT_ID_LABEL="Posición do módulo" COM_MODULES_FIELD_CONTENT_DESC="Texto" COM_MODULES_FIELD_CONTENT_LABEL="Texto" COM_MODULES_FIELD_MODULE_DESC="Tipo de módulo" COM_MODULES_FIELD_MODULE_LABEL="Tipo de módulo" COM_MODULES_FIELD_MODULECLASS_SFX_DESC="Un sufixo a ser aplicado á clase CSS do módulo, o que permite un aspecto individualizado para os módulos." COM_MODULES_FIELD_MODULECLASS_SFX_LABEL="Sufixo da clase do módulo" COM_MODULES_FIELD_NOTE_DESC="Unha nota opcional para amosar na lista de módulos." COM_MODULES_FIELD_NOTE_LABEL="Nota" COM_MODULES_FIELD_POSITION_DESC="Pode escoller unha posición de módulo no cadro despregábel de posicións predefinidas onde pode filtrar por tipo e tema, ou inserir súa propia posición dixitando o nome no campo e gardando. " COM_MODULES_FIELD_POSITION_LABEL="Posición" COM_MODULES_FIELD_PUBLISH_DOWN_DESC="Unha data, opcional, para a fin da publicación do módulo." COM_MODULES_FIELD_PUBLISH_DOWN_LABEL="Fin da publicación" COM_MODULES_FIELD_PUBLISH_UP_DESC="Unha data, opcional, para o comezo da publicación do módulo." COM_MODULES_FIELD_PUBLISH_UP_LABEL="Comezo da publicación" COM_MODULES_FIELD_PUBLISHED_DESC="Se se publica, este módulo amosarase na portada do sitio ou administración dependendo do módulo." COM_MODULES_FIELD_SHOWTITLE_DESC="Amosar/Agochar o título do módulo. O aspecto do título dependerá do estilo do tema." COM_MODULES_FIELD_SHOWTITLE_LABEL="Amosar título" COM_MODULES_FIELD_TITLE_DESC="O módulo ten que ter un título" COM_MODULES_FIELD_VALUE_NOCACHING="Non colocar en caché" COM_MODULES_FILTER_SEARCH_DESC="Filtrar polo no me da posición." COM_MODULES_HEADING_MODULE="Tipo" COM_MODULES_HEADING_PAGES="Páxinas" COM_MODULES_HEADING_POSITION="Posición" COM_MODULES_HEADING_TEMPLATES="Temas" COM_MODULES_HTML_PUBLISH_DISABLED="Publicar módulo::Extensión desactivada" COM_MODULES_HTML_PUBLISH_ENABLED="Publicar módulo::Extensión activada" COM_MODULES_HTML_UNPUBLISH_DISABLED="Despublicar módulo::Extensión desactivada" COM_MODULES_HTML_UNPUBLISH_ENABLED="Despublicar módulo::Extensión activada" COM_MODULES_MANAGER_MODULE="Xestor de módulos: Módulo %s" COM_MODULES_MANAGER_MODULES="Xestor de módulos: Módulos" COM_MODULES_MENU_ASSIGNMENT="Atribución de menús" COM_MODULES_MODULE_ASSIGN="Atribución de módulo" COM_MODULES_MODULE_DESCRIPTION="Descrición do módulo" COM_MODULES_MODULE_TEMPLATE_POSITION="%1$s (%2$s)" COM_MODULES_MODULES_FILTER_SEARCH_DESC="Buscar no título do módulo." COM_MODULES_MSG_MANAGE_NO_MODULES="Non hai módulos instalados que coincidan coa consulta" COM_MODULES_N_ITEMS_ARCHIVED="%d módulos arquivados con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%d módulo arquivado con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningún módulo comprobado con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d módulo comprobado con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d módulos comprobados con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_DELETED="%d módulos eliminados con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_DELETED_1="%d módulo borrado con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_PUBLISHED="%d módulos publicados con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d módulo publicado con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_TRASHED="%d módulos enviados ao lixo con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_TRASHED_1="%d módulo enviado ao lixo con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d módulos despublicados con éxito" COM_MODULES_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d módulo despublicado con éxito" COM_MODULES_N_MODULES_DUPLICATED="%d módulos duplicados con éxito" COM_MODULES_N_MODULES_DUPLICATED_1="%d módulo duplicado con éxito" COM_MODULES_NO_ITEM_SELECTED="Ningún módulo seleccionado" COM_MODULES_NODESCRIPTION="Ningún módulo dispoñíbel" COM_MODULES_OPTION_MENU_ALL="En todas as páxinas" COM_MODULES_OPTION_MENU_EXCLUDE="En todas as páxinas menos nas escollidas" COM_MODULES_OPTION_MENU_INCLUDE="Só nas páxinas escollidas" COM_MODULES_OPTION_MENU_NONE="Ningunha páxina" COM_MODULES_OPTION_ORDER_POSITION="%d. %s" COM_MODULES_OPTION_POSITION_TEMPLATE_DEFINED="Tema" COM_MODULES_OPTION_POSITION_USER_DEFINED="Usuario" COM_MODULES_OPTION_SELECT_CLIENT="- Escoller tipo -" COM_MODULES_OPTION_SELECT_MODULE="- Escoller tipo -" COM_MODULES_OPTION_SELECT_POSITION="- Escoller posición -" COM_MODULES_OPTION_SELECT_TYPE="- Escoller tipo -" COM_MODULES_POSITION_ANALYTICS="Analítica" COM_MODULES_POSITION_BANNER="Cartel" COM_MODULES_POSITION_BOTTOM="Abaixo" COM_MODULES_POSITION_BREADCRUMB="Ronsel" COM_MODULES_POSITION_BREADCRUMBS="Ronsel" COM_MODULES_POSITION_DEBUG="Depurar" COM_MODULES_POSITION_FOOTER="Pé de páxina" COM_MODULES_POSITION_HEADER="Cabeceira" COM_MODULES_POSITION_LEFT2="Esquerda 2" COM_MODULES_POSITION_LEFT="Esquerda" COM_MODULES_POSITION_MAINNAV="Navegación principal" COM_MODULES_POSITION_NAV="Navegación" COM_MODULES_POSITION_OFFLINE="Desconectado" COM_MODULES_POSITION_POSITION-0="Posición 0" COM_MODULES_POSITION_POSITION-10="Posición 10" COM_MODULES_POSITION_POSITION-11="Posición 11" COM_MODULES_POSITION_POSITION-12="Posición 12" COM_MODULES_POSITION_POSITION-13="Posición 13" COM_MODULES_POSITION_POSITION-14="Posición 14" COM_MODULES_POSITION_POSITION-15="Posición 15" COM_MODULES_POSITION_POSITION-1="Posición 1" COM_MODULES_POSITION_POSITION-2="Posición 2" COM_MODULES_POSITION_POSITION-3="Posición 3" COM_MODULES_POSITION_POSITION-4="Posición 4" COM_MODULES_POSITION_POSITION-5="Posición 5" COM_MODULES_POSITION_POSITION-6="Posición 6" COM_MODULES_POSITION_POSITION-7="Posición 7" COM_MODULES_POSITION_POSITION-8="Posición 8" COM_MODULES_POSITION_POSITION-9="Posición 9" COM_MODULES_POSITION_RIGHT2="Dereita 2" COM_MODULES_POSITION_RIGHT="Dereita" COM_MODULES_POSITION_SUB1="Sub 1" COM_MODULES_POSITION_SUB2="Sub 2" COM_MODULES_POSITION_SUB3="Sub 3" COM_MODULES_POSITION_SUB4="Sub 4" COM_MODULES_POSITION_SUB5="Sub 5" COM_MODULES_POSITION_SUB6="Sub 6" COM_MODULES_POSITION_SUB="Sub" COM_MODULES_POSITION_SUBNAV="Sub-navegación" COM_MODULES_POSITION_SYNDICATE="Sementes" COM_MODULES_POSITION_TOP2="Top 2" COM_MODULES_POSITION_TOP3="Top 3" COM_MODULES_POSITION_TOP4="Top 4" COM_MODULES_POSITION_TOP="Arriba" COM_MODULES_POSITION_USER1="User 1" COM_MODULES_POSITION_USER2="User 2" COM_MODULES_POSITION_USER3="User 3" COM_MODULES_POSITION_USER4="User 4" COM_MODULES_POSITION_USER5="User 5" COM_MODULES_POSITION_USER6="User 6" COM_MODULES_POSITION_USER7="User 7" COM_MODULES_POSITION_USER8="User 8" COM_MODULES_SAVE_SUCCESS="O módulo gardouse con éxito" COM_MODULES_TYPE_CHOOSE="Escoller un tipo de módulo:" COM_MODULES_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de módulos na administración" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.plg_authentication_gmail.sys.ini000066600000001023151373152600014025 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_AUTHENTICATION_GMAIL="Autenticación - GMail" PLG_GMAIL_XML_DESCRIPTION="Manexa a autenticación do usuario con unha conta GMail ou Googlemail (Require cURL).
Aviso! ten que ter polo menos un engadido de autenticación activado ou perderá o acceso a todo o seu sitio." gl-ES.plg_system_remember.ini000066600000000521151373152600012224 0ustar00; @package Joomla ; @subpackage plgSystemRedirect ; @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. ; @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt PLG_REMEMBER_XML_DESCRIPTION="Fornece a funcionalidade de recordatorio" PLG_SYSTEM_REMEMBER="Sistema - Recordatorio" gl-ES.plg_search_newsfeeds.ini000066600000001070151373152600012332 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_NEWSFEEDS="Buscar - Sementes de novas" PLG_SEARCH_NEWSFEEDS_FIELD_SEARCHLIMIT_DESC="Número de elementos da busca a devolver" PLG_SEARCH_NEWSFEEDS_FIELD_SEARCHLIMIT_LABEL="Límite da busca" PLG_SEARCH_NEWSFEEDS_NEWSFEEDS="Semente de noticias" PLG_SEARCH_NEWSFEEDS_XML_DESCRIPTION="Activa a busca nas sementes de novas" gl-ES.mod_popular.ini000066600000004654151373152600010514 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_POPULAR="Artigos populares" MOD_POPULAR_CREATED="Creado" MOD_POPULAR_FIELD_AUTHORS_DESC="Filtrar por autores" MOD_POPULAR_FIELD_AUTHORS_LABEL="Autores" MOD_POPULAR_FIELD_CATEGORY_DESC="Escoller artigos de unha categoría específica ou conxunto de categorías." MOD_POPULAR_FIELD_COUNT_DESC="Número de elementos a amosar (predeterminado 5)" MOD_POPULAR_FIELD_COUNT_LABEL="Conta" MOD_POPULAR_FIELD_VALUE_ADDED_OR_MODIFIED_BY_ME="Engadido ou modificado por min" MOD_POPULAR_FIELD_VALUE_ANYONE="Calquera" MOD_POPULAR_FIELD_VALUE_NOT_ADDED_OR_MODIFIED_BY_ME="Non engadido ou modificado por min" MOD_POPULAR_ITEMS="Elementos populares" MOD_POPULAR_NO_MATCHING_RESULTS="Sen resultados" MOD_POPULAR_TITLE="Artigos populares" MOD_POPULAR_TITLE_1="O artigo máis popular" MOD_POPULAR_TITLE_MORE="Os %1$s artigos máis populares" MOD_POPULAR_TITLE_BY_ME="Os meus artigos máis populares" MOD_POPULAR_TITLE_BY_ME_1="O meu artigo máis popular" MOD_POPULAR_TITLE_BY_ME_MORE="Os meus %1$s artigos máis populares" MOD_POPULAR_TITLE_NOT_ME="Os artigos máis populares de outros" MOD_POPULAR_TITLE_NOT_ME_1="O artigo máis popular de outros" MOD_POPULAR_TITLE_NOT_ME_MORE="Os %1$s artigos máis populares de outros" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY="Os artigos máis populares (Categoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_1="O artigo máis popular (Categoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_MORE="Os %1$s artigos máis populares (Catogoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_BY_ME="Os meus artigos máis populares (Categoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_BY_ME_1="O meu artigo máis popular (Catogoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_BY_ME_MORE="Os meus %$s artigos máis populares (Categoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_NOT_ME="Os artigos máis populares de outros (Categoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_NOT_ME_1="O artigo máis popular de outros (Categoría %2$s)" MOD_POPULAR_TITLE_CATEGORY_NOT_ME_MORE="Os %1$s artigos máis populares de outros (Categoría %2$s) " MOD_POPULAR_UNEXISTING="Inexistente" MOD_POPULAR_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos actuais artigos publicados máis populares. Algúns dos que se amosan poden ter expirado e seguir sendo os máis populares." gl-ES.plg_content_loadmodule.sys.ini000066600000001045151373152600013520 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_LOADMODULE="Contido - Cargar módulos" PLG_LOADMODULE_XML_DESCRIPTION="Carga as posicións de módulo dentro dun artigo, sintaxe: {loadposition user1} ou Módulos por nome, sintaxe: {loadmodule mod_login}. Opcionalmente pode especificar un estilo de módulo e para 'loadmodule' un titulo específico." gl-ES.plg_system_p3p.ini000066600000001427151373152600011136 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_P3P_XML_DESCRIPTION="O engadido de sistema para a directiva P3P permite a Joomla! enviar cadeas de caracteres personalizadas segundo a directiva P3P na cabeceira HTTP. Isto é requirido para as sesións que teñan que traballar con algúns navegadores como por exemplo, Internet Explorer 6 e 7." PLG_SYSTEM_P3P="Sistema - Directiva P3P" PLG_P3P_HEADER_DESCRIPTION="Insira súa etiqueta de directiva P3P. Para máis información consulte A plataforma para as preferencias de privacidade http://www.w3.org/TR/P3P/" PLG_P3P_HEADER_LABEL="Etiquetas P3P" gl-ES.plg_editors_tinymce.ini000066600000025454151373152600012237 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS_TINYMCE="Editor - TinyMCE" PLG_TINY_BUTTON_TOGGLE_EDITOR="Alternar editor" PLG_TINY_ERR_CUSTOMCSSFILENOTPRESENT="O nome do ficheiro %s que foi inserido no campo CSS personalizado do editor TinyMCE. Este ficheiro non puido ser atopado no cartafol do tema predeterminado. Non hai estilos dispoñíbeis." PLG_TINY_ERR_EDITORCSSFILENOTPRESENT="Non foi posíbel atopar o ficheiro 'editor.css' no cartafol 'template' ou 'templates/system'. Non hai estilos dispoñíbeis." PLG_TINY_FIELD_ADVIMAGE_DESC="Activar/Desactivar as opcións avanzadas de imaxe" PLG_TINY_FIELD_ADVIMAGE_LABEL="Opcións de imaxe avanzadas" PLG_TINY_FIELD_ADVLINK_DESC="Activar/Desactivar as opcións avanzadas de ligazón" PLG_TINY_FIELD_ADVLINK_LABEL="Opcións de ligazón avanzada" PLG_TINY_FIELD_ADVLIST_DESC="Activar/Desactivar para asignar formatos numéricos e tipos de viñeta nas listas ordenadas e non ordenadas" PLG_TINY_FIELD_ADVLIST_LABEL="Opcións de lista avanzada" PLG_TINY_FIELD_BLOCKQUOTE_DESC="Activar/desactivar a citación" PLG_TINY_FIELD_BLOCKQUOTE_LABEL="Citación" PLG_TINY_FIELD_COLORS_DESC="Amosar/Agochar os botóns de selección de cores. Só aplicable en modo estendido" PLG_TINY_FIELD_COLORS_LABEL="Cores" PLG_TINY_FIELD_CONTEXTMENU_DESC="Activar/Desactivar o menú de contexto" PLG_TINY_FIELD_CONTEXTMENU_LABEL="Menú de contexto" PLG_TINY_FIELD_CSS_DESC="De xeito predeterminado o engadido busca un ficheiro chamado 'editor.css'. Se non se consegue atopar no cartafol css predeterminado do tema, cargase o ficheiro 'editor.css' do tema do sistema." PLG_TINY_FIELD_CSS_LABEL="Clases CSS do tema" PLG_TINY_FIELD_CUSTOM_CSS_DESC="Ficheiro CSS opcional que substituirá o ficheiro 'editor.css' predeterminado. Insira un nome ao que apuntar de ficheiro CSS personalizado que estea dentro do cartafol CSS do tema predeterminado (por exemplo: templates/beez_20/css/), ou insira a ruta URL completa para o ficheiro CSS personalizado. Se insire un valor neste campo, usarase este no canto de usar o ficheiro 'editor.css'." PLG_TINY_FIELD_CUSTOM_CSS_LABEL="Clases CSS personalizadas" PLG_TINY_FIELD_CUSTOMBUTTON_DESC="Engadir botóns personalizados" PLG_TINY_FIELD_CUSTOMBUTTON_LABEL="Botón personalizado" PLG_TINY_FIELD_CUSTOMPLUGIN_DESC="Engadir engadidos personalizados" PLG_TINY_FIELD_CUSTOMPLUGIN_LABEL="Engadido personalizado" PLG_TINY_FIELD_DATE_DESC="Amosar/Agochar o botón de inserir data. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_DATE_LABEL="Inserir data" PLG_TINY_FIELD_DATEFORMAT_DESC="Formato da data inserida. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_DATEFORMAT_LABEL="Formato da data" PLG_TINY_FIELD_DIRECTION_DESC="Escolla a dirección de texto predeterminada" PLG_TINY_FIELD_DIRECTION_LABEL="Dirección de texto" PLG_TINY_FIELD_ELEMENTS_DESC="Permite engadir elementos específicos válidos para o conxunto de regras existente." PLG_TINY_FIELD_ELEMENTS_LABEL="Elementos estendidos válidos" PLG_TINY_FIELD_ENCODING_DESC="Controla como son codificadas as entidades HTML. O recomendado é estabelecer a 'en bruto'.
Por nome:é o nome usado pola codificación da entidade (por exemplo: '<').
Por número: usa a codificación numérica HTML (por exemplo: '%03c').
En bruto: non codifica as entidades HTML. Note que a busca de contido pode non traballar axeitadamente se establece distinto de 'en bruto'." PLG_TINY_FIELD_ENCODING_LABEL="Codificación de entidades" PLG_TINY_FIELD_FONTS_DESC="Amosar/Agochar o control de selección de tipo de letra. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_FONTS_LABEL="Tipos de letra" PLG_TINY_FIELD_FULLSCREEN_DESC="Amosar/Agochar o botón de pantalla completa. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_FULLSCREEN_LABEL="Pantalla completa" PLG_TINY_FIELD_FUNCTIONALITY_DESC="A escolla do editor é usada para limitar ou estender as funcións dispoñíbeis pola presencia ou ausencia da súa icona na barra de ferramentas." PLG_TINY_FIELD_FUNCTIONALITY_LABEL="Modo do editor" PLG_TINY_FIELD_HR_DESC="Amosar/Agochar o botón de liña horizontal" PLG_TINY_FIELD_HR_LABEL="Liña horizontal" PLG_TINY_FIELD_HTMLHEIGHT_DESC="Altura da xanela emerxente no modo HTML. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_HTMLHEIGHT_LABEL="Altura da xanela HTML" PLG_TINY_FIELD_HTMLWIDTH_DESC="Largura da xanela emerxente no modo HTML. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_HTMLWIDTH_LABEL="Largura da xanela HTML" PLG_TINY_FIELD_INLINEPOPUPS_DESC="As caixas de diálogo abrirán como capas flotantes no canto de xanelas emerxentes. Esta opción pode ser moi útil para evitar os bloqueadores de xanelas emerxentes." PLG_TINY_FIELD_INLINEPOPUPS_LABEL="Xanelas emerxentes" PLG_TINY_FIELD_LABEL_ADVANCEDPARAMS="Parámetros avanzados" PLG_TINY_FIELD_LANGCODE_DESC="Idioma da interface do editor. Este valor ten preferencia se estivese definida a selección de idioma manual." PLG_TINY_FIELD_LANGCODE_LABEL="Código de idioma" PLG_TINY_FIELD_LANGSELECT_DESC="Activar/Desactivar a aplicación do idioma da interface de Joomla! ao editor de artigos. Aviso!, ten que activar esta función só se os ficheiros de idioma para TinyMCE correspondentes as linguas en Joomla! están instalados, se non, o editor non será cargado." PLG_TINY_FIELD_LANGSELECT_LABEL="Selección automática de idioma" PLG_TINY_FIELD_LAYER_DESC="Amosar/Agochar o botón para engadir nova capa. So traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_LAYER_LABEL="Capa" PLG_TINY_FIELD_MEDIA_DESC="Amosar/Agochar o botón de multimedia. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_MEDIA_LABEL="Media" PLG_TINY_FIELD_NAME_EXTENDED_LABEL="Opcións do modo estendido
Estas opcións só traballan no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_NEWLINES_DESC="As novas liñas serán creadas usando a opción escollida." PLG_TINY_FIELD_NEWLINES_LABEL="Novas liñas" PLG_TINY_FIELD_NONBREAKING_DESC="Inserir entidades de espazo non separábeis" PLG_TINY_FIELD_NONBREAKING_LABEL="Espazos non separábeis" PLG_TINY_FIELD_PASTE_DESC="Amosar/Agochar os botóns de pegar. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_PASTE_LABEL="Pegar" PLG_TINY_FIELD_PATH_DESC="Amosar/Agochar as etiquetas do elemento seleccionado na barra de estado do editor." PLG_TINY_FIELD_PATH_LABEL="Ruta do elemento" PLG_TINY_FIELD_PROHIBITED_DESC="Elementos que serán sacados do texto. Deixe en branco, se quere prohibir que calquera insira texto sen sentido como por exemplo: cms." PLG_TINY_FIELD_PROHIBITED_LABEL="Elementos prohibidos" PLG_TINY_FIELD_RESIZE_HORIZONTAL_DESC="Activar/Desactivar o redimensionamento horizontal." PLG_TINY_FIELD_RESIZE_HORIZONTAL_LABEL="Redimensionamento horizontal" PLG_TINY_FIELD_RESIZING_DESC="Activar/Desactivar o botón de redimensionamento." PLG_TINY_FIELD_RESIZING_LABEL="Redimensionamento" PLG_TINY_FIELD_RTL_DESC="Amosar/Agochar o botón RTL (dirección da escritura). Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_RTL_LABEL="Direccionalidade" PLG_TINY_FIELD_SAVEWARNING_DESC="Activar/Desactivar a visualización dun aviso ao premer no botón Cancelar sen gardar os cambios." PLG_TINY_FIELD_SAVEWARNING_LABEL="Aviso para gardar" PLG_TINY_FIELD_SEARCH-REPLACE_DESC="Amosar/Agochar o botón de buscar e substituír. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_SEARCH-REPLACE_LABEL="Buscar/Substituír" PLG_TINY_FIELD_SKIN_DESC="Escoller tema" PLG_TINY_FIELD_SKIN_LABEL="Tema" PLG_TINY_FIELD_SMILIES_DESC="Amosar/Agochar o botón das emoticonas. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_SMILIES_LABEL="Emoticonas" PLG_TINY_FIELD_STYLE_DESC="Amosar/Agochar o botón de control do estilo CSS. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_STYLE_LABEL="Estilo" PLG_TINY_FIELD_TABLE_DESC="Amosar/Agochar o botón de control de táboa. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_TABLE_LABEL="Táboa" PLG_TINY_FIELD_TEMPLATE_DESC="Amosar/Agochar o botón de modelos para inserir o contido modelo. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_TEMPLATE_LABEL="Tema" PLG_TINY_FIELD_TIME_DESC="Amosar/Agochar o botón de inserir a hora. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_TIME_LABEL="Inserir hora" PLG_TINY_FIELD_TIMEFORMAT_DESC="Formato da hora inserida. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_TIMEFORMAT_LABEL="Formato da hora" PLG_TINY_FIELD_TOOLBAR_ALIGN_DESC="Aliñamento da barra de ferramentas" PLG_TINY_FIELD_TOOLBAR_ALIGN_LABEL="Aliñar barra de ferramentas" PLG_TINY_FIELD_TOOLBAR_DESC="Posición da barra de ferramentas" PLG_TINY_FIELD_TOOLBAR_LABEL="Barra de ferramentas" PLG_TINY_FIELD_URLS_DESC="Como está estrito o URL
O URL relativo é partir da raíz web: images/stories/key.jpg
O URL absoluto é completo: http://www.joomla.fr/images/stories/key.jpg" PLG_TINY_FIELD_URLS_LABEL="URLs" PLG_TINY_FIELD_VALUE_ABSOLUTE="Absoluto" PLG_TINY_FIELD_VALUE_ADVANCED="Avanzado" PLG_TINY_FIELD_VALUE_ALWAYS="Sempre" PLG_TINY_FIELD_VALUE_BLACK="Office2007 Negro" PLG_TINY_FIELD_VALUE_BLUE="Office2007 Azul" PLG_TINY_FIELD_VALUE_BOTTOM="Abaixo" PLG_TINY_FIELD_VALUE_BR="Saltos de liña (elementos BR)" PLG_TINY_FIELD_VALUE_CENTER="Centrar" PLG_TINY_FIELD_VALUE_DEFAULT="Predeterminado" PLG_TINY_FIELD_VALUE_EXTENDED="Estendido" PLG_TINY_FIELD_VALUE_FRONT="Só portada" PLG_TINY_FIELD_VALUE_LEFT="Esquerda" PLG_TINY_FIELD_VALUE_LTR="De esquerda a dereita" PLG_TINY_FIELD_VALUE_NAMED="nomeado" PLG_TINY_FIELD_VALUE_NEVER="xamais" PLG_TINY_FIELD_VALUE_NUMERIC="numérico" PLG_TINY_FIELD_VALUE_P="Parágrafos (elementos P)" PLG_TINY_FIELD_VALUE_RAW="en bruto" PLG_TINY_FIELD_VALUE_RELATIVE="Relativo" PLG_TINY_FIELD_VALUE_RIGHT="Dereita" PLG_TINY_FIELD_VALUE_RTL="De dereita a esquerda" PLG_TINY_FIELD_VALUE_SILVER="Office2007 Prata" PLG_TINY_FIELD_VALUE_SIMPLE="Simple" PLG_TINY_FIELD_VALUE_TOP="Arriba" PLG_TINY_FIELD_VISUALCHARS_DESC="Amosar/Agochar o botón que permite ver os espazos non separábeis." PLG_TINY_FIELD_VISUALCHARS_LABEL="Amosar os espazos" PLG_TINY_FIELD_VISUALBLOCKS_DESC="Posibilidade de ver o esquema de elementos bloque HTML." PLG_TINY_FIELD_VISUALBLOCKS_LABEL="Amosar bloques" PLG_TINY_FIELD_WORDCOUNT_DESC="Activar/Desactivar a conta de palabras" PLG_TINY_FIELD_WORDCOUNT_LABEL="Conta de palabras" PLG_TINY_FIELD_XHTMLXTRAS_DESC="Amosar/Agochar os botóns de funcionalidades adicionais XHTML. Só traballa no modo estendido." PLG_TINY_FIELD_XHTMLXTRAS_LABEL="Funcionalidades adicionais XHTML" PLG_TINY_XML_DESCRIPTION="TinyMCE é un editor HTML WYSIWYG, controlado con JavaScript, independente da plataforma.

Para ser utilizado, TinyMCE debe ser declarado como o editor predeterminado na configuración global de Joomla! ou autor do perfil do usuario que o desexe." gl-ES.plg_extension_joomla.ini000066600000000653151373152600012405 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EXTENSION_JOOMLA="Extensións - Joomla!" PLG_EXTENSION_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Xestiona os sitios de actualización de extensións" PLG_EXTENSION_JOOMLA_UNKNOWN_SITE="Sitio descoñecido" gl-ES.plg_search_content.ini000066600000001353151373152600012025 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_CONTENT="Buscar - Contido" PLG_SEARCH_CONTENT_FIELD_ARCHIVED_DESC="Buscar nos artigos arquivados?" PLG_SEARCH_CONTENT_FIELD_ARCHIVED_LABEL="Artigos arquivados" PLG_SEARCH_CONTENT_FIELD_CONTENT_DESC="Activa a busca en todos os artigos" PLG_SEARCH_CONTENT_FIELD_CONTENT_LABEL="Artigos" PLG_SEARCH_CONTENT_FIELD_SEARCHLIMIT_DESC="Número de elementos da busca a devolver" PLG_SEARCH_CONTENT_FIELD_SEARCHLIMIT_LABEL="Límite da busca" PLG_SEARCH_CONTENT_XML_DESCRIPTION="Activa a busca nos artigos" gl-ES.plg_editors_codemirror.ini000066600000001724151373152600012726 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CODEMIRROR_FIELD_LINENUMBERS_DESC="Amosar/Agochar os números de liña" PLG_CODEMIRROR_FIELD_LINENUMBERS_LABEL="Números de liña" PLG_CODEMIRROR_FIELD_TABMODE_DESC="Sangrar - fai que a tecla TAB axuste o sangrado do texto da selección ou da liña actual empregando regras de análise. Premendo a tecla TAB sangra a liña actual (ou selección) avanzando unidade. Premendo as teclas MAIUS+TAB retrocede unha unidade o sangrado da liña (ou selección)." PLG_CODEMIRROR_FIELD_TABMODE_LABEL="Modo do tabulador" PLG_CODEMIRROR_FIELD_VALUE_TABMODE_INDENT="Sangrar" PLG_CODEMIRROR_FIELD_VALUE_TABMODE_SHIFT="Maiúscula" PLG_CODEMIRROR_XML_DESCRIPTION="Este engadido carga o editor CodeMirror." PLG_EDITORS_CODEMIRROR="Editor - CodeMirror" gl-ES.plg_authentication_ldap.sys.ini000066600000000756151373152600013670 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_AUTHENTICATION_LDAP="Autenticación - LDAP" PLG_LDAP_XML_DESCRIPTION="Manexa a autenticación de usuario contra un servidor LDAP.
Aviso! deber ter polo menos un engadido de autenticación activado ou perderá o acceso ao seu sitio." gl-ES.plg_finder_newsfeeds.sys.ini000066600000001032151373152600013147 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_NEWSFEEDS="Busca intelixente - Semente de novas" PLG_FINDER_NEWSFEEDS_ERROR_ACTIVATING_PLUGIN="Non foi posíbel activar automaticamente o engadido \"_QQ_\"Busca intelixente - Sementes de novas\"_QQ_\"" PLG_FINDER_NEWSFEEDS_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa as sementes de novas Joomla!" gl-ES.mod_quickicon.sys.ini000066600000000673151373152600011631 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_QUICKICON="Iconas de acceso directo" MOD_QUICKICON_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa as iconas de acceso que son visíbeis no panel de administración." MOD_QUICKICON_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.plg_editors-xtd_article.ini000066600000000736151373152600013003 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_ARTICLE_BUTTON_ARTICLE="Artigo" PLG_ARTICLE_XML_DESCRIPTION="Amosa un botón que permite inserir ligazóns de artigos dentro dun artigo. Amosa unha xanela emerxente que permite escoller o artigo" PLG_EDITORS-XTD_ARTICLE="Botón - Artigo" gl-ES.plg_content_joomla.ini000066600000001616151373152600012043 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_JOOMLA="Contido - Joomla!" PLG_CONTENT_JOOMLA_FIELD_CHECK_CATEGORIES_DESC="Comprobar que as categorías están baleiras antes de ser eliminadas." PLG_CONTENT_JOOMLA_FIELD_CHECK_CATEGORIES_LABEL="Comprobar a eliminación de categorías" PLG_CONTENT_JOOMLA_FIELD_EMAIL_NEW_FE_DESC="Avisar por correo a usuarios que marcaran a opción 'Enviar correo' cando un novo artigo é enviado á portada do sitio." PLG_CONTENT_JOOMLA_FIELD_EMAIL_NEW_FE_LABEL="Enviar correo por cada novo artigo na portada." PLG_CONTENT_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Fai o procesamento de categorías para as extensións do núcleo, envía un correo cando se entrega un novo artigo na portada." gl-ES.tpl_hathor.sys.ini000066600000001624151373152600011146 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM HATHOR="Hathor tema de administración" TPL_HATHOR_POSITION_CP_SHELL="Non usado" TPL_HATHOR_POSITION_CPANEL="Panel de administración" TPL_HATHOR_POSITION_DEBUG="Depurar" TPL_HATHOR_POSITION_FOOTER="Pé de páxina" TPL_HATHOR_POSITION_ICON="Iconas de acceso directo" TPL_HATHOR_POSITION_LOGIN="Identificarse" TPL_HATHOR_POSITION_MENU="Menú" TPL_HATHOR_POSITION_STATUS="Estado" TPL_HATHOR_POSITION_SUBMENU="Submenú" TPL_HATHOR_POSITION_TITLE="Título" TPL_HATHOR_POSITION_TOOLBAR="Barra de ferramentas" TPL_HATHOR_XML_DESCRIPTION="Hathor é un tema para administración do Joomla!. Os ficheiros CSS de cor tamén poden ser utilizados para personalizar a cor." gl-ES.plg_search_newsfeeds.sys.ini000066600000000553151373152600013154 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_NEWSFEEDS="Buscar - Sementes de novas" PLG_SEARCH_NEWSFEEDS_XML_DESCRIPTION="Activa a busca nas sementes de novas" gl-ES.plg_search_categories.ini000066600000001074151373152600012500 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_CATEGORIES_CATEGORIES="Categorías" PLG_SEARCH_CATEGORIES="Buscar - Categorías" PLG_SEARCH_CATEGORIES_FIELD_SEARCHLIMIT_DESC="Número de elementos da busca a devolver" PLG_SEARCH_CATEGORIES_FIELD_SEARCHLIMIT_LABEL="Límite da busca" PLG_SEARCH_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Activa a busca na información das categorías" gl-ES.com_installer.sys.ini000066600000000573151373152600011637 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_INSTALLER="Xestor de instalación" COM_INSTALLER_XML_DESCRIPTION="Instalador de compoñentes para engadir, borrar e actualizar extensións" gl-ES.plg_finder_categories.sys.ini000066600000000777151373152600013330 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_CATEGORIES="Busca intelixente - Categorías" PLG_FINDER_CATEGORIES_ERROR_ACTIVATING_PLUGIN="Non foi posíbel activar o engadido \"_QQ_\"Busca intelixente - Categorías\"_QQ_\"" PLG_FINDER_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa as categorías de Joomla!" gl-ES.com_finder.sys.ini000066600000006032151373152600011105 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_FINDER="Busca intelixente" COM_FINDER_XML_DESCRIPTION="Busca intelixente" COM_FINDER_MENU_SEARCH_VIEW_DEFAULT_TEXT="Presentación predeterminada da busca." COM_FINDER_MENU_SEARCH_VIEW_DEFAULT_TITLE="Buscar" COM_FINDER_SEARCH_FILTER_SEARCH_LABEL="Filtro de busca" COM_FINDER_SEARCH_FILTER_SEARCH_DESC="Seleccionar un filtro de busca limitará as buscas enviadas ao usar o filtro seleccionado." COM_FINDER_SEARCH_SEARCH_QUERY_LABEL="Consulta de busca" COM_FINDER_SEARCH_SEARCH_QUERY_DESC="Inserindo termos de busca fará que este elemento de menú devolva automaticamente os resultados para os termos predefinidos." COM_FINDER_CONFIG_DESCRIPTION_LENGTH_LABEL="Lonxitude da descrición" COM_FINDER_CONFIG_DESCRIPTION_LENGTH_DESC="O texto de descrición para os resultados da busca será truncado para o cumprimento de caracteres especificado." COM_FINDER_CONFIG_EXPAND_ADVANCED_LABEL="Expandir as opcións de busca avanzada" COM_FINDER_CONFIG_EXPAND_ADVANCED_DESC="Alterne se as opcións de busca avanzada deberían ser expandidas de xeito predeterminado." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_ADVANCED_LABEL="Busca avanzada" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_ADVANCED_DESC="Definir se os usuarios deberían poder ver as opcións de busca avanzada." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DESCRIPTION_LABEL="Descrición do resultado" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DESCRIPTION_DESC="Definir se a descrición debería amosarse cos resultados de de busca." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DATE_FILTERS_LABEL="Filtros de data" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_DATE_FILTERS_DESC="Amosar os filtros de data de comezo e fin na busca avanzada." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_URL_LABEL="URL do resultado" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_URL_DESC="Amosar o URL asociado ao elemento." COM_FINDER_CONFIG_SHOW_FEED_LABEL="Amosar semente" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_FEED_DESC="Amosar a ligazón da semente" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_FEED_TEXT_LABEL="Amosar o texto da semente" COM_FINDER_CONFIG_SHOW_FEED_TEXT_DESC="Amosar o texto asociado á semente, en caso contrario, a semente só amosa o título. " COM_FINDER_SELECT_SEARCH_FILTER="Seleccionar filtro" COM_FINDER_ALLOW_EMPTY_QUERY_LABEL="Permitir busca baleira" COM_FINDER_ALLOW_EMPTY_QUERY_DESC="Só se permiten buscas baleiras se é para ir seleccionando un filtros entre os que delimitar a busca." COM_FINDER_CONFIG_SORT_DIRECTION_DESC="Dirección na que ordenar os resultados da busca." COM_FINDER_CONFIG_SORT_DIRECTION_LABEL="Dirección de ordenación" COM_FINDER_CONFIG_SORT_ORDER_DESC="Campo polo que ordenar os resultados da busca." COM_FINDER_CONFIG_SORT_ORDER_LABEL="Campo de ordenación" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_ASCENDING="Ascendente" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_DESCENDING="Descendente" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_LIST_PRICE="Lista de prezos" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_RELEVANCE="Relevancia" COM_FINDER_CONFIG_SORT_OPTION_START_DATE="Data" gl-ES.com_cpanel.ini000066600000000526151373152600010265 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CPANEL="Panel de administración" COM_CPANEL_XML_DESCRIPTION="Compoñente do panel de administración" gl-ES.com_categories.ini000066600000013510151373152600011145 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 CATEGORIES_FIELDSET_OPTIONS="Opcións" COM_CATEGORIES="Categorías" COM_CATEGORIES_ACCESS_CREATE_DESC="Nova opción para crear accións nesta categoría e o valor calculado en base á categoría pai e permisos de grupo." COM_CATEGORIES_ACCESS_DELETE_DESC="Nova opción para borrar accións nesta categoría e o valor calculado en base á categoría pai e permisos de grupo." COM_CATEGORIES_ACCESS_EDIT_DESC="Nova opción para modificar accións nesta categoría e o valor calculado en base á categoría pai e permisos de grupo." COM_CATEGORIES_ACCESS_EDITOWN_DESC="Nova opción para modificar accións propias nesta categoría e o valor calculado en base á categoría pai e permisos de grupo." COM_CATEGORIES_ACCESS_EDITSTATE_DESC="Nova opción para modificar accións de estado nesta categoría e o valor calculado en base á categoría pai e permisos de grupo." COM_CATEGORIES_BASIC_FIELDSET_LABEL="Opcións básicas" COM_CATEGORIES_BATCH_CANNOT_CREATE="Non ten permiso para crear novas categorías nesta categoría." COM_CATEGORIES_BATCH_CANNOT_EDIT="Non ten permiso para modificar unha ou máis dunha destas categorías." COM_CATEGORIES_BATCH_CATEGORY_LABEL="Escoller categoría para mover/copiar" COM_CATEGORIES_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes as categorías seleccionadas" COM_CATEGORIES_BATCH_TIP="Se escolleu copiar unha categoría, aplicarase a calquera outra acción seleccionada na categoría a copiar. Se non, todas as accións serán aplicadas á categoría seleccionada." COM_CATEGORIES_CATEGORIES_BASE_TITLE="Xestor de categorías" COM_CATEGORIES_CATEGORIES_TITLE="Xestor de categorías: %s" COM_CATEGORIES_CATEGORY_ADD_TITLE="Xestor de categorías: Engadir unha nova %s categoría" COM_CATEGORIES_CATEGORY_BASE_ADD_TITLE="Xestor de categorías: Engadir nova categoría" COM_CATEGORIES_CATEGORY_BASE_EDIT_TITLE="Xestor de categorías: Modificar categoría" COM_CATEGORIES_CATEGORY_EDIT_TITLE="Xestor de categorías: Modificar a %s categoría" COM_CATEGORIES_CATEGORY_OPTIONS="Opcións de categoría" COM_CATEGORIES_DELETE_NOT_ALLOWED="Non é posíbel borrar a categoría %s. " COM_CATEGORIES_DESCRIPTION_DESC="Insira unha descrición opcional da categoría na área de texto." COM_CATEGORIES_FIELD_IMAGE_DESC="Escolla unha imaxe para esta categoría" COM_CATEGORIES_FIELD_IMAGE_LABEL="Imaxe" COM_CATEGORIES_FIELD_LANGUAGE_DESC="Asignar un idioma a esta categoría." COM_CATEGORIES_FIELD_PARENT_DESC="Seleccionar unha categoría pai" COM_CATEGORIES_FIELD_PARENT_LABEL="Pai" COM_CATEGORIES_FIELDSET_DETAILS="Detalles" COM_CATEGORIES_FIELDSET_RULES="Permisos da categoría" COM_CATEGORIES_HAS_SUBCATEGORY_ITEMS="%d elementos están asignados a subcategorías desta categoría." COM_CATEGORIES_HAS_SUBCATEGORY_ITEMS_1="%d elementos están asignados a unha das subcategorías desta categoría." COM_CATEGORIES_ITEMS_SEARCH_FILTER="Buscar" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_ARCHIVED="%d categorías arquivadas con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%d categoría arquivada con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_ASSIGNED="%d elementos están asignadas a esa categoría." COM_CATEGORIES_N_ITEMS_ASSIGNED_1="%d elemento está asignado a esta categoría." COM_CATEGORIES_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningunha categoría comprobada con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d categoría comprobada con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d categorías comprobadas con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_DELETED="%d categorías borradas con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_DELETED_1="%d categoría borrada con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_PUBLISHED="%d categorías publicadas con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d categoría publicada con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_TRASHED="%d categorías enviadas ao lixo con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_TRASHED_1="%d categoría enviada ao lixo con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d categorías despublicadas con éxito" COM_CATEGORIES_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d categoría despublicada con éxito" COM_CATEGORIES_REBUILD_FAILURE="Fallou ao reconstruír os datos da árbore de categorías." COM_CATEGORIES_REBUILD_SUCCESS="Os datos da árbore de categorías foron reconstruídos con éxito." COM_CATEGORIES_SAVE_SUCCESS="A categoría gardouse con éxito" COM_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona as categorías" JGLOBAL_NO_ITEM_SELECTED="Sen categorías seleccionadas" JLIB_DATABASE_ERROR_ANCESTOR_NODES_LOWER_STATE="Non se pode mudar o estado de publicado cando a categoría pai ten un estado menor." JLIB_HTML_ACCESS_SUMMARY_DESC="Aquí ten unha visión dos permisos estabelecidos para esta categoría. Prema sobre as lapelas para personalizar estas opcións por acción." JLIB_RULES_SETTING_NOTES_ITEM="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este e todos os niveis inferiores (grupos, compoñentes ou contidos). Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.mod_popular.sys.ini000066600000000766151373152600011331 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_POPULAR_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos actuais artigos publicados máis populares. Algúns dos que se amosan poden ter expirado e seguir sendo os máis populares." MOD_POPULAR="Artigos populares" MOD_POPULAR_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.plg_content_pagebreak.sys.ini000066600000002501151373152600013312 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_PAGEBREAK="Contido - Quebra de páxina" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_XML_DESCRIPTION="Permite a creación dun artigo paxinado con unha táboa de contidos opcional.

Inserir quebra de páxina a traveso do uso do botón quebra de páxina atopado normalmente debaixo da caixa de texto do artigo. A posición da quebra de páxina no artigo amosarase no editor como unha simple liña horizontal.

O texto amosado dependera das opcións escollidas e pode ser tanto o título, o texto alternativo (se é fornecido) ou números de páxina.

O código HTML usado é:
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" />
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" title=\"_QQ_\"The page title\"_QQ_\" /> or
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" alt=\"_QQ_\"The first page\"_QQ_\" /> or
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" title=\"_QQ_\"The page title\"_QQ_\" alt=\"_QQ_\"The first page\"_QQ_\" /> or
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" alt=\"_QQ_\"The first page\"_QQ_\" title=\"_QQ_\"The page title\"_QQ_\" />" gl-ES.mod_toolbar.ini000066600000000642151373152600010465 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_TOOLBAR="Barra de ferramentas" MOD_TOOLBAR_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa as iconas da barra de ferramentas empregados para controlar as accións dentro da administración." gl-ES.plg_user_joomla.ini000066600000002345151373152600011347 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_USER_JOOMLA="Usuario - Joomla!" PLG_USER_JOOMLA_FIELD_AUTOREGISTER_DESC="Crear automaticamente usuarios rexistrados cando sexa posíbel" PLG_USER_JOOMLA_FIELD_AUTOREGISTER_LABEL="Crear automaticamente usuarios" PLG_USER_JOOMLA_FIELD_MAILTOUSER_DESC="Activar ou desactivar o correo electrónico de notificación ao usuario co nome de usuario e clave cando un administrador crea unha conta." PLG_USER_JOOMLA_FIELD_MAILTOUSER_LABEL="Notificación de correo ao usuario" PLG_USER_JOOMLA_NEW_USER_EMAIL_BODY="Ola %s:\n\n\nFuches engadido como usuario a %s por un administrador.\n\nEste correo contén o teu nome de usuario e clave para identificarte en %s\n\nNome de usuario: %s\nClave de usuario: %s\n\n\nEste é un correo xerado automaticamente co propósito de informalo. Non responda ao mesmo, se ten dúbidas contacte co administrador do sitio." PLG_USER_JOOMLA_NEW_USER_EMAIL_SUBJECT="Detalles do novo usuario" PLG_USER_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Manexa a sincronización de usuarios predeterminada de Joomla!" gl-ES.plg_authentication_ldap.ini000066600000006713151373152600013052 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_AUTHENTICATION_LDAP="Autenticación - LDAP" PLG_LDAP_FIELD_AUTHMETHOD_DESC="O método de autorización para validar credenciais" PLG_LDAP_FIELD_AUTHMETHOD_LABEL="Método de autorización" PLG_LDAP_FIELD_BASEDN_DESC="A base DN do seu servidor LDAP, por exemplo o=meudominio.com" PLG_LDAP_FIELD_BASEDN_LABEL="Base DN" PLG_LDAP_FIELD_EMAIL_DESC="O atributo LDAP que contén o enderezo de correo dos usuarios" PLG_LDAP_FIELD_EMAIL_LABEL="Mapear: correo" PLG_LDAP_FIELD_FULLNAME_DESC="O atributo LDAP que contén o nome completo dos usuarios" PLG_LDAP_FIELD_FULLNAME_LABEL="Mapear: nome completo" PLG_LDAP_FIELD_HOST_DESC="Por exemplo: openldap.mycompany.org" PLG_LDAP_FIELD_HOST_LABEL="Servidor" PLG_LDAP_FIELD_NEGOCIATE_DESC="Negociar o cifrado TLS co servidor LDAP. Isto require que todo o tráfico para e do meu servidor LDAP sexa cifrado." PLG_LDAP_FIELD_NEGOCIATE_LABEL="Negociar TLS" PLG_LDAP_FIELD_PASSWORD_DESC="A clave de conexión é a clave da conta administrativa. Isto é usado na autenticación 'Autenticar e ligar' e 'Autenticar e comparar'." PLG_LDAP_FIELD_PASSWORD_LABEL="Clave de conexión" PLG_LDAP_FIELD_PORT_DESC="O porto predeterminado é o 389" PLG_LDAP_FIELD_PORT_LABEL="Porto" PLG_LDAP_FIELD_REFERRALS_DESC="Esta opción estabelece o valor do sinal LDAP_OPT_REFERRALS. Para servidores Windows 2003 ten que definir como 'Non'." PLG_LDAP_FIELD_REFERRALS_LABEL="Seguimento de envíos" PLG_LDAP_FIELD_SEARCHSTRING_DESC="Unha cadea de consulta a usar para a busca dun usuario. A palabra chave [search] é dinamicamente substituída polo nome do usuario autenticado. Un exemplo de cadea e: uid=[search]. Poden ser usadas varias cadeas separadas por vírgula. Só se usa cando se realizan buscas." PLG_LDAP_FIELD_SEARCHSTRING_LABEL="Cadea de busca" PLG_LDAP_FIELD_UID_DESC="Atributo LDAP que contén o identificador do usuario identificado. Para 'Active Directory' é 'sAMAccountName'." PLG_LDAP_FIELD_UID_LABEL="Mapear: ID de usuario" PLG_LDAP_FIELD_USERNAME_DESC="O nome de usuario e clave de conexión define os parámetros de conexión para a fase 'DN lookup'. Hai dispoñíbeis dúas opcións: - 'DN lookup' anónimo: deixa ámbolos campos en branco. - Conexión administrativa: o usuario de conexión é o nome de usuario dunha conta administrativa, por exemplo o administrador e a clave se conexión é a clave actual da súa conta de administración." PLG_LDAP_FIELD_USERNAME_LABEL="Usuario de conexión" PLG_LDAP_FIELD_USERSDN_DESC="A palabra chave [username] é dinamicamente substituída polo nome de usuario co que se identificou. Un exemplo de consulta é: uid[username], dc=my-domain, dc=com. Poden ser usadas varias cadeas separándoas por punto e vírgula. Só se usa para ligazóns directas." PLG_LDAP_FIELD_USERSDN_LABEL="DN de usuario" PLG_LDAP_FIELD_V3_DESC="O predeterminado é LDAP2, máis as últimas versións de OpenLdap requiren que os clientes empreguen LDAPV3" PLG_LDAP_FIELD_V3_LABEL="LDAP V3" PLG_LDAP_FIELD_VALUE_BINDSEARCH="Ligar e buscar" PLG_LDAP_FIELD_VALUE_BINDUSER="Ligar directamente como usuario" PLG_LDAP_XML_DESCRIPTION="Manexa a autenticación de usuario contra un servidor LDAP.
Aviso! deber ter polo menos un engadido de autenticación activado ou perderá o acceso ao seu sitio." gl-ES.plg_content_geshi.ini000066600000000617151373152600011661 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_GESHI="Contido - Realzado de código (GeSHi)" PLG_CONTENT_GESHI_XML_DESCRIPTION="Amosa código realzado en artigos, baseado no motor de realzado GeSHi" gl-ES.plg_content_geshi.sys.ini000066600000000617151373152600012476 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_GESHI="Contido - Realzado de código (GeSHi)" PLG_CONTENT_GESHI_XML_DESCRIPTION="Amosa código realzado en artigos, baseado no motor de realzado GeSHi" gl-ES.plg_user_joomla.sys.ini000066600000000560151373152600012161 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_USER_JOOMLA="Usuario - Joomla!" PLG_USER_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Manexa a sincronización de usuarios predeterminada de Joomla!" gl-ES.com_redirect.sys.ini000066600000000540151373152600011435 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_REDIRECT="Reencamiñar" COM_REDIRECT_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona o reencamiñamento de ligazóns" gl-ES.plg_quickicon_extensionupdate.ini000066600000002157151373152600014315 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE="Iconas rápidas - Notificación de actualización de extensións Joomla!" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_CHECKING="Verificar extensións
actualización de estado" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_ERROR="Extensións descoñecidas
actualización de estado" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_GROUP_DESC="O grupo deste engadido (este valor é comparado co valor de grupo usado nos módulos de iconas rápidas para inxectar iconas)" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_GROUP_LABEL="Grupo" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_UPDATEFOUND="Hai actualizacións dispoñíbeis
%s" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_UPTODATE="Todas as actualizacións está ao día" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_XML_DESCRIPTION="Verifica se hai actualizacións das extensións de terceiros instaladas e notifícao ao acceder ao panel de administración. " gl-ES.plg_editors-xtd_image.ini000066600000000772151373152600012442 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS-XTD_IMAGE="Botón - Imaxe" PLG_IMAGE_BUTTON_IMAGE="Imaxe" PLG_IMAGE_XML_DESCRIPTION="Amosa un botón que permite inserir imaxes dentro dun artigo. Amosa unha xanela emerxente que permite configurar as propiedades de imaxe e subir novos ficheiros de imaxe" gl-ES.com_languages.sys.ini000066600000000524151373152600011604 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_LANGUAGES="Xestor de idiomas" COM_LANGUAGES_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de idiomas" gl-ES.plg_user_contactcreator.sys.ini000066600000000645151373152600013717 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM PLG_CONTACTCREATOR_XML_DESCRIPTION="Engadido para crear automaticamente a información do contacto para novos usuarios" PLG_USER_CONTACTCREATOR="Usuario - Creador de contactos" gl-ES.mod_submenu.sys.ini000066600000000624151373152600011316 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_SUBMENU="Submenú da administración" MOD_SUBMENU_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o submenú da administración." MOD_SUBMENU_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.plg_system_languagecode.sys.ini000066600000000657151373152600013673 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SYSTEM_LANGUAGECODE="Sistema - Código de idioma" PLG_SYSTEM_LANGUAGECODE_XML_DESCRIPTION="Fornece a posibilidade de mudar o código de idioma no documento HTML xerado para mellorar no SEO" gl-ES.plg_finder_weblinks.ini000066600000000756151373152600012201 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_WEBLINKS="Busca intelixente - Ligazóns web" PLG_FINDER_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa as ligazóns web Joomla!" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_WEB_LINK="Ligazón web" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_WEB_LINK="Ligazóns web" gl-ES.plg_finder_content.ini000066600000001070151373152600012023 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_CONTENT="Busca intelixente - Contido" PLG_FINDER_CONTENT_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa os artigos Joomla!" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_ARTICLE="Artigo" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_AUTHOR="Autor" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_ARTICLE="Artigos" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_AUTHOR="Autores" gl-ES.com_languages.ini000066600000032531151373152600010772 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_LANGUAGES="Xestor de idiomas" COM_LANGUAGES_CONFIGURATION="Opcións do xestor de idiomas" COM_LANGUAGES_ERR_DELETE="Escolla un idioma a borrar" COM_LANGUAGES_ERR_NO_LANGUAGE_SELECTED="Non hai ningún idioma escollido" COM_LANGUAGES_ERR_PUBLISH="Escolla un idioma a publicar" COM_LANGUAGES_FIELD_DESCRIPTION_DESC="Insira aquí a descrición para o idioma" COM_LANGUAGES_FIELD_IMAGE_DESC="Prefixo do ficheiro de imaxe para este idioma cando se emprega a opción \"_QQ_\"Usar imaxes de bandeira\"_QQ_\" na opción do selector básico. Exemplo: se 'gl' é escollido, entón a imaxe será gl.gif. As imaxes e CSS para este módulo atópanse en media/mod_languages/" COM_LANGUAGES_FIELD_IMAGE_LABEL="Prefixo de imaxe" COM_LANGUAGES_FIELD_LANG_TAG_DESC="Insira aquí a etiqueta de idioma - exemplo: gl-ES para o Galego. Debe ser o prefixo exacto usado para o idioma instalado ou a ser instalado." COM_LANGUAGES_FIELD_LANG_TAG_LABEL="Etiqueta de idioma" COM_LANGUAGES_INSTALL="Instalar idioma" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_BOTH_LABEL="Para ambas localizacións" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_BOTH_DESC="Se esta caixa estivera marcada, a substitución gardarase para ambos clientes (portada e administración). Isto é esencial para a creación da substitución para algúns engadidos porque seus ficheiros de idioma, que se almacenan na administración, son usados tamén na portada (por exemplo: plg_content_vote).
Note que, a substitución será completamente independente unha vez que sexa gardada." COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_CLIENT_LABEL="Localización" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_CLIENT_DESC="Indica se a substitución é creada para a portada do sitio ou para a administración." COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_FILE_LABEL="Ficheiro" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_FILE_DESC="As substitucións de idioma son almacenadas nun ficheiro INI específico (tal como pasa cos textos orixinais). Aquí pode cales e onde están os ficheiros que actualmente están substituíndo aos orixinais." COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_LANGUAGE_LABEL="Idioma" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_LANGUAGE_DESC="Idioma para o cal a constante está a ser sobrescribida." COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_KEY_LABEL="Constante de idioma" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_KEY_DESC="A constante de idioma da cadea de caracteres que quere substituír
Cada saída de texto do idioma no seu sitio é identificada por unha constante de idioma específica a cal usa para crear a substitución do texto.
Se non coñece a constante correspondente pode buscar o texto que quere mudar desde o campo de busca. Premendo sobre o resultado que lle interese a constante correcta será inserida automaticamente no formulario." COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_OVERRIDE_LABEL="Texto" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_OVERRIDE_DESC="Pode inserir aquí o texto o cal quere amosar no canto do orixinal.
Nota: poden existir marcadores reservados no texto, como por exemplo: %s, %d ou %1$s, que se substituirán por outros textos antes de amosarse na pantalla, polo que debería deixalos aí." COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_SEARCHSTRING_LABEL="Buscar texto" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_SEARCHSTRING_DESC="Insira o texto a buscar aquí. Pode estar en calquera ficheiro de idioma." COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_SEARCHTYPE_LABEL="Buscar" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_SEARCHTYPE_DESC="Aquí pode seleccionar se quere buscar por nome de constante ou por valor (do texto actual)" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_SEARCHTYPE_CONSTANT="Constante" COM_LANGUAGES_OVERRIDE_FIELD_SEARCHTYPE_TEXT="Valor" COM_LANGUAGES_FIELD_PUBLISHED_DESC="Se este contido de idioma é publicado ou non. Se se publica, amosarase como unha opción no módulo de selector de idioma no sitio." COM_LANGUAGES_FIELD_LANG_CODE_DESC="Este código de idioma será engadido a URL do sitio. Cando active o SEF, obterá http://mysite.com/gl/. Se SEF está desactivado, o sufixo &lang=gl será engadido ao final do URL. Nota: o código de idioma ten que ser único entre todos os idiomas instalados." COM_LANGUAGES_FIELD_LANG_CODE_LABEL="Código URL de idioma" COM_LANGUAGES_FIELD_SITE_NAME_DESC="Insira aquí un nome personalizado do sitio para este idioma de contido. Se o nome do sitio fose definido para ser amosado, este nome será amosado no canto do que estivera definido na configuración global." COM_LANGUAGES_FIELD_SITE_NAME_LABEL="Nome do sitio personalizado" COM_LANGUAGES_FIELDSET_SITE_NAME_LABEL="Nome do sitio" COM_LANGUAGES_FIELD_TITLE_DESC="O nomo do idioma tal e como aparecerá nas listas" COM_LANGUAGES_FIELD_TITLE_NATIVE_DESC="Título no idioma nativo" COM_LANGUAGES_FIELD_TITLE_NATIVE_LABEL="Título nativo" COM_LANGUAGES_FILTER_CLIENT_LABEL="Emprazamento do filtro:" COM_LANGUAGES_FTP_DESC="Para configurar os idiomas predeterminados, Joomla! precisará a información de acceso FTP. Introdúzaa nos campos de abaixo." COM_LANGUAGES_FTP_TITLE="Datos de acceso FTP" COM_LANGUAGES_HEADING_AUTHOR_EMAIL="Correo electrónico do autor" COM_LANGUAGES_HEADING_DEFAULT="Predeterminado" COM_LANGUAGES_HEADING_LANG_IMAGE="Prefixo de imaxe" COM_LANGUAGES_HEADING_LANGUAGE="Idioma" COM_LANGUAGES_HEADING_NUM="Núm" COM_LANGUAGES_HEADING_TITLE_NATIVE="Título nativo" COM_LANGUAGES_HOMEPAGE="Inicio" COM_LANGUAGES_MSG_DEFAULT_LANGUAGE_SAVED="Gardouse o idioma predeterminado. Isto non afecta aos usuario que elixiron un idioma específico desde o seu perfil ou desde a páxina de identificación de usuario.
Aviso! cando se usa a funcionalidade multiidioma (p.ex. cabdi i engadido Sistema - Filtro de idioma está activado) o idioma predeterminado do sitio tamén ten que ser un idioma de publicación de contido." COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_CONTACTS_ERROR="Algúns dos contactos ligados ao usuario %s son incorrectos." COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_CONTACTS_ERROR_TIP="Aviso! un usuario/autor debería ter só un contacto o cal sexa asignado ao idioma 'Todos' ou un contacto para cada idioma de publicación de contido" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_CONTENT_LANGUAGE_PUBLISHED="Idiomas de contido publicados" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_ERROR_CONTENT_LANGUAGE="A páxina de inicio predeterminada está asignada ao idioma de contido %s, pero no sitio este idioma non está instalado e/ou o idioma de contido non está publicado." COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_HOMES_MISSING="Este sitio está configurado como multiidioma. Falta unha ou máis páxinas de inicio para os idiomas de contido publicado e o engadido 'Filtrar idiomas' está activado e/ou hai máis dun módulo 'Selector de idioma' publicado." COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_HOMES_PUBLISHED="Páxinas de inicio predeterminadas que están publicadas" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_HOMES_PUBLISHED_ALL="1 asignada a 'Todos' os idiomas" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_HOMES_PUBLISHED_INCLUDING_ALL="Páxinas de inicio predeterminadas que están publicadas (incluíndo a que está asignadas a "Todos" os idiomas)" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_LANGSWITCHER_PUBLISHED="Módulos de cambio de idioma que están publicados" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_LANGSWITCHER_UNPUBLISHED="Este sitio está configurado como multiidioma, polo menos un módulo selector de idioma ten que estar publicado e configurado a "Todos". Non faga caso desta mensaxe se non usa un módulo selector de idioma e emprega ligazóns directas." COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_LANGUAGEFILTER="Engadido filtro de idioma" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_LANGUAGEFILTER_DISABLED="Este sitio está configurado como multiidioma. O engadido filtro de idioma non está activo mentres que un ou máis módulos selector de idioma e/ou unha ou máis páxinas de inicio específicas de contido de idioma están a ser publicadas." COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_NONE="Este sitio non está configurado como multiidioma." COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_SITE_LANG_PUBLISHED="Idiomas do sitio que están publicados" COM_LANGUAGES_MULTILANGSTATUS_USELESS_HOMES="Este sitio non está configurado como multiidioma.
Nota: polo menos unha páxina predeterminada está asignada a un contido de idioma. Isto non vai crear problemas a un sitio de idioma único máis é inútil." COM_LANGUAGES_N_ITEMS_DELETED="%d idiomas de contidos eliminados con éxito" COM_LANGUAGES_N_ITEMS_DELETED_1="%d idioma de contidos eliminado con éxito" COM_LANGUAGES_N_ITEMS_PUBLISHED="%d idiomas de contidos publicados con éxito" COM_LANGUAGES_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d idioma de contidos publicado con éxito" COM_LANGUAGES_N_ITEMS_TRASHED="%d idiomas de contidos enviados ao lixo con éxito" COM_LANGUAGES_N_ITEMS_TRASHED_1="%d idioma de contidos enviado ao lixo con éxito" COM_LANGUAGES_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d idiomas de contidos despublicados con éxito.
Alerta! Cando emprega a funcionalidade de multi-idioma (p.e. cando está activo o engadido Sistema - Languaguefilter) o idioma predeterminado do sitio tamén ten que ser publicado como idioma de contidos." COM_LANGUAGES_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d idioma de contidos despublicado con éxito.
Alerta! Cando emprega a funcionalidade de multi-idioma (p.e. cando está activo o engadido Sistema - Languaguefilter) o idioma predeterminado do sitio tamén ten que ser publicado como idioma de contidos." COM_LANGUAGES_NO_ITEM_SELECTED="Non hai ningún idioma escollido" COM_LANGUAGES_SAVE_SUCCESS="O idioma de contidos gardouse con éxito" COM_LANGUAGES_SEARCH_IN_TITLE="Buscar no título" COM_LANGUAGES_SUBMENU_CONTENT="Contido" COM_LANGUAGES_SUBMENU_INSTALLED_ADMINISTRATOR="Instalado - Administración" COM_LANGUAGES_SUBMENU_INSTALLED_SITE="Instalado - Sitio" COM_LANGUAGES_SUBMENU_OVERRIDES="Substitucións" COM_LANGUAGES_VIEW_INSTALLED_TITLE="Xestor de idiomas: Idiomas instalados" COM_LANGUAGES_VIEW_LANGUAGE_EDIT_EDIT_TITLE="Xestor de idiomas: Modificar idioma de contido" COM_LANGUAGES_VIEW_LANGUAGE_EDIT_NEW_TITLE="Xestor de idiomas: Novo idioma de contido" COM_LANGUAGES_VIEW_LANGUAGES_TITLE="Xestor de idiomas: Idiomas de contido" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_CLIENT_SITE="Sitio" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_CLIENT_ADMINISTRATOR="Administrador" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_EDIT_TITLE="Xestor de idiomas: modificar substitución (de tradución)" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_EDIT_NEW_OVERRIDE_LEGEND="Crear nova substitución" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_EDIT_EDIT_OVERRIDE_LEGEND="Modificar esta substitución" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_LANGUAGE="%1$s [%2$s]" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_MORE_RESULTS="Máis resultados" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_NO_RESULTS="Non se atoparon textos que coincidan" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_REFRESHING="Espere mentres se actualiza a caché" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_REQUEST_ERROR="Erro ao executar unha solicitude Ajax" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_RESULTS_LEGEND="Resultados da busca" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_SAVE_SUCCESS="A substitución de idioma foi gardada con éxito." COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_SEARCH_BUTTON="Buscar" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_SEARCH_LEGEND="Texto de busca que desexa mudar." COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDE_SEARCH_TIP="Unha cadea de idioma está composta por dúas partes: unha constante específica de idioma e o seu valor.
Por exemplo, na cadea:
     COM_CONTENT_READ_MORE=\"_QQ_\"Ler máis: \"_QQ_\"
'COM_CONTENT_READ_MORE' esta é a constante e 'Ler máis: ' é o valor.
Usa a constante especifica de idioma para crear unha substitución do valor.
Polo tanto, pode buscar a constante ou o valor que quere modificar a traveso do campo de busca.
Premendo no resultado desexado a constante correcta será inserida automaticamente no formulario." COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_FILTER_SEARCH_DESC="Buscar constante ou texto." COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_KEY="Constante" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_LANGUAGES_BOX_ITEM="%1$s - %2$s" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_N_ITEMS_DELETED="%d substitucións de idioma foron eliminadas con éxito" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_N_ITEMS_DELETED_1="%d substitución de idioma foi eliminada con éxito" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_NO_ITEM_SELECTED="non seleccionou ningunha substitución." COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_TEXT="Texto" COM_LANGUAGES_VIEW_OVERRIDES_TITLE="Xestor de idiomas: substitucións de idioma" COM_LANGUAGES_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de idiomas" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.plg_search_categories.sys.ini000066600000000557151373152600013322 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_CATEGORIES="Buscar - Categorías" PLG_SEARCH_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Activa a busca na información das categorías" gl-ES.plg_user_profile.ini000066600000005214151373152600011524 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html GNU/GPL, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CONTENT_CHANGE_ARTICLE="Escoller ou mudar o artigo" COM_CONTENT_CHANGE_ARTICLE_BUTTON="Escoller / Mudar" COM_CONTENT_SELECT_AN_ARTICLE="Escoller un artigo" PLG_USER_PROFILE="Usuario - Perfil" PLG_USER_PROFILE_FIELD_ABOUT_ME_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Sobre min'." PLG_USER_PROFILE_FIELD_ABOUT_ME_LABEL="Sobre min:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_ADDRESS1_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Enderezo 1'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_ADDRESS1_LABEL="Enderezo 1:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_ADDRESS2_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Enderezo 2'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_ADDRESS2_LABEL="Enderezo 2:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_CITY_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Localidade'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_CITY_LABEL="Localidade:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_COUNTRY_DESC="Escolla unha opción para o campo 'País'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_COUNTRY_LABEL="País:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_DOB_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Data de nacemento'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_DOB_LABEL="Data de nacemento:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_FAVORITE_BOOK_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Libro favorito'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_FAVORITE_BOOK_LABEL="Libro favorito:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_NAME_PROFILE_REQUIRE_USER="Campos do perfil de usuario para o formulario de xestión do perfil" PLG_USER_PROFILE_FIELD_NAME_REGISTER_REQUIRE_USER="Campos do perfil de usuario para os formularios de usuario de rexistro e xestión" PLG_USER_PROFILE_FIELD_PHONE_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Teléfono'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_PHONE_LABEL="Teléfono:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_POSTAL_CODE_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Código postal'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_POSTAL_CODE_LABEL="Código postal:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_REGION_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Rexión'" PLG_USER_PROFILE_FIELD_REGION_LABEL="Rexión:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_TOS_ARTICLE_DESC="Seleccione os termos de utilización desexados para o artigo da lista" PLG_USER_PROFILE_FIELD_TOS_ARTICLE_LABEL="Seleccione os termos de utilización para o artigo:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_TOS_DESC="Concordar cos termos de servizo" PLG_USER_PROFILE_FIELD_TOS_LABEL="Termos de servizo:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_WEB_SITE_DESC="Escolla unha opción para o campo 'Sitio web':" PLG_USER_PROFILE_FIELD_WEB_SITE_LABEL="Sitio web:" PLG_USER_PROFILE_OPTION_AGREE="Concordo" PLG_USER_PROFILE_SLIDER_LABEL="Perfil do usuario" PLG_USER_PROFILE_XML_DESCRIPTION="Engadido do perfil de usuario" gl-ES.mod_logged.sys.ini000066600000000641151373152600011100 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_LOGGED="Usuarios identificados" MOD_LOGGED_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos usuarios actualmente identificados" MOD_LOGGED_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.plg_editors-xtd_readmore.sys.ini000066600000000625151373152600013770 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS-XTD_READMORE="Botón - Ler máis" PLG_READMORE_XML_DESCRIPTION="Amosa un botón que permite inserir doadamente unha ligazón Ler máis. nun artigo." gl-ES.com_content.sys.ini000066600000004650151373152600011314 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CONTENT="Artigos" COM_CONTENT_ARCHIVE_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar todos os artigos arquivados." COM_CONTENT_ARCHIVE_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTENT_ARCHIVE_VIEW_DEFAULT_TITLE="Artigos arquivados" COM_CONTENT_ARTICLE_MANAGER="Xestor de artigos" COM_CONTENT_ARTICLE_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar un artigo único." COM_CONTENT_ARTICLE_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTENT_ARTICLE_VIEW_DEFAULT_TITLE="Artigo único" COM_CONTENT_ARTICLES="Artigos" COM_CONTENT_CATEGORIES="Categorías" COM_CONTENT_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa unha lista de todas as categorías do artigo dentro da categoría pai." COM_CONTENT_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTENT_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_TITLE="Lista de todas as categorías" COM_CONTENT_CATEGORY_ADD_TITLE="Xestor de categorías: Engadir unha nova categoría de artigo" COM_CONTENT_CATEGORY_EDIT_TITLE="Xestor de categorías: Modificar unha categoría de artigo" COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_BLOG_DESC="Amosa a introdución do artigo nun deseño dunha ou múltiples columnas." COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_BLOG_OPTION="Blogue" COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_BLOG_TITLE="Blogue dunha categoría" COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa unha lista de artigos nunha categoría." COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_OPTION="Lista" COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_TITLE="Lista de artigos nunha categoría" COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_FEATURED_DESC="Amosa todos os artigos destacados dunha ou máis categorías nunha presentación de única ou múltiple columna. " COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_FEATURED_OPTION="Predeterminado" COM_CONTENT_CATEGORY_VIEW_FEATURED_TITLE="Artigos destacados nunha categoría" COM_CONTENT_FEATURED="Destacado" COM_CONTENT_FEATURED_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa a introdución do artigo nun deseño dunha ou varias columnas de artigos destacados de todas as categorías." COM_CONTENT_FEATURED_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTENT_FEATURED_VIEW_DEFAULT_TITLE="Artigos destacados" COM_CONTENT_FORM_VIEW_DEFAULT_DESC="Crear un novo artigo" COM_CONTENT_FORM_VIEW_DEFAULT_OPTION="Crear" COM_CONTENT_FORM_VIEW_DEFAULT_TITLE="Crear un artigo" COM_CONTENT_XML_DESCRIPTION="Compoñente de xestión de artigos" gl-ES.plg_content_vote.ini000066600000000777151373152600011546 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_VOTE="Contido - Valorar" PLG_VOTE_BEST="Bo" PLG_VOTE_POOR="Malo" PLG_VOTE_RATE="Valoración" PLG_VOTE_USER_RATING="Valoración: %1$s / %2$s" PLG_VOTE_VOTE="Voto %s" PLG_VOTE_XML_DESCRIPTION="Engade a funcionalidade de valoración aos artigos." gl-ES.mod_version.sys.ini000066600000000616151373152600011326 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_VERSION="Información da versión Joomla!" MOD_VERSION_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" MOD_VERSION_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa a versión de Joomla!" gl-ES.plg_content_emailcloak.sys.ini000066600000000657151373152600013504 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_EMAILCLOAK="Contido - Disfrazar correo" PLG_CONTENT_EMAILCLOAK_XML_DESCRIPTION="Disfraza os correos no contido empregando JavaScript para evitar a súa detección por parte de robots" gl-ES.com_media.sys.ini000066600000000523151373152600010714 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MEDIA="Xestor multimedia" COM_MEDIA_XML_DESCRIPTION="Compoñente para xestionar os medios do sitio" gl-ES.com_menus.ini000066600000033745151373152600010163 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MENUS="Xestor de menús" COM_MENUS_ADD_MENU_MODULE="Engadir un módulo para este tipo de menú." COM_MENUS_ADVANCED_FIELDSET_LABEL="Opcións avanzadas" COM_MENUS_BASIC_FIELDSET_LABEL="Opcións básicas" COM_MENUS_BATCH_MENU_ITEM_CANNOT_CREATE="Non ten permiso para crear novos elementos de menú." COM_MENUS_BATCH_MENU_ITEM_CANNOT_EDIT="Non ten permiso para modificar elementos de menú." COM_MENUS_BATCH_MENU_LABEL="Escolla menú ou pai para mover/copiar" COM_MENUS_BATCH_OPTIONS="Proceso por lotes dos elementos seleccionados no menú" COM_MENUS_BATCH_TIP="Se escolleu copiar un elemento de menú, calquera outra opción seleccionada será aplicada ao elemento de menú a copiar. Do contrario, as accións serán aplicadas ao elemento de menú seleccionado." COM_MENUS_CONFIGURATION="Configuración de menús" COM_MENUS_EDIT_MODULE_SETTINGS="Modificar as opcións do módulo" COM_MENUS_ERROR_ALL_LANGUAGE_ASSOCIATED="Un elemento de menú non se pode asociar a todos os idiomas. As asociacións non foron estabelecidas." COM_MENUS_ERROR_ALREADY_HOME="O elemento de menú xa está está estabelecido como páxina de inicio" COM_MENUS_ERROR_ONE_HOME="Só se pode estabelecer un elemento de menú como inicio para cada idioma" COM_MENUS_EXTENSION_PUBLISHED_DISABLED="Compoñente desactivado e elemento de menú publicado" COM_MENUS_EXTENSION_PUBLISHED_ENABLED="Compoñente activado e elemento de menú publicado" COM_MENUS_EXTENSION_UNPUBLISHED_DISABLED="Compoñente desactivado e elemento de menú despublicado" COM_MENUS_EXTENSION_UNPUBLISHED_ENABLED="Compoñente activado e elemento de menú despublicado" COM_MENUS_FIELD_FEEDLINK_DESC="Amosar unha ligazón de semente para este elemento de menú" COM_MENUS_FIELD_FEEDLINK_LABEL="Ligazón de semente" COM_MENUS_FIELD_VALUE_IGNORE="Ignorar" COM_MENUS_FIELD_VALUE_NEW_WITH_NAV="Nova xanela con navegación" COM_MENUS_FIELD_VALUE_NEW_WITHOUT_NAV="Nova xanela sen navegación" COM_MENUS_FIELD_VALUE_PARENT="Pai" COM_MENUS_GRID_UNSET_LANGUAGE="Deseleccionado %s por defecto" COM_MENUS_HEADING_ASSIGN_MODULE="Módulo" COM_MENUS_HEADING_ASSOCIATION="Asociación" COM_MENUS_HEADING_DISPLAY="Amosar" COM_MENUS_HEADING_HOME="Inicio" COM_MENUS_HEADING_LINKED_MODULES="Módulos ligados ao menú" COM_MENUS_HEADING_NUMBER_MENU_ITEMS="Número de elementos de menú" COM_MENUS_HEADING_PUBLISHED_ITEMS="# Publicado" COM_MENUS_HEADING_TRASHED_ITEMS="# Enviados ao lixo" COM_MENUS_HEADING_UNPUBLISHED_ITEMS="# Non publicado" COM_MENUS_HTML_PUBLISH_ALIAS="Publicar o alcume do elemento de menú" COM_MENUS_HTML_PUBLISH_DISABLED="Publicar o elemento de menú::Compoñente desactivado" COM_MENUS_HTML_PUBLISH_ENABLED="Publicar o elemento de menú::Compoñente activado" COM_MENUS_HTML_PUBLISH_SEPARATOR="Publicar o elemento de menú separador" COM_MENUS_HTML_PUBLISH_URL="Publicar o URL externo do elemento de menú" COM_MENUS_HTML_UNPUBLISH_ALIAS="Despublicar o alcume do elemento de menú" COM_MENUS_HTML_UNPUBLISH_DISABLED="Despublicar o elemento de menú::Compoñente desactivado" COM_MENUS_HTML_UNPUBLISH_ENABLED="Despublicar o elemento de menú::Compoñente activado" COM_MENUS_HTML_UNPUBLISH_SEPARATOR="Despublicar o elemento de menú separador" COM_MENUS_HTML_UNPUBLISH_URL="Despublicar o URL externo do elemento de menú" COM_MENUS_INTEGRATION_FIELDSET_LABEL="Opcións de integración" COM_MENUS_ITEM_ASSOCIATIONS_FIELDSET_LABEL="Asociacións de elemento de menú" COM_MENUS_ITEM_ASSOCIATIONS_FIELDSET_DESC="Só para múltiples idiomas! Isto só se escolle se o parámetro do filtro do idioma 'Asociacións de menú' está configurado en 'Si'. Escolla un elemento do menú para o idioma de destino. Esta asociación deixará ao módulo selector do idioma redirixindo ao elemento de menú asociado noutro idioma. No caso de empregarse, asegúrese de que o módulo selector de idioma está presente nas páxinas correspondentes. Non é posíbel asociar un elemento de menú que estea configurado en 'Todos'." COM_MENUS_ITEM_DETAILS="Detalles" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ALIAS_DESC="O alcume é usado no URL cando SEF está activado" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ALIAS_MENU_DESC="Elemento de menú para ligar a..." COM_MENUS_ITEM_FIELD_ALIAS_MENU_LABEL="Elemento de menú" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ANCHOR_CSS_DESC="Opcional, un estilo personalizado para aplicar á ligazón de menú." COM_MENUS_ITEM_FIELD_ANCHOR_CSS_LABEL="Estilo CSS da ligazón" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ANCHOR_TITLE_DESC="Opcional, unha descrición personalizada para o atributo título da ligazón de menú." COM_MENUS_ITEM_FIELD_ANCHOR_TITLE_LABEL="Atributo título da ligazón" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ASSIGNED_DESC="Amosa o menú no que aparecerá a ligazón." COM_MENUS_ITEM_FIELD_ASSIGNED_LABEL=" Localización de menú" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ASSOCIATION_NO_VALUE="- Sen asociar -" COM_MENUS_ITEM_FIELD_BROWSERNAV_DESC="Xanela destino do navegador cando se preme sobre un elemento do menú." COM_MENUS_ITEM_FIELD_BROWSERNAV_LABEL="Xanela de destino" COM_MENUS_ITEM_FIELD_HIDE_UNASSIGNED="Agochar módulos sen atribuír" COM_MENUS_ITEM_FIELD_HOME_DESC="Estabelece este elemento de menú como predeterminado ou páxina de inicio do sitio. Debe ter sempre unha páxina predeterminada no sitio." COM_MENUS_ITEM_FIELD_HOME_LABEL="Páxina predeterminada" COM_MENUS_ITEM_FIELD_LANGUAGE_DESC="Asignar un idioma a este elemento de menú" COM_MENUS_ITEM_FIELD_LINK_DESC="Ligazón para este menú" COM_MENUS_ITEM_FIELD_LINK_LABEL="Ligazón" COM_MENUS_ITEM_FIELD_MENU_IMAGE_DESC="Unha imaxe opcional para empregar na ligazón do menú " COM_MENUS_ITEM_FIELD_MENU_IMAGE_LABEL="Imaxe da ligazón" COM_MENUS_ITEM_FIELD_MENU_TEXT_DESC="Se engade a imaxe opcional, engade o título de menú ao carón da imaxe. O predeterminado é 'Si'." COM_MENUS_ITEM_FIELD_MENU_TEXT_LABEL="Engadir título de menú" COM_MENUS_ITEM_FIELD_NOTE_DESC="Engadir algún texto aquí" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ORDERING_DESC="O elemento de menú será colocado no menú despois do elemento de menú seleccionado" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ORDERING_LABEL="Orde" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ORDERING_TEXT="A ordenación estará dispoñíbel despois de gardar" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ORDERING_VALUE_FIRST="- Primeiro -" COM_MENUS_ITEM_FIELD_ORDERING_VALUE_LAST="-Último-" COM_MENUS_ITEM_FIELD_PAGE_CLASS_DESC="Clase CSS opcional para engadir aos elementos de esta páxina. Isto permite estilos CSS específicos para esta páxina." COM_MENUS_ITEM_FIELD_PAGE_CLASS_LABEL="Clase de páxina" COM_MENUS_ITEM_FIELD_PAGE_HEADING_DESC="Un texto alternativo opcional para a cabeceira da páxina." COM_MENUS_ITEM_FIELD_PAGE_HEADING_LABEL="Cabeceira da páxina" COM_MENUS_ITEM_FIELD_PAGE_TITLE_DESC="Texto opcional para o título que se visualiza na barra do navegador. Se non se indica nada, empregarase como valor predeterminado o título do elemento do menú." COM_MENUS_ITEM_FIELD_PAGE_TITLE_LABEL="Título que se amosa na barra do navegador" COM_MENUS_ITEM_FIELD_PARENT_DESC="Escolla un elemento pai" COM_MENUS_ITEM_FIELD_PARENT_LABEL="Elemento pai" COM_MENUS_ITEM_FIELD_SECURE_DESC="Escoller se esta ligazón debe ou non empregar SSL e a URL segura do sitio" COM_MENUS_ITEM_FIELD_SECURE_LABEL="Seguro" COM_MENUS_ITEM_FIELD_SHOW_PAGE_HEADING_DESC="Amosar/agochar o título da páxina do navegador na cabeceira da páxina (Se non hai inserido texto opcional - o predeterminado será o título do elemento de menú). A cabeceira da páxina amósase normalmente dentro da etiqueta "H1"." COM_MENUS_ITEM_FIELD_SHOW_PAGE_HEADING_LABEL="Amosar a cabeceira da páxina" COM_MENUS_ITEM_FIELD_TEMPLATE_DESC="Escolla un estilo de tema específico para este elemento de menú ou empregue o tema predeterminado." COM_MENUS_ITEM_FIELD_TEMPLATE_LABEL="Estilo do tema" COM_MENUS_ITEM_FIELD_TITLE_DESC="O título do elemento do menú que será amosado no menú." COM_MENUS_ITEM_FIELD_TITLE_LABEL="Título de menú" COM_MENUS_ITEM_FIELD_TYPE_DESC="O tipo de ligazón: compoñente, URL, alcume, ou separador" COM_MENUS_ITEM_FIELD_TYPE_LABEL="Tipo de elemento de menú" COM_MENUS_ITEM_IS_DEFAULT="Predeterminado" COM_MENUS_ITEM_MODULE_ASSIGNMENT="Asignación de módulos para este elemento de menú" COM_MENUS_ITEM_REQUIRED="Requirido" COM_MENUS_ITEM_ROOT="elemento de menú raíz" COM_MENUS_ITEMS_REBUILD_FAILED="Non foi posíbel reconstruír a lista de elementos de menú" COM_MENUS_ITEMS_REBUILD_SUCCESS="A lista de elementos de menú reconstruíuse con éxito" COM_MENUS_ITEMS_SEARCH_FILTER="Buscar no título ou alcume. Prefixar con ID: para buscar un ID de menú." COM_MENUS_ITEMS_SET_HOME_0="Non hai estabelecido como inicio ningún elemento de menú" COM_MENUS_ITEMS_SET_HOME_1="Estabeleceuse con éxito un elemento de menú como inicio" COM_MENUS_ITEMS_SET_HOME_MORE="%d elementos de menú estabelecidos con éxito como inicio" COM_MENUS_ITEMS_UNSET_HOME="Un elemento de menú desestabelecido con éxito como inicio" COM_MENUS_LAYOUT_FEATURED_OPTIONS="Opcións da presentación" COM_MENUS_LAYOUT_MENUTYPE_OPTIONS_LABEL="Opcións de tipo de menú" COM_MENUS_LINKTYPE_OPTIONS_LABEL="Opcións do tipo ligazón" COM_MENUS_MENU_CONFIRM_DELETE="Está seguro que quere borrar estes menús? Confirmando borrará os tipos de menú escollidos, todos os seus elementos de menú e os módulos de menú asociados." COM_MENUS_MENU_DESCRIPTION_DESC="Unha descrición sobre a finalidade de este menú." COM_MENUS_MENU_DETAILS="Detalles do menú" COM_MENUS_MENU_ITEM_SAVE_SUCCESS="O elemento de menú borrouse son éxito " COM_MENUS_MENU_MENUTYPE_DESC="O nome do sistema do menú." COM_MENUS_MENU_MENUTYPE_LABEL="Tipo de menú" COM_MENUS_TYPE_SYSTEM="Sistema de ligazóns" COM_MENUS_MENU_SAVE_SUCCESS="O menú gardouse con éxito" COM_MENUS_MENU_TITLE_DESC="O título do menú que se amosará na barra de menú e listas da administración." COM_MENUS_MENU_TYPE_NOT_ALLOWED="Este é un tipo de menú reservado." COM_MENUS_PAGE_OPTIONS_LABEL="Opcións da vista de páxina" ; in the following string ; %1$s is for module title, %2$s is for access-title, %3$s is for position COM_MENUS_MODULE_ACCESS_POSITION="%1$s (%2$s en %3$s)" COM_MENUS_MODULE_SHOW_VARIES="Diversos" COM_MENUS_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Non se comprobou con éxito ningún elemento de menú" COM_MENUS_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d elemento de menú comprobado con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d elementos de menú comprobados con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_DELETED="%d elementos de menú eliminados con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_DELETED_1="%d elemento de menú eliminado con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_PUBLISHED="%d elementos de menú publicados con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d elemento de menú publicado con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_TRASHED="%d elementos de menú enviados ao lixo con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_TRASHED_1="%d elemento de menú enviado ao lixo con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d elementos de menú despublicados con éxito" COM_MENUS_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d elemento de menú despublicado con éxito" COM_MENUS_N_MENUS_DELETED="%d tipos de menú eliminados con éxito" COM_MENUS_N_MENUS_DELETED_1="Tipo de menú eliminado con éxito" COM_MENUS_NO_ITEM_SELECTED="Non hai elementos de menú seleccionados" COM_MENUS_NO_MENUS_SELECTED="Non hai ningún menú seleccionado" COM_MENUS_OPTION_SELECT_LEVEL="- Escoller niveis máximos -" COM_MENUS_REQUEST_FIELDSET_LABEL="Opcións requiridas" COM_MENUS_SAVE_SUCCESS="O elemento de menú borrouse son éxito " COM_MENUS_SUBMENU_ITEMS="Elementos de menú" COM_MENUS_SUBMENU_MENUS="Menús" COM_MENUS_SUCCESS_REORDERED="O elemento de menú ordenouse con éxito" COM_MENUS_TIP_ALIAS_LABEL="Atención!
Deixe o campo alcume baleiro se o alias do elemento do menú e o elemento do menú a asociar pertencen á mesma categoría." COM_MENUS_TIP_ASSOCIATION="Elementos do menú asociados" COM_MENUS_TIP_ASSOCIATED_LANGUAGE="%s %s (%s)" COM_MENUS_TITLE_EDIT_ITEM="Xestor de menú: Modificación do título do menú" COM_MENUS_TOOLBAR_SET_HOME="Inicio" COM_MENUS_TYPE_ALIAS="Alcume do elemento de menú" COM_MENUS_TYPE_ALIAS_DESC="Crear un alcume para outro elemento de menú." COM_MENUS_TYPE_CHOOSE="Escolla un tipo de elemento de menú:" COM_MENUS_TYPE_EXTERNAL_URL="URL externo" COM_MENUS_TYPE_EXTERNAL_URL_DESC="Un URL externo ou interno." COM_MENUS_TYPE_SEPARATOR="Texto separador" COM_MENUS_TYPE_SEPARATOR_DESC="Un texto separador." COM_MENUS_TYPE_UNEXISTING="O compoñente '%s' non existe " COM_MENUS_TYPE_UNKNOWN="Descoñecido" COM_MENUS_VIEW_EDIT_ITEM_TITLE="Xestor de menús: Modificar elemento de menú" COM_MENUS_VIEW_EDIT_MENU_TITLE="Xestor de menús: Modificar menú" COM_MENUS_VIEW_ITEMS_TITLE="Xestor de menús: Elementos de menú" COM_MENUS_VIEW_MENUS_TITLE="Xestor de menús: Menús" COM_MENUS_VIEW_NEW_ITEM_TITLE="Xestor de menús: Engadir un elemento de menú" COM_MENUS_VIEW_NEW_MENU_TITLE="Xestor de menús: Engadir un menú" COM_MENUS_XML_DESCRIPTION="Compoñente para crear menús" JLIB_DATABASE_ERROR_ANCESTOR_NODES_LOWER_STATE="Non foi posíbel cambiar o estado de publicación mentes que o elemento de menú pai esta nun estado menor." JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.com_templates.sys.ini000066600000000516151373152600011635 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_TEMPLATES="Xestor de temas" COM_TEMPLATES_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona os temas" gl-ES.plg_finder_categories.ini000066600000000572151373152600012504 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_CATEGORIES="Busca intelixente - Categorías" PLG_FINDER_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa as categorías de Joomla!" gl-ES.com_users.sys.ini000066600000003145151373152600011001 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_USER_LOGIN_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar o formulario de identificación" COM_USER_LOGIN_VIEW_DEFAULT_OPTION="Formulario de identificación" COM_USER_LOGIN_VIEW_DEFAULT_TITLE="Formulario de identificación" COM_USER_PROFILE_EDIT_DEFAULT_DESC="Amosa un formulario de modificación do perfil do usuario identificado" COM_USER_PROFILE_EDIT_DEFAULT_OPTION="Modificar perfil de usuario" COM_USER_PROFILE_EDIT_DEFAULT_TITLE="Modificar perfil de usuario" COM_USER_PROFILE_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa o perfil do usuario identificado" COM_USER_PROFILE_VIEW_DEFAULT_OPTION="Perfil do usuario" COM_USER_PROFILE_VIEW_DEFAULT_TITLE="Perfil do usuario" COM_USER_REGISTRATION_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa ao usuario un formulario de rexistro" COM_USER_REGISTRATION_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_USER_REGISTRATION_VIEW_DEFAULT_TITLE="Formulario de rexistro" COM_USER_REMIND_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa un formulario de solicitude de recordatorio de usuario" COM_USER_REMIND_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_USER_REMIND_VIEW_DEFAULT_TITLE="Solicitude de recordatorio de identificador de usuario" COM_USER_RESET_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa unha solicitude para restabelecer a clave" COM_USER_RESET_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_USER_RESET_VIEW_DEFAULT_TITLE="Restablecemento da clave" COM_USERS="Xestor de usuarios" COM_USERS_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de usuarios" gl-ES.plg_system_languagecode.ini000066600000002116151373152600013046 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SYSTEM_LANGUAGECODE="Sistema - Código de idioma" PLG_SYSTEM_LANGUAGECODE_FIELD_DESC="Cambia o código de idioma usado para o idioma %s" PLG_SYSTEM_LANGUAGECODE_FIELDSET_DESC="Cambia o código de idioma para o documento HTML xerado. Exemplo de uso: un sitio ten instalado o paquete de idioma pt-PT e quere que os motores de busca recoñezan a páxina como dirixida a falantes de portugués do Brasil. Para iso engada o código 'pt-BR' para o campo correspondente a 'pt-PT'." PLG_SYSTEM_LANGUAGECODE_FIELDSET_LABEL="Códigos de idioma" PLG_SYSTEM_LANGUAGECODE_XML_DESCRIPTION="Fornece a posibilidade de mudar o código de idioma no documento HTML xerado para mellorar no SEO.
Nota: Os campos aparecerán cando o engadido está activado e gardado.
Máis información en W3.org" gl-ES.plg_user_profile.sys.ini000066600000000502151373152600012334 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html GNU/GPL, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_USER_PROFILE="Usuario - Perfil" PLG_USER_PROFILE_XML_DESCRIPTION="Engadido do perfil de usuario" gl-ES.mod_version.ini000066600000001315151373152600010506 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_VERSION="Información da versión Joomla!" MOD_VERSION_FORMAT_DESC="A versión de asistencia alongada inclúe o nome de código e a data" MOD_VERSION_FORMAT_LABEL="Formato da versión" MOD_VERSION_FORMAT_LONG="Alongada" MOD_VERSION_FORMAT_SHORT="Acurtada" MOD_VERSION_PRODUCT_DESC="Incluír a cadea de texto \"_QQ_\"Joomla!\"_QQ_\" ao usar o formato curto." MOD_VERSION_PRODUCT_LABEL="Amosar Joomla!" MOD_VERSION_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa a versión de Joomla!" gl-ES.plg_user_contactcreator.ini000066600000002457151373152600013105 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM PLG_CONTACTCREATOR_ERR_FAILED_UPDATE="Fallou ao actualizar o contacto: %s" PLG_CONTACTCREATOR_ERR_NO_CATEGORY="Fallou a creación automática do contacto porque non está estabelecida a categoría!" PLG_CONTACTCREATOR_FIELD_AUTOMATIC_WEBPAGE_DESC="Unha cadea formatada para que xere automaticamente unha páxina web do contacto. [name] é substituído co nome, [username] é substituído do nome de usuario, [userid] é substituído co identificador de usuario e [email] é substituído co enderezo de correo electrónico" PLG_CONTACTCREATOR_FIELD_AUTOMATIC_WEBPAGE_LABEL="Páxina web automática" PLG_CONTACTCREATOR_FIELD_AUTOPUBLISH_DESC="Activar/Desactivar a publicación automática do contacto creado automaticamente." PLG_CONTACTCREATOR_FIELD_AUTOPUBLISH_LABEL="Publicar automaticamente o contacto" PLG_CONTACTCREATOR_FIELD_CATEGORY_DESC="Categoría predeterminada para asignar aos contactos" PLG_CONTACTCREATOR_XML_DESCRIPTION="Engadido para crear automaticamente a información do contacto para novos usuarios" PLG_USER_CONTACTCREATOR="Usuario - Creador de contactos" gl-ES.plg_content_finder.ini000066600000001325151373152600012026 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_FINDER="Contido - Busca intelixente" PLG_CONTENT_FINDER_XML_DESCRIPTION="Activar a indexación da busca intelixente" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P__="Todos" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_TYPE="Tipo" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_LANGUAGE="Idioma" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_CATEGORY="Categoría" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_TYPE="Tipos" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_LANGUAGE="Idiomas" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_CATEGORY="Categorías" gl-ES.com_templates.ini000066600000021754151373152600011027 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_TEMPLATES="Xestor de temas" COM_TEMPLATES_ADVANCED_FIELDSET_LABEL="Opcións avanzadas" COM_TEMPLATES_ASSIGNED_1="Asignado a un elemento de menú" COM_TEMPLATES_ASSIGNED_MORE="Asignado a %d elementos de menú" COM_TEMPLATES_BASIC_FIELDSET_LABEL="Opcións básicas" COM_TEMPLATES_CLICK_TO_ENLARGE="Prema para ampliar" COM_TEMPLATES_CONFIG_FIELDSET_DESC="Configuración global para temas" COM_TEMPLATES_CONFIG_POSITIONS_DESC="Activar a vista previa de posicións de módulo no tema engadindo tp=1 ao enderezo do sitio. Tamén activa o botón de vista previa na lista de temas. Recargue a páxina despois de mudar esta opción." COM_TEMPLATES_CONFIG_POSITIONS_LABEL="Vista previa das posicións dos módulos" COM_TEMPLATES_CONFIGURATION="Opcións do xestor de temas" COM_TEMPLATES_COPY_SUCCESS="O novo tema chamado %s foi instalado con éxito." COM_TEMPLATES_ERR_XML="Os datos XML do tema non están dispoñíbeis" COM_TEMPLATES_ERROR_CANNOT_DELETE_LAST_STYLE="Non é posíbel eliminar o último estilo dun tema." COM_TEMPLATES_ERROR_CANNOT_UNSET_DEFAULT_STYLE="Non é posíbel desmarcar o estilo predeterminado" COM_TEMPLATES_ERROR_COULD_NOT_COPY="Unable to copy template files to temporary directory." COM_TEMPLATES_ERROR_COULD_NOT_INSTALL="Non é posíbel instalar o novo tema que está no cartafol temporal." COM_TEMPLATES_ERROR_COULD_NOT_WRITE="Non é posíbel borrar o cartafol temporal." COM_TEMPLATES_ERROR_CREATE_NOT_PERMITTED="Non é posíbel crear o cartafol temporal." COM_TEMPLATES_ERROR_DUPLICATE_TEMPLATE_NAME="Xa hai instalado un tema con este nome." COM_TEMPLATES_ERROR_EDITOR_DISABLED="Determina se os engadidos tipo editor 'CodeMirror' ou 'Sen editor' poden activarse para modificar ficheiros de temas" COM_TEMPLATES_ERROR_EXTENSION_RECORD_NOT_FOUND="O rexistro da extensión non se atopa na base de datos" COM_TEMPLATES_ERROR_FAILED_TO_SAVE_FILENAME="Produciuse un erro. Non foi posíbel gardar o ficheiro %s ." COM_TEMPLATES_ERROR_INVALID_FROM_NAME="Non é posíbel atopar o tema a copiar." COM_TEMPLATES_ERROR_INVALID_TEMPLATE_NAME="O nome do tema non é válido. Empregue só letras, números, guións e guións baixos." COM_TEMPLATES_ERROR_SAVE_DISABLED_TEMPLATE="Non foi posíbel gardar un estilo que estaba asociado a un tema desactivado" COM_TEMPLATES_ERROR_SOURCE_FILE_NOT_FOUND="O ficheiro orixe non foi achado." COM_TEMPLATES_ERROR_SOURCE_FILE_NOT_UNWRITABLE="O ficheiro orixe non pode ser mudado a o estado de non escribíbel" COM_TEMPLATES_ERROR_SOURCE_FILE_NOT_WRITABLE="Ficheiro orixe non escribíbel" COM_TEMPLATES_ERROR_SOURCE_ID_FILENAME_MISMATCH="O ID almacenado non coincide co enviado" COM_TEMPLATES_ERROR_STYLE_NOT_FOUND="Non se atopou o estilo" COM_TEMPLATES_ERROR_STYLE_REQUIRES_TITLE="O estilo require un título" COM_TEMPLATES_ERROR_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND="Non se atopou o cartafol do tema" COM_TEMPLATES_FIELD_CLIENT_DESC="Se este tema é empregado na portada do sitio (0) ou na administración (1)" COM_TEMPLATES_FIELD_CLIENT_LABEL="Localización" COM_TEMPLATES_FIELD_HOME_ADMINISTRATOR_DESC="Este estilo de tema está definido ou non como estilo de tema predeterminado" COM_TEMPLATES_FIELD_HOME_LABEL="Predeterminado" COM_TEMPLATES_FIELD_HOME_SITE_DESC="Se a función multiidioma non está instalada e activada, limite súa elección entre Non and Todo. O estilo do tema definirase ou non como tema predeterminado global.
Se o engadido Sistema - Filtro de idioma está activado, e emprega diferentes estilos de tema dependendo do idioma do contido, asigne un idioma a este estilo." COM_TEMPLATES_FIELD_SOURCE_DESC="Código fonte" COM_TEMPLATES_FIELD_SOURCE_LABEL="Código fonte" COM_TEMPLATES_FIELD_TEMPLATE_DESC="Nome do tema" COM_TEMPLATES_FIELD_TEMPLATE_LABEL="Tema" COM_TEMPLATES_FIELD_TITLE_DESC="Nome do estilo" COM_TEMPLATES_FIELD_TITLE_LABEL="Nome do estilo" COM_TEMPLATES_FILE_SAVE_SUCCESS="Ficheiro gardado con éxito" COM_TEMPLATES_FILTER_TEMPLATE="- Escoller tema -" COM_TEMPLATES_FTP_DESC="Para actualizar os ficheiros fonte do tema, Joomla! probabelmente requiriralle os datos da conta FTP. Por favor, insíraos nos campos do formulario de embaixo." COM_TEMPLATES_FTP_TITLE="Datos de acceso FTP" COM_TEMPLATES_GRID_UNSET_LANGUAGE="Deseleccionado %s por defecto" COM_TEMPLATES_HEADING_ASSIGNED="Asignado" COM_TEMPLATES_HEADING_DEFAULT="Predeterminado" COM_TEMPLATES_HEADING_STYLE="Estilo" COM_TEMPLATES_HEADING_TEMPLATE="Tema" COM_TEMPLATES_MANAGER="Xestor de temas" COM_TEMPLATES_MANAGER_ADD_STYLE="Xestor de temas: Engadir estilo" COM_TEMPLATES_MANAGER_EDIT_FILE="Xestor de temas: Modificar ficheiro" COM_TEMPLATES_MANAGER_EDIT_STYLE="Xestor de temas: Modificar estilo" COM_TEMPLATES_MANAGER_STYLES="Xestor de temas: Estilos" COM_TEMPLATES_MANAGER_TEMPLATES="Xestor de temas: Temas" COM_TEMPLATES_MANAGER_VIEW_TEMPLATE="Xestor de temas: Personalizar tema" COM_TEMPLATES_MENU_CHANGED_1="Asignouse ou desasignouse un elemento de menú a este estilo" COM_TEMPLATES_MENU_CHANGED_MORE="Os elementos de menú %d foron asignados ou desasignados a este estilo" COM_TEMPLATES_MENUS_ASSIGNMENT="Asignación de menús" COM_TEMPLATES_MSG_MANAGE_NO_STYLES="Non hai estilos instalados que coincidan coa súa consulta" COM_TEMPLATES_MSG_MANAGE_NO_TEMPLATES="Non hai temas instalados que coincidan coa súa consulta." COM_TEMPLATES_N_ITEMS_DELETED="%d estilos do tema foron eliminados con éxito" COM_TEMPLATES_N_ITEMS_DELETED_1="Estilo do tema eliminado con éxito" COM_TEMPLATES_NO_TEMPLATE_SELECTED="Ningún tema seleccionado" COM_TEMPLATES_PREVIEW="Previsualización" COM_TEMPLATES_SITE_PREVIEW="Previsualización do sitio" COM_TEMPLATES_STYLE_CANNOT_DELETE_DEFAULT_STYLE="Non é posíbel borrar o estilo por defecto" COM_TEMPLATES_STYLE_SAVE_SUCCESS="O estilo gardouse con éxito" COM_TEMPLATES_STYLES_FILTER_SEARCH_DESC="Buscar na descrición de estilo." COM_TEMPLATES_SUBMENU_STYLES="Estilos" COM_TEMPLATES_SUBMENU_TEMPLATES="Temas" COM_TEMPLATES_SUCCESS_DUPLICATED="O estilo duplicouse con éxito." COM_TEMPLATES_SUCCESS_HOME_SET="O estilo predeterminado estabeleceuse con éxito." COM_TEMPLATES_SUCCESS_HOME_UNSET="O estilo predeterminado estabeleceuse con éxito." COM_TEMPLATES_TEMPLATE_ADD_CSS="Engadir nova folla de estilos" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_ADD_ERROR="Engadir unha páxina de erro personalizada ao tema (opcional)" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_COPY="Copiar tema" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_CSS="Follas de estilo" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_DESCRIPTION="Descrición do tema" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_DETAILS="%s detalles e ficheiros" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_EDIT_CSS="Modificar %s" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_EDIT_ERROR="Modificar a páxina de erro do tema" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_EDIT_MAIN="Modificar a páxina principal do tema" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_EDIT_OFFLINEVIEW="Modificar o tema de sitio desconectado." COM_TEMPLATES_TEMPLATE_EDIT_PRINTVIEW="Modificar o deseño da visualización de impresión" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_FILENAME="Modificar o ficheiro \"_QQ_\"%s\"_QQ_\" no tema \"_QQ_\"%s\"_QQ_\"." COM_TEMPLATES_TEMPLATE_HTML="Ficheiros HTML" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_MASTER_FILES="Ficheiros mestres do tema" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_NEW_NAME_DESC="Novo nome de tema::Insira un nome para o novo tema. Empregue unicamente letras, números, guións e guións baixos." COM_TEMPLATES_TEMPLATE_NEW_NAME_LABEL="Novo nome de tema" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_NO_PREVIEW="Vista previa non dispoñíbel. Pode activar a vista previa nas opcións." COM_TEMPLATES_TEMPLATE_NO_PREVIEW_ADMIN="Non está dispoñíbel a vista previa para o tema da administración" COM_TEMPLATES_TEMPLATE_NO_PREVIEW_DESC="Para activar previsualizacións do tema, activar a opción no módulo de posicións nas opcións do tema " COM_TEMPLATES_TEMPLATE_NOT_SPECIFIED="Tema non especificado." COM_TEMPLATES_TEMPLATE_PREVIEW="Previsualización" COM_TEMPLATES_TEMPLATES_FILTER_SEARCH_DESC="Procurar no nome do tema ou do cartafol." COM_TEMPLATES_TOOLBAR_SET_HOME="Estabelecer como predeterminado" COM_TEMPLATES_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona os temas" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.plg_system_languagefilter.sys.ini000066600000000613151373152600014236 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER="Sistema - Filtro de idioma" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_XML_DESCRIPTION="Este engadido filtra o contido amosado dependendo do idioma." gl-ES.plg_captcha_recaptcha.ini000066600000007473151373152600012454 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CAPTCHA_RECAPTCHA_XML_DESCRIPTION="Este engadido Captcha usa o servizo reCaptcha para precaver de accesos de robots de SPAM, ademais de axuda a dixitalizar libros, xornais e transmisións de radio antigas. Para obter unha chave pública e privada para o seu dominio, vaia a http://www.google.com/recaptcha. Para usar este novo rexistro de conta, vaia a opcións no Xestor de usuarios e seleccione Captcha - reCaptcha como o Captcha." PLG_CAPTCHA_RECAPTCHA="Captcha - ReCaptcha" ; Params PLG_RECAPTCHA_PUBLIC_KEY_LABEL="Chave pública" PLG_RECAPTCHA_PUBLIC_KEY_DESC="Usado no código JavaScript que é servido aos usuarios. Ver a descrición do engadido para obter instrucións sobre como conseguir unha chave pública." PLG_RECAPTCHA_PRIVATE_KEY_LABEL="Chave privada" PLG_RECAPTCHA_PRIVATE_KEY_DESC="Usada na comunicación entre seu servidor e o servidor reCaptcha. Asegúrese de mantela en segredo. Ver a descrición do engadido para obter instrucións sobre como conseguir unha chave privada." PLG_RECAPTCHA_THEME_LABEL="Tema" PLG_RECAPTCHA_THEME_DESC="Define o tema a utilizar para reCAPTCHA." PLG_RECAPTCHA_THEME_RED="Vermello" PLG_RECAPTCHA_THEME_WHITE="Branco" PLG_RECAPTCHA_THEME_BLACKGLASS="Vidro negro" PLG_RECAPTCHA_THEME_CLEAN="Limpo" PLG_RECAPTCHA_LANG_LABEL="Idioma" PLG_RECAPTCHA_LANG_DESC="Escolla o idioma para o reCaptcha. Se está estabelecido o predeterminado, e o ficheiro de idioma ten unha tradución, usará esa." ; Error messages PLG_RECAPTCHA_ERROR_NO_PRIVATE_KEY="O engadido reCaptcha precisa que insira nos parámetros unha chave privada. Contacte co administrador do sitio." PLG_RECAPTCHA_ERROR_NO_PUBLIC_KEY="O engadido reCaptcha precisa que insira nos parámetros unha chave pública. Contacte co administrador do sitio." PLG_RECAPTCHA_ERROR_EMPTY_SOLUTION="A resposta baleira non está permitida." PLG_RECAPTCHA_ERROR_NO_IP="Por razóns de seguranza, debe pasar o IP remoto a reCaptcha" PLG_RECAPTCHA_ERROR_UNKNOWN="Erro descoñecido." PLG_RECAPTCHA_ERROR_INVALID_SITE_PUBLIC_KEY="Non foi posíbel verificar a chave pública." PLG_RECAPTCHA_ERROR_INVALID_SITE_PRIVATE_KEY="Non foi posíbel verificar a chave privada." PLG_RECAPTCHA_ERROR_INVALID_REQUEST_COOKIE="O parámetro de control do código de verificación é incorrecto." PLG_RECAPTCHA_ERROR_INCORRECT_CAPTCHA_SOL="A resposta Captcha foi incorrecta." PLG_RECAPTCHA_ERROR_VERIFY_PARAMS_INCORRECT="Os parámetros a verificar foron incorrectos, asegúrese de que está a pasar todos os parámetros requiridos." PLG_RECAPTCHA_ERROR_INVALID_REFERRER="As chaves da API reCaptcha están ligadas a un nome de dominio por motivos de seguranza." PLG_RECAPTCHA_ERROR_RECAPTCHA_NOT_REACHABLE="Non é posíbel contactar co servidor de verificación reCaptcha." ; Uncomment(remove the ";" from the beginning of the line) the following lines if reCAPTCHA is not available in your language ; When uncommenting, do NOT translate PLG_RECAPTCHA_CUSTOM_LANG ; As of 01/01/2012, the following languages do not need translation: en, nl, fr, de, pt, ru, es, tr ;PLG_RECAPTCHA_CUSTOM_LANG="verdadeiro" ;PLG_RECAPTCHA_INSTRUCTIONS_VISUAL="Escriba as dúas palabras:" ;PLG_RECAPTCHA_INSTRUCTIONS_AUDIO="Escriba o que escoitou:" ;PLG_RECAPTCHA_PLAY_AGAIN="Volver a reproducir o son" ;PLG_RECAPTCHA_CANT_HEAR_THIS="Descargar o son como mp3" ;PLG_RECAPTCHA_VISUAL_CHALLENGE="Outro texto" ;PLG_RECAPTCHA_AUDIO_CHALLENGE="Outro son" ;PLG_RECAPTCHA_REFRESH_BTN="Novo" ;PLG_RECAPTCHA_HELP_BTN="Axuda" ;PLG_RECAPTCHA_INCORRECT_TRY_AGAIN="Incorrecto. Tenteo novamente." gl-ES.com_checkin.ini000066600000003212151373152600010422 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CHECKIN="Trabar" COM_CHECKIN_CONFIGURATION="Comprobar configuración" COM_CHECKIN_DATABASE_TABLE="Táboa da base de datos" COM_CHECKIN_FILTER_SEARCH_DESC="Buscar táboa" COM_CHECKIN_GLOBAL_CHECK_IN="Mantemento: Desbloqueo global" COM_CHECKIN_ITEMS_TO_CHECK_IN="Elementos a comprobar" COM_CHECKIN_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningún elemento comprobado" COM_CHECKIN_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="1 elementos comprobado" COM_CHECKIN_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%s elementos comprobados" COM_CHECKIN_TABLE="%s táboa" COM_CHECKIN_XML_DESCRIPTION="Comprobación do compoñente" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.plg_finder_weblinks.sys.ini000066600000001014151373152600013002 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_WEBLINKS="Busca intelixente - Ligazóns web" PLG_FINDER_WEBLINKS_ERROR_ACTIVATING_PLUGIN="Non foi posíbel activar automaticamente o engadido \"_QQ_\"Busca intelixente - Ligazóns web\"_QQ_\"" PLG_FINDER_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa as ligazóns web Joomla!" gl-ES.com_banners.ini000066600000032727151373152600010463 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_BANNERS="Carteis" COM_BANNERS_BANNER_DETAILS="Detalles" COM_BANNERS_BANNER_SAVE_SUCCESS="O cartel gardouse con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_HTML_PIN_BANNER="Cartel prendido" COM_BANNERS_BANNERS_HTML_UNPIN_BANNER="Cartel desprendido" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_ARCHIVED="%d carteis arquivados con exito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%d cartel arquivado con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Non se comprobou ningún cartel con exito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d cartel comprobado con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d carteis comprobados con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_DELETED="%d carteis borrados con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_DELETED_1="%d cartel borrado con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_PUBLISHED="%d carteis publicados con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d cartel publicado con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_TRASHED="%d carteis enviados ao lixo con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_TRASHED_1="%d cartel enviado ao lixo con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d carteis despublicados con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d cartel despublicado con éxito" COM_BANNERS_BANNERS_NO_ITEM_SELECTED="Ningún cartel seleccionado" COM_BANNERS_BANNERS_PINNED="Cartel prendido" COM_BANNERS_BANNERS_UNPINNED="Cartel desprendido" COM_BANNERS_BATCH_CLIENT_LABEL="Definir cliente" COM_BANNERS_BATCH_CLIENT_LABEL_DESC="Non facer unha escolla manterá o cliente orixinal durante o procesamento." COM_BANNERS_BATCH_CLIENT_NOCHANGE="- Manter cliente orixinal -" COM_BANNERS_BATCH_OPTIONS="Procesar por lotes os carteis seleccionados" COM_BANNERS_BATCH_TIP="Se escolle copiar un cartel, aplicarase calquera outra acción escollida no cartel a copiar. Noutro caso, aplicaranse todas as accións ao cartel seleccionado." COM_BANNERS_BEGIN_LABEL="Data de inicio:" COM_BANNERS_CANCEL="Cancelar" COM_BANNERS_CLICK="Premer" COM_BANNERS_CLIENT_SAVE_SUCCESS="O cliente gardouse con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_ARCHIVED="%d clientes arquivados con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_ARCHIVED_1="%d cliente arquivado con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningún cliente comprobado con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d cliente comprobado con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d clientes comprobados con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_DELETED="%d clientes borrados con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_DELETED_1="%d cliente borrado con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_PUBLISHED="%d clientes publicados con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_PUBLISHED_1="%d cliente publicado con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_TRASHED="%d clientes enviados ao lixo con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_TRASHED_1="%d cliente enviado ao lixo con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d clientes despublicados con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="%d cliente despublicado con éxito" COM_BANNERS_CLIENTS_NO_ITEM_SELECTED="Ningún cliente seleccionado" COM_BANNERS_CONFIGURATION="Opcións do xestor de carteis" COM_BANNERS_DEFAULT="Predetermiinado (%s)" COM_BANNERS_DELETE_MSG="Está seguro de que quere borrar todos estes seguimentos?" COM_BANNERS_EDIT_BANNER="Edit Banner" COM_BANNERS_EDIT_CLIENT="Detalles" COM_BANNERS_END_LABEL="Data de fin:" COM_BANNERS_ERR_ZIP_ADAPTER_FAILURE="Fallou o adaptador ZIP" COM_BANNERS_ERR_ZIP_CREATE_FAILURE="Fallou creando o ZIP" COM_BANNERS_ERR_ZIP_DELETE_FAILURE="Fallou borrando o ZIP" COM_BANNERS_ERROR_UNIQUE_ALIAS="Outro cartel desta categoría ten o mesmo alcume" COM_BANNERS_EXTRA="Información adicional" COM_BANNERS_FIELD_ALIAS_DESC="O alcume é só para uso interno. Déixeo en branco e Joomla! encherao co valor predeterminado a partir do título. Ha de ser único para cada cartel na mesma categoría." COM_BANNERS_FIELD_ALT_DESC="Texto alternativo para a imaxe do cartel." COM_BANNERS_FIELD_ALT_LABEL="Texto alternativo" COM_BANNERS_FIELD_BANNEROWNPREFIX_DESC="Empregar o prefixo propio ou o do cliente" COM_BANNERS_FIELD_BANNEROWNPREFIX_LABEL="Empregar o prefixo propio" COM_BANNERS_FIELD_BASENAME_DESC="O patrón de nome de ficheiro pode conter
__SITE__ para o nome do sitio
__CATID__ para o ID da categoría
__CATNAME__ para o nome da categoría
__CLIENTID__ para o ID de cliente
__CLIENTNAME__ para o nome de cliente
__TYPE__ para o tipo
__TYPENAME__ para o nome do tipo
__BEGIN__ para a data de comezo
__END__ para a data de fin" COM_BANNERS_FIELD_BASENAME_LABEL="Nome de ficheiro" COM_BANNERS_FIELD_CATEGORY_DESC="Elixa a categoría para este cartel" COM_BANNERS_FIELD_CLICKS_DESC="Amosa o número de accesos ao cartel. Prema en reiniciar accesos se o desexa." COM_BANNERS_FIELD_CLICKS_LABEL="Accesos totais" COM_BANNERS_FIELD_CLICKURL_DESC="O URL usado cando se preme no cartel." COM_BANNERS_FIELD_CLICKURL_LABEL="URL de destino" COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_DESC="Elixa un cliente para este cartel" COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_LABEL="Cliente" COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_METAKEYWORDPREFIX_DESC="Cando se poñan á venda meta palabras clave, só buscará por meta palabras clave con este prefixo (mellora o rendemento)." COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_METAKEYWORDPREFIX_LABEL="Prefixo de meta palabras clave" COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_METAKEYWORDS_DESC="Insira aquí as meta palabras clave para os carteis dos clientes" COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_NAME_DESC="Insira un nome para o cliente" COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_NAME_LABEL="Nome do cliente" COM_BANNERS_FIELD_CLIENT_STATE_DESC="Defina o estado do cliente" COM_BANNERS_FIELD_CLIENTOWNPREFIX_DESC="Use own prefix or the component prefix" COM_BANNERS_FIELD_CLIENTOWNPREFIX_LABEL="Empregar o prefixo propio" COM_BANNERS_FIELD_COMPRESSED_DESC="Opcións para comprimir a exportación do ficheiro" COM_BANNERS_FIELD_COMPRESSED_LABEL="Comprimido" COM_BANNERS_FIELD_CONTACT_DESC="Insira un nome de usuario como contacto" COM_BANNERS_FIELD_CONTACT_LABEL="Nome de contacto" COM_BANNERS_FIELD_CREATED_DESC="Data de creación do cartel" COM_BANNERS_FIELD_CREATED_LABEL="Data de creación" COM_BANNERS_FIELD_CUSTOMCODE_DESC="Insira seu código personalizado para o cartel" COM_BANNERS_FIELD_CUSTOMCODE_LABEL="Código personalizado" COM_BANNERS_FIELD_DESCRIPTION_DESC="Insira unha descrición para o cartel" COM_BANNERS_FIELD_EMAIL_DESC="Insira un correo electrónico válido para o contacto" COM_BANNERS_FIELD_EMAIL_LABEL="Correo electrónico de contacto" COM_BANNERS_FIELD_EXTRAINFO_DESC="Enter extra information for this client." COM_BANNERS_FIELD_EXTRAINFO_LABEL="Información adicional" COM_BANNERS_FIELD_HEIGHT_DESC="A altura do cartel" COM_BANNERS_FIELD_HEIGHT_LABEL="Altura" COM_BANNERS_FIELD_IMAGE_DESC="Seleccione unha imaxe para este cartel. As imaxes han de estar no cartafol /images/banners/." COM_BANNERS_FIELD_IMAGE_LABEL="Imaxe" COM_BANNERS_FIELD_IMPMADE_DESC="Amosa o número de impresións feitas polo cartel." COM_BANNERS_FIELD_IMPMADE_LABEL="Impresións totais" COM_BANNERS_FIELD_IMPTOTAL_DESC="Límite total de impresións definido para o cartel." COM_BANNERS_FIELD_IMPTOTAL_LABEL="Impresións máximas" COM_BANNERS_FIELD_LANGUAGE_DESC="Assign a language to this banner" COM_BANNERS_FIELD_METAKEYWORDPREFIX_DESC="Cando se poñan á venda meta palabras clave, só buscará por meta palabras clave con este prefixo (mellora o rendemento)." COM_BANNERS_FIELD_METAKEYWORDPREFIX_LABEL="Prefixo de meta palabras clave" COM_BANNERS_FIELD_METAKEYWORDS_DESC="Insira aquí as meta palabras clave para o cartel" COM_BANNERS_FIELD_NAME_DESC="Insira un nome para o cartel" COM_BANNERS_FIELD_NAME_LABEL="Nome" COM_BANNERS_FIELD_PUBLISH_DOWN_DESC="Unha data opcional para a fin da publicación do cartel." COM_BANNERS_FIELD_PUBLISH_DOWN_LABEL="Fin da publicación" COM_BANNERS_FIELD_PUBLISH_UP_DESC="Unha data opcional para o comezo da publicación do cartel." COM_BANNERS_FIELD_PUBLISH_UP_LABEL="Comezo da publicación" COM_BANNERS_FIELD_PURCHASETYPE_DESC="Seleccione o tipo de compra na lista." COM_BANNERS_FIELD_PURCHASETYPE_LABEL="Tipo de compra" COM_BANNERS_FIELD_STATE_DESC="Defina o estado do cartel" COM_BANNERS_FIELD_STICKY_DESC="Se o nuncio é pegañento ou non. Se un ou máis carteis nunha categoría son pegañentos, van ter prioridade sobre carteis que non sexan pegañentos. Por exemplo se dous carteis nunha categoría son pegañentos e un terceiro cartel non é pegañento, o terceiro cartel non será amosado no módulo estabelecido como 'Pegañento, ao chou'. Só serán amosados os dous carteis pegañentos." COM_BANNERS_FIELD_STICKY_LABEL="Pegañento" COM_BANNERS_FIELD_TRACKCLICK_DESC="Rexistro dos accesos diarios aos carteis." COM_BANNERS_FIELD_TRACKCLICK_LABEL="Seguimento dos accesos" COM_BANNERS_FIELD_TRACKIMPRESSION_DESC="Rexistro das impresións (vistas) diarias dos carteis." COM_BANNERS_FIELD_TRACKIMPRESSION_LABEL="Seguimento das impresións" COM_BANNERS_FIELD_TYPE_DESC="Elixa un tipo de cartel. Seleccione a imaxe a amosar do cartafol /images/banners/. Seleccione personalizar para inserir un código personalizado." COM_BANNERS_FIELD_TYPE_LABEL="Tipo" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_1="Ilimitado" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_2="Anualmente" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_3="Mensualmente" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_4="Semanalmente" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_5="Diariamente" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_CUSTOM="Custom" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_IMAGE="Imaxe" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_USECLIENTDEFAULT="-- Empregar predeterminado de cliente --" COM_BANNERS_FIELD_VALUE_USECOMPONENTDEFAULT="-- Empregar predeterminado de compoñente --" COM_BANNERS_FIELD_WIDTH_LABEL="Largura" COM_BANNERS_FIELD_WIDTH_DESC="A largura do cartel" COM_BANNERS_FIELDSET_CONFIG_CLIENT_OPTIONS_LABEL="Opcións de cliente" COM_BANNERS_FIELDSET_CONFIG_CLIENT_OPTIONS_DESC="Estas configuracións aplicaranse a todos os clientes agás se foren alteradas para un cliente específico." COM_BANNERS_FILENAME="%1$s-carteis-seguimento-%2$s" COM_BANNERS_GROUP_LABEL_PUBLISHING_DETAILS="Opcións de publicación" COM_BANNERS_HEADING_ACTIVE="Activo" COM_BANNERS_HEADING_CLICKS="Clicks" COM_BANNERS_HEADING_CLIENT="Cliente" COM_BANNERS_HEADING_CONTACT="Contacto" COM_BANNERS_HEADING_COUNT="Conta" COM_BANNERS_HEADING_IMPRESSIONS="Impresións" COM_BANNERS_HEADING_METAKEYWORDS="Meta palabras clave" COM_BANNERS_HEADING_NAME="Nome" COM_BANNERS_HEADING_PURCHASETYPE="Tipo de compra" COM_BANNERS_HEADING_STICKY="Pegañento" COM_BANNERS_HEADING_TYPE="Tipo" COM_BANNERS_IMPRESSION="Impresión" COM_BANNERS_IMPRESSIONS="%1$s de %2$s" COM_BANNERS_MANAGER="Xestor de carteis" COM_BANNERS_MANAGER_BANNER_EDIT="Xestor de carteis: Modificar cartel" COM_BANNERS_MANAGER_BANNER_NEW="Xestor de carteis: Novo cartel" COM_BANNERS_MANAGER_BANNERS="Xestor de carteis: Carteis" COM_BANNERS_MANAGER_CLIENT_EDIT="Xestor de carteis: Modificar cliente" COM_BANNERS_MANAGER_CLIENT_NEW="Xestor de carteis: Novo cliente" COM_BANNERS_MANAGER_CLIENTS="Xestor de carteis: Clientes" COM_BANNERS_MANAGER_TRACKS="Xestor de carteis: Seguimento" COM_BANNERS_METADATA="Meta datos" COM_BANNERS_N_BANNERS_STUCK="%d carteis pegañentados con éxito." COM_BANNERS_N_BANNERS_STUCK_1="%d cartel pegañentado con éxito." COM_BANNERS_N_BANNERS_UNSTUCK="%d carteis despegañentados con éxito." COM_BANNERS_N_BANNERS_UNSTUCK_1="%d cartel despegañentado con éxito." COM_BANNERS_NEW_BANNER="Novo cartel" COM_BANNERS_NEW_CLIENT="Novo cliente" COM_BANNERS_NO_BANNERS_SELECTED="Sen cartel seleccionado" COM_BANNERS_NO_CLIENT="- No client -" COM_BANNERS_NO_CLIENTS_SELECTED="Ningún cliente seleccionado" COM_BANNERS_NOCATEGORYNAME="Sen categoría" COM_BANNERS_NOCLIENTNAME="Sen cliente" COM_BANNERS_RESET_CLICKS="Reiniciar accesos" COM_BANNERS_RESET_IMPMADE="Reiniciar impresións" COM_BANNERS_SEARCH_IN_TITLE="Buscar no título" COM_BANNERS_SELECT_CLIENT="- Seleccionar cliente -" COM_BANNERS_SELECT_TYPE="- Type -" COM_BANNERS_SUBMENU_BANNERS="Carteis" COM_BANNERS_SUBMENU_CATEGORIES="Categorías" COM_BANNERS_SUBMENU_CLIENTS="Clientes" COM_BANNERS_SUBMENU_TRACKS="Seguimentos" COM_BANNERS_TRACKS_DELETE="Borrar seguimentos" COM_BANNERS_TRACKS_DOWNLOAD="Descargar seguimentos" COM_BANNERS_TRACKS_EXPORT="Exportar" COM_BANNERS_TRACKS_N_ITEMS_DELETED="%d seguimentos borrados con éxito" COM_BANNERS_TRACKS_N_ITEMS_DELETED_1="%d track successfully deleted" COM_BANNERS_TYPE1="Impresións" COM_BANNERS_TYPE2="Clicks" COM_BANNERS_UNLIMITED="Ilimitado" COM_BANNERS_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona carteis e clientes dos carteis." JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.com_plugins.sys.ini000066600000000532151373152600011316 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_PLUGINS="Xestor de engadidos" COM_PLUGINS_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona os engadidos Joomla!" gl-ES.plg_finder_contacts.sys.ini000066600000001000151373152600012775 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_CONTACTS="Busca intelixente - Contactos" PLG_FINDER_CONTACTS_ERROR_ACTIVATING_PLUGIN="Non foi posíbel activar automaticamente o engadido \"_QQ_\"Busca intelixente - Contactos\"_QQ_\"" PLG_FINDER_CONTACTS_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa os contactos Joomla!" gl-ES.plg_editors-xtd_readmore.ini000066600000001166151373152600013154 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS-XTD_READMORE="Botón - Ler máis" PLG_READMORE_ALREADY_EXISTS="Xa existe unha ligazón Ler máis que foi inserida e só está permitida unha por artigo. Use a opción {pagebreak} para quebras de páxina adicionais." PLG_READMORE_BUTTON_READMORE="Ler máis" PLG_READMORE_XML_DESCRIPTION="Amosa un botón que permite inserir doadamente unha ligazón Ler máis. nun artigo." gl-ES.com_menus.sys.ini000066600000000504151373152600010763 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MENUS="Xestor de menús" COM_MENUS_XML_DESCRIPTION="Compoñente para crear menús" gl-ES.plg_system_logout.sys.ini000066600000000736151373152600012564 0ustar00; @package Joomla ; @subpackage plgSystemLogout ; @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. ; @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt PLG_SYSTEM_LOGOUT_XML_DESCRIPTION="O engadido de sistema saír ao anonimato activa en Joomla! a redirección do usuario á páxina de inicio, se pasa ao anonimato cando está nunha páxina de acceso protexido." PLG_SYSTEM_LOGOUT="Sistema - Saír ao anonimato" gl-ES.plg_authentication_gmail.ini000066600000003553151373152600013222 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_AUTHENTICATION_GMAIL="Autenticación - GMail" PLG_GMAIL_FIELD_APPLYSUFFIX_DESC="Opcións de aplicación do sufixo: non aplicar o sufixo, só aplicar o sufixo se non o atopa (empregarase calquera sufixo empregado polo usuario), aplicar sempre o sufixo (reemprazando calquera sufixo fornecido polo usuario)" PLG_GMAIL_FIELD_APPLYSUFFIX_LABEL="Aplicar o sufixo do usuario" PLG_GMAIL_FIELD_SUFFIX_DESC="Un sufixo a empregar polo usuario, normalmente será gmail.com (ou googlemail.com), pero poida que desexe empregar unha conta de Google Apps co seu propio sufixo. Isto non inclúe o símbolo @, se se deixa en brando, ignorarase o sufixo de usuario." PLG_GMAIL_FIELD_SUFFIX_LABEL="Sufixo de usuario" PLG_GMAIL_FIELD_USER_BLACKLIST_DESC="Unha lista de nomes de usuario (separados por vírgulas) non permitidos para acceder a GMail desde este sitio." PLG_GMAIL_FIELD_USER_BLACKLIST_LABEL="Lista negra de usuarios" PLG_GMAIL_FIELD_VALUE_APPLYSUFFIXALWAYS="Aplicar sempre o sufixo" PLG_GMAIL_FIELD_VALUE_APPLYSUFFIXMISSING="Aplicar o sufixo so se non se atopa" PLG_GMAIL_FIELD_VALUE_NOAPPLYSUFFIX="Non aplicar o sufixo" PLG_GMAIL_FIELD_VERIFYPEER_DESC="Comprobar o par de conexión empregando un certificado CA. Nalgunhas situacións a autenticación pode fallar por incidencias co certificado. Desactivando esta opción podería resolver o problema." PLG_GMAIL_FIELD_VERIFYPEER_LABEL="Verificar a conexión" PLG_GMAIL_XML_DESCRIPTION="Manexa a autenticación do usuario con unha conta GMail ou Googlemail (Require cURL).
Aviso! ten que ter polo menos un engadido de autenticación activado ou perderá o acceso a todo o seu sitio." gl-ES.plg_editors_tinymce.sys.ini000066600000001060151373152600013037 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS_TINYMCE="Editor - TinyMCE" PLG_TINY_XML_DESCRIPTION="TinyMCE é un editor HTML WYSIWYG, controlado con JavaScript, independente da plataforma.

Para ser utilizado, TinyMCE debe ser declarado como o editor predeterminado na configuración global de Joomla! ou autor do perfil do usuario que o desexe." gl-ES.com_cache.sys.ini000066600000000511151373152600010675 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CACHE="Xestor da caché" COM_CACHE_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión da cache" gl-ES.plg_editors_none.sys.ini000066600000000554151373152600012335 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS_NONE="Editor - Sen editor" PLG_NONE_XML_DESCRIPTION="Isto carga unha simple caixa de texto para a entrada do texto." gl-ES.mod_title.sys.ini000066600000000615151373152600010761 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_TITLE="Título" MOD_TITLE_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o título do compoñente na barra de ferramentas." MOD_TITLE_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.plg_content_emailcloak.ini000066600000001240151373152600012654 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_EMAILCLOAK="Contido - Disfrazar correo" PLG_CONTENT_EMAILCLOAK_LINKABLE="Enderezo de correo como ligazón" PLG_CONTENT_EMAILCLOAK_MODE_DESC="Escoller como se amosarán os correos" PLG_CONTENT_EMAILCLOAK_MODE_LABEL="Modo" PLG_CONTENT_EMAILCLOAK_NONLINKABLE="Texto sen ligazón" PLG_CONTENT_EMAILCLOAK_XML_DESCRIPTION="Disfraza os correos no contido empregando JavaScript para evitar a súa detección por parte de robots" gl-ES.com_checkin.sys.ini000066600000000473151373152600011245 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CHECKIN="Trabar" COM_CHECKIN_XML_DESCRIPTION="Comprobación do compoñente" gl-ES.plg_system_log.ini000066600000001020151373152600011202 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_LOG_XML_DESCRIPTION="Fornece o rexistro de usuarios no sistema" PLG_SYSTEM_LOG="Sistema - Rexistro" PLG_SYSTEM_LOG_FIELD_LOG_USERNAME_DESC="Esta opción rexistra os nomes de usuario cando unha autenticación fallou" PLG_SYSTEM_LOG_FIELD_LOG_USERNAME_LABEL="Rexistrar nomes de usuario" gl-ES.com_joomlaupdate.sys.ini000066600000000570151373152600012323 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_JOOMLAUPDATE="Actualización Joomla!" COM_JOOMLAUPDATE_XML_DESCRIPTION="Actualización directa para a versión de Joomla! máis recente" gl-ES.plg_system_languagefilter.ini000066600000004104151373152600013420 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER="Sistema - Filtro de idioma" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_XML_DESCRIPTION="Este engadido filtra o contido amosado dependendo do idioma.
Este engadido debe ser activado só cando o módulo selector de idioma está publicado.
Se este engadido está activado, é aconsellable activar o módulo de administración 'Estado de multiidioma'." PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_AUTOMATIC_CHANGE_DESC="Esta opción mudará automaticamente o idioma do contido na portada cando se cambia o idioma do usuario do sito" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_AUTOMATIC_CHANGE_LABEL="Cambio automático do idioma" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_DETECT_BROWSER_DESC="Escolla o idioma do sitio predeterminado ou tente detectar o idioma das opcións do navegador. Amosarase o idioma predeterminado do sitio se non atopa o idioma do navegador." PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_DETECT_BROWSER_LABEL="Selector de idioma para novos visitantes." PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_BROWSER_SETTINGS="Opcións do navegador" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_SITE_LANGUAGE="Idioma do sitio" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_MENU_ASSOCIATIONS_DESC="Esta opción permite asociacións de menú cando se cambia dun idioma ao outro" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_MENU_ASSOCIATIONS_LABEL="Asociacións de menú" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_REMOVE_DEFAULT_PREFIX_DESC="Elimina o código de idioma do URL do idioma de contido correspondente ao idioma predeterminado do sitio cando os URL amigábeis estean activados." PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_REMOVE_DEFAULT_PREFIX_LABEL="Eliminar o código de idioma do URL" PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_ALTERNATE_META_DESC="Engadir meta-etiquetas alternativas para elementos de menú con elementos de menú asociados a outros idiomas. " PLG_SYSTEM_LANGUAGEFILTER_FIELD_ALTERNATE_META_LABEL="Engadir meta-etiquetas alternativas" gl-ES.com_joomlaupdate.ini000066600000006466151373152600011520 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_CUSTOMURL_DESC="Este é un URL do ficheiro XML personalizado, que só se emprega cando a opción \"_QQ_\"Actualizar fonte\"_QQ_\" está establelicida como \"_QQ_\"URL personalizado\"_QQ_\"." COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_CUSTOMURL_LABEL="Custom URL" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_SOURCES_DESC="Configurar de onde o Joomla! obterá a información de actualización" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_SOURCES_LABEL="Fonte da actualización" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_UPDATESOURCE_CUSTOM="Custom URL" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_UPDATESOURCE_DESC="O servidor de actualización que o Joomla! empregará para detectar se hai unha actualización dispoñíbel" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_UPDATESOURCE_LABEL="Servidor de actualización" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_UPDATESOURCE_LTS="Asistencia alongada -LTS- (recomendada)" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_UPDATESOURCE_NOCHANGE="Configurado actualmente (sen cambios)" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_UPDATESOURCE_STS="Asistencia acurtada -STS-" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIG_UPDATESOURCE_TESTING="Probando" COM_JOOMLAUPDATE_CONFIGURATION="Configuración da actualización de Joomla!" COM_JOOMLAUPDATE_OVERVIEW="Actualización Joomla!" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_COMPLETE_HEADING="Estado da actualización da versión Joomla!" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_COMPLETE_MESSAGE="O seu sitio foi actualizado con éxito. Agora súa versión de Joomla! é %s." COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_DOWNLOAD_IN_PROGRESS="Estase a descargar o ficheiro coa actualización. Agarde..." COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_FTP_DIRECTORY="Cartafol FTP" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_FTP_HOSTNAME="Servidor FTP" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_FTP_PASSWORD="Clave FTP" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_FTP_PORT="Porto FTP" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_FTP_USERNAME="Nome de usuario FTP" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_INSTALLED="Versión de Joomla! instalada" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_INSTALLUPDATE="Instalar a actualización" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_LATEST="Última versión de Joomla!" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_METHOD_DIRECT="Escribir ficheiros directamente" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_METHOD_FTP="Escribir ficheiros usando o FTP" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_METHOD="Método de instalación" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_NOUPDATES="Ningunha actualización dispoñíbel" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_NOUPDATESNOTICE="Xa ten a versión máis recente de Joomla!, %s." COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_PACKAGE="URL do paquete de actualización" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_DEFAULT_UPDATEFOUND="Atopouse unha actualización para Joomla!" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_PROGRESS="Progreso da actualización" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_UPDATE_BYTESEXTRACTED="Octetos extraídos" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_UPDATE_BYTESREAD="Octetos lidos" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_UPDATE_DOWNLOADFAILED="Fallou a descarga do paquete de actualización" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_UPDATE_FILESEXTRACTED="Ficheiros extraídos" COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_UPDATE_INPROGRESS="Estase a actualizar os ficheiros Joomla!. Agarde..." COM_JOOMLAUPDATE_VIEW_UPDATE_PERCENT="Porcentaxe completado" COM_JOOMLAUPDATE_XML_DESCRIPTION="Actualice Joomla! á versión máis recente premendo aquí." gl-ES.plg_content_pagenavigation.sys.ini000066600000000645151373152600014374 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_PAGENAVIGATION="Contido - Navegación entre páxinas" PLG_PAGENAVIGATION_XML_DESCRIPTION="Permite engadir a un artigo a funcionalidade Seguinte & Anterior." gl-ES.plg_quickicon_joomlaupdate.ini000066600000001756151373152600013566 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE="Iconas rápidas - Notificación de actualizacións Joomla!" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_CHECKING="Verificación Joomla!
actualización de estado" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_ERROR="Joomla! descoñecidas
actualización de estado" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_GROUP_DESC="O grupo deste engadido (este valor é comparado co valor de grupo usado nos módulos de iconas rápidas para inxectar iconas)" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_GROUP_LABEL="Grupo" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_UPDATEFOUND="Joomla! %s
Actualizar agora!" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_UPTODATE="Joomla! está ao día" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_XML_DESCRIPTION="Verifica se hai actualizacións para Joomla! e notifícao ao acceder ao panel de administración." gl-ES.plg_search_content.sys.ini000066600000000521151373152600012636 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_CONTENT="Buscar - Contido" PLG_SEARCH_CONTENT_XML_DESCRIPTION="Activa a busca nos artigos" gl-ES.plg_system_highlight.ini000066600000000565151373152600012405 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SYSTEM_HIGHLIGHT="Sistema - Realzar" PLG_SYSTEM_HIGHLIGHT_XML_DESCRIPTION="Engadido de sistema para realzar os termos especificados." gl-ES.plg_system_redirect.ini000066600000000664151373152600012237 0ustar00; @package Joomla ; @subpackage plgSystemRedirect ; @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. ; @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt PLG_REDIRECT_XML_DESCRIPTION="O engadido de sistema redirixir permite a Joomla! capturar páxinas desaparecidas e redirixir aos usuarios. Evitando así as páxinas de erro." PLG_SYSTEM_REDIRECT="Sistema - Redirixir" gl-ES.plg_editors-xtd_article.sys.ini000066600000000675151373152600013622 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_ARTICLE_XML_DESCRIPTION="Amosa un botón que permite inserir ligazóns de artigos dentro dun artigo. Amosa unha xanela emerxente que permite escoller o artigo" PLG_EDITORS-XTD_ARTICLE="Botón - Artigo" gl-ES.mod_status.ini000066600000002342151373152600010345 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_STATUS="Estado de usuario" MOD_STATUS_BACKEND_USERS="%s Admins" MOD_STATUS_BACKEND_USERS_1="%s Admin" MOD_STATUS_FIELD_SHOW_LOGGEDIN_USERS_ADMIN_DESC="Amosa o número de usuarios identificados no panel de administración" MOD_STATUS_FIELD_SHOW_LOGGEDIN_USERS_ADMIN_LABEL="Amosar os usuarios identificados na administración" MOD_STATUS_FIELD_SHOW_LOGGEDIN_USERS_DESC="Amosa o número de usuarios identificados na portada e no panel de administración" MOD_STATUS_FIELD_SHOW_LOGGEDIN_USERS_LABEL="Amosar usuarios conectados" MOD_STATUS_FIELD_SHOW_MESSAGES_DESC="Amosar/Agochar o número de mensaxes na bandexa de entrada do usuario actual" MOD_STATUS_FIELD_SHOW_MESSAGES_LABEL="Amosar mensaxes" MOD_STATUS_LOG_OUT="Saír ao anonimato" MOD_STATUS_MESSAGES="%d" MOD_STATUS_MESSAGES_0="%d" MOD_STATUS_MESSAGES_1="%d" MOD_STATUS_USERS="%s Visitors" MOD_STATUS_USERS_0="%s Visitors" MOD_STATUS_USERS_1="%s visitante" MOD_STATUS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o estado dos usuarios identificados." gl-ES.tpl_bluestork.sys.ini000066600000001566151373152600011700 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 BLUESTORK="Bluestork tema de administración" TPL_BLUESTORK_POSITION_CPANEL="Panel de administración" TPL_BLUESTORK_POSITION_CP_SHELL="Non usado" TPL_BLUESTORK_POSITION_DEBUG="Depurar" TPL_BLUESTORK_POSITION_FOOTER="Pé de páxina" TPL_BLUESTORK_POSITION_ICON="Iconas de acceso directo" TPL_BLUESTORK_POSITION_LOGIN="Identificarse" TPL_BLUESTORK_POSITION_MENU="Menú" TPL_BLUESTORK_POSITION_STATUS="Estado" TPL_BLUESTORK_POSITION_SUBMENU="Submenú" TPL_BLUESTORK_POSITION_TITLE="Título" TPL_BLUESTORK_POSITION_TOOLBAR="Barra de ferramentas" TPL_BLUESTORK_XML_DESCRIPTION="BlueStork é un tema para a área de administración do Joomla!." gl-ES.plg_content_loadmodule.ini000066600000001770151373152600012710 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_LOADMODULE="Contido - Cargar módulos" PLG_LOADMODULE_FIELD_STYLE_DESC="O código que envolverá ao módulos" PLG_LOADMODULE_FIELD_STYLE_LABEL="Estilo" PLG_LOADMODULE_FIELD_VALUE_DIVS="Envolvido por elementos DIV" PLG_LOADMODULE_FIELD_VALUE_HORIZONTAL="Envolvido por táboa (horizontal)" PLG_LOADMODULE_FIELD_VALUE_MULTIPLEDIVS="Envolvido por múltiples elementos DIV" PLG_LOADMODULE_FIELD_VALUE_RAW="Non envolver (saída en bruto)" PLG_LOADMODULE_FIELD_VALUE_TABLE="Envolvido por táboa (columna)" PLG_LOADMODULE_XML_DESCRIPTION="Carga as posicións de módulo dentro dun artigo, sintaxe: {loadposition user1} ou Módulos por nome, sintaxe: {loadmodule mod_login}. Opcionalmente pode especificar un estilo de módulo e para 'loadmodule' un titulo específico." gl-ES.plg_finder_newsfeeds.ini000066600000001001151373152600012326 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_NEWSFEEDS="Busca intelixente - Semente de novas" PLG_FINDER_NEWSFEEDS_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa as sementes de novas Joomla!" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_NEWS_FEED="Semente de novas" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_NEWS_FEED="Sementes de novas" gl-ES.plg_content_joomla.sys.ini000066600000000666151373152600012664 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_JOOMLA="Contido - Joomla!" PLG_CONTENT_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Fai o procesamento de categorías para as extensións do núcleo, envía un correo cando se entrega un novo artigo na portada." gl-ES.com_installer.ini000066600000042746151373152600011032 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_INSTALLER="Xestor de instalación" COM_INSTALLER_AUTHOR_INFORMATION="Información de autor" COM_INSTALLER_CONFIGURATION="Configuración do instalador" COM_INSTALLER_ENABLED_UPDATES_1=", 1 sitio que estaba desactivado foi activado" COM_INSTALLER_ENABLED_UPDATES_MORE=", %s sitios desactivados foron activados" COM_INSTALLER_ERROR_DISABLE_DEFAULT_TEMPLATE_NOT_PERMITTED="Non é posíbel desactiva o tema por defecto" COM_INSTALLER_ERROR_METHOD="Método non implementado" COM_INSTALLER_ERROR_NO_EXTENSIONS_SELECTED="Non escolleu extensións" COM_INSTALLER_EXTENSION_DISABLE="Desactivar a extensión" COM_INSTALLER_EXTENSION_DISABLED="Extensión desactivada" COM_INSTALLER_EXTENSION_ENABLE="Activar a extensión" COM_INSTALLER_EXTENSION_ENABLED="Extensión activada" COM_INSTALLER_EXTENSION_PROTECTED="Extensión protexida" COM_INSTALLER_EXTENSION_PUBLISHED="A extensión foi activada con éxito." COM_INSTALLER_EXTENSION_UNPUBLISHED="A extensión foi desactivada con éxito." COM_INSTALLER_FAILED_TO_ENABLE_UPDATES=", produciuse un erro ao activar as actualizacións" COM_INSTALLER_FAILED_TO_PURGE_UPDATES="Produciuse un fallo ao purgar as actualizacións" COM_INSTALLER_HEADER_DATABASE="Xestor de extensión: comprobar a base de datos" COM_INSTALLER_HEADER_DISCOVER="Administrador de extensións: Descubrir" COM_INSTALLER_HEADER_INSTALL="Xestor de extensións: Instalar" COM_INSTALLER_HEADER_MANAGE="Xestor de extensións: Xestionar" COM_INSTALLER_HEADER_UPDATE="Xestor de extensións: Actualizar" COM_INSTALLER_HEADER_WARNINGS="Xestor de extensións: Avisos" COM_INSTALLER_HEADING_CLIENT="Cliente" COM_INSTALLER_HEADING_LOCATION="Localización" COM_INSTALLER_HEADING_DETAILSURL="Detalles da URL" COM_INSTALLER_HEADING_FOLDER="Cartafol" COM_INSTALLER_HEADING_ID="ID" COM_INSTALLER_HEADING_INSTALLTYPE="Tipo de instalación" COM_INSTALLER_HEADING_NAME="Nome" COM_INSTALLER_HEADING_TYPE="Tipo" COM_INSTALLER_INSTALL_BUTTON="Instalar" COM_INSTALLER_INSTALL_DIRECTORY="Cartafol de instalación" COM_INSTALLER_INSTALL_ERROR="Erro ao instalar %s" COM_INSTALLER_INSTALL_FROM_DIRECTORY="Instalar desde o cartafol" COM_INSTALLER_INSTALL_FROM_URL="Instalar desde a URL" COM_INSTALLER_INSTALL_SUCCESS="A instalación de %s realizouse con éxito." COM_INSTALLER_INSTALL_URL="URL de instalación" COM_INSTALLER_INVALID_EXTENSION_UPDATE="A actualización da extensión non é válida " COM_INSTALLER_LABEL_HIDEPROTECTED_DESC="Agochar as extensións protexidas. As extensión protexidas non permiten a desinstalación." COM_INSTALLER_LABEL_HIDEPROTECTED_LABEL="Agochar extensións protexidas" COM_INSTALLER_MSG_DESCFTP="Para a instalación ou desinstalación, Joomla! moi probablemente precise dos datos da súa conta FTP. Insíraos nos campos do seguinte formulario." COM_INSTALLER_MSG_DESCFTPTITLE="Datos de acceso FTP" COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_CHECKED_OK="%s cambios na base de datos na base de datos foron comprobados con éxito." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_SKIPPED="%s cambios na base de datos non alteraron a estrutura das táboas polo que foron ignorados." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_DRIVER="Controlador da base de datos: %s." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_SCHEMA_VERSION="Versión do esquema da base de datos (en #__schemas): %s." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_UPDATE_VERSION="Versión da actualización (en #__extensions): %s." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_OK="A estrutura das táboas da base de datos está ao día." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE="Esta pantalla permite comprobar se a estrutura das táboas da base de datos está ao día en relación con cambios de versións anteriores." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_ERRORS="Aviso: a base de datos non está ao día!" COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_CHANGE_COLUMN_TYPE="A táboa %2$s non ten a columna %3$s co tipo %4$s (do ficheiro %1$s)." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_CREATE_TABLE="A táboa %2$s non existe (do ficheiro %1$s)." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_ADD_COLUMN="A táboa %2$s non ten a columna %3$s (do ficheiro %1$s)." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_ADD_INDEX="A táboa %2$s non ten o índice %3$s (do ficheiro %1$s)." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_DROP_INDEX="A táboa %2$s non debería ten o índice %3$s (do ficheiro %1$s)." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_FILTER_ERROR="Non foron atopados filtros de texto." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_UPDATEVERSION_ERROR="A versión de actualización da base de datos (%s) non coincide coa versión do CMS (%s)." COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_INFO="Outra información" COM_INSTALLER_MSG_N_DATABASE_ERROR_PANEL="Foron atopados %d problemas na base de datos" COM_INSTALLER_MSG_N_DATABASE_ERROR_PANEL_1="Foi atopado 1 problema na base de datos" COM_INSTALLER_MSG_DATABASE_SCHEMA_ERROR="A versión do esquema da base de datos (%s) non coincide coa versión do CMS (%s)." COM_INSTALLER_MSG_DISCOVER_DESCRIPTION="Esta pantalla permite descubrir extensións que non pasaron polo proceso de instalación normal.
Por exemplo, algunhas extensións son moi grandes en tamaño de ficheiro para enviar empregando a interface web debido ás limitacións do entorno do aloxamento web. Con esta función pode subir arquivos de extensións directamente ao seu servidor web mediante outros medios tales como FTP ou SFTP e por os arquivos de extensión no directorio correspondente.
A continuación pode empregar a función de descubrir para detectar a nova extensión enviada e activala no seu Joomla!.
Coa operación de busca tamén é posíbel instalar varias extensións ao mesmo tempo." COM_INSTALLER_MSG_DISCOVER_FAILEDTOPURGEEXTENSIONS="Fallou ao purgar as extensións" COM_INSTALLER_MSG_DISCOVER_INSTALLFAILED="Erro de instalación en modo 'descubrir'" COM_INSTALLER_MSG_DISCOVER_INSTALLSUCCESSFUL="Achadas instalacións con éxito" COM_INSTALLER_MSG_DISCOVER_NOEXTENSION="Non se achou ningunha extensión. Prema para atopar nova extensións que puideran estar dispoñíbeis para instalar." COM_INSTALLER_MSG_DISCOVER_NOEXTENSIONSELECTED="Ningunha extensión seleccionada" COM_INSTALLER_MSG_DISCOVER_PURGEDDISCOVEREDEXTENSIONS="Extensións atopadas purgadas" COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_ENTER_A_URL="Insira o URL" COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_INVALID_URL="O URL non é válido" COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_NO_FILE_SELECTED="Ningún ficheiro seleccionado" COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_PATH_DOES_NOT_HAVE_A_VALID_PACKAGE="A ruta non ten un paquete válido." COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_PLEASE_ENTER_A_PACKAGE_DIRECTORY="Insira un cartafol de paquetes" COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_PLEASE_SELECT_A_DIRECTORY="Escolla un directorio" COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_PLEASE_SELECT_A_PACKAGE="Seleccione a localización do paquete" COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_WARNINSTALLFILE="O instalador non pode continuar até que active o envío de ficheiros no servidor." COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_WARNINSTALLUPLOADERROR="Produciuse un erro ao enviar este ficheiro ao servidor." COM_INSTALLER_MSG_INSTALL_WARNINSTALLZLIB="O instalador non pode continuar até que instale a biblioteca Zlib." COM_INSTALLER_MSG_LANGUAGES_CANT_FIND_REMOTE_MANIFEST="O instalador non pode obter o URL do ficheiro XML co manifesto do idioma %s." COM_INSTALLER_MSG_LANGUAGES_CANT_FIND_REMOTE_PACKAGE="O instalador non pode obter o URL do idioma remoto %s." COM_INSTALLER_MSG_LANGUAGES_TRY_LATER="Inténteo novamente máis tarde ou contacte co cordinador do equipo do idioma" COM_INSTALLER_MSG_MANAGE_NOEXTENSION="Non hai extensión instaladas que concorden coa consulta" COM_INSTALLER_MSG_UPDATE_ERROR="Produciuse un erro ao actualizar %s." COM_INSTALLER_MSG_UPDATE_NODESC="Ningunha descrición dispoñíbel para este elemento." COM_INSTALLER_MSG_UPDATE_NOUPDATES="Non hai actualizacións dispoñíbeis polo momento. Comprobe novamente máis tarde." COM_INSTALLER_MSG_UPDATE_SUCCESS="Actualización con éxito de %s." COM_INSTALLER_MSG_UPDATE_UPDATE="Actualizar" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_FILEUPLOADSDISABLED="Envío de ficheiros desactivado" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_FILEUPLOADISDISABLEDDESC="O envío de ficheiros é requirido para a carga de extensión no instalador." COM_INSTALLER_MSG_WARNINGFURTHERINFO="Informacións complementarias sobre avisos" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGFURTHERINFODESC="Para obter máis información sobre os avisos, vexa a Documentación do sitio Joomla!" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_JOOMLATMPNOTSET="O cartafol temporal de Joomla! non está estabelecido" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_JOOMLATMPNOTSETDESC="O cartafol temporal é onde Joomla! copia as extensións, extrae e copia os ficheiros nos cartafoles correspondentes. Se esta configuración non está estabelecida no ficheiro configuration.php ($tmp_path), non poderá enviar as extensións. Para solucionar esta cuestión cree un cartafol con permiso de escritura para Joomla!. " COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_JOOMLATMPNOTWRITEABLE="O cartafol temporal de Joomla! non permite a escritura ou non existe" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_JOOMLATMPNOTWRITEABLEDESC="Joomla! non pode escribir no cartafol temporal, ou non existe, o que pode causar problemas ao intentar enviar extensións a Joomla!. Se está a experimentar problemas no envío de extensións, asegúrese de que o cartafol definido no seu ficheiro configuration.php existe ou comprobe o '%s' e estableza permiso de escritura e mire se isto soluciona o problema." COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_LOWMEMORYDESC="O límite de memoria para o PHP é baixo" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_LOWMEMORYWARN="O límite de memoria para o PHP está estabelecido por debaixo de 8MB o que pode causar problemas cando instala extensións grandes. Estableza o límite de memoria con polo menos de 16MB." COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_MEDMEMORYDESC="O límite de memoria PHP é potencialmente baixo" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_MEDMEMORYWARN="O límite de memoria para o PHP está estabelecido por debaixo de 16MB o que pode causar problemas cando instala extensións grandes. Estableza o límite de memoria con polo menos de 16MB." COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_SMALLPOSTSIZE="Tamaño máximo de envío POST demasiado baixo" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_SMALLPOSTSIZEDESC="O tamaño máximo de datos que poden ser enviados ao servidor a traveso da función POST. Isto inclúe Os formularios de envío de artigos, os medios (imaxe e vídeo) e as extensións. Este valor é menos de 2MB o que pode incidir sobre o envío de grandes extensións. Estableza isto na variábel 'post_max_size' do ficheiro php.ini no servidor." COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_SMALLUPLOADSIZE="O tamaño máximo de envío de ficheiros é demasiado baixo" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_SMALLUPLOADSIZEDESC="O tamaño máximo de envío de ficheiros está estabelecido por debaixo de 2MB o que pode incidir no envío de extensións grandes." COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_UPLOADBIGGERTHANPOST="Tamaño máximo de envío de ficheiros máis grande que o tamaño de POST" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_UPLOADBIGGERTHANPOSTDESC="O valor de 'upload_max_filesize' no ficheiro php.ini do servidor é maior que o da variábel 'post_max_size'. A variábel 'post_max_size' ten prioridade sobre o tamaño máximo e bloquea solicitudes maiores que o valor indicado. Isto é equivalente a unha mala configuración do servidor. Incremente o valor de 'upload_max_filesize' polo menos até o da variábel 'post_max_size' ou viceversa" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_NONE="Non se detectou ningún aviso" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_NOTCOMPLETE="

Aviso: a actualización non se completou!

A actualización foi só parcial. Efectúe a segunda actualización para concluír o proceso.

" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_PHPUPLOADNOTSET="O cartafol temporal de PHP non está estabelecido" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_PHPUPLOADNOTSETDESC="O cartafol temporal de PHP é o cartafol que PHP emprega para almacenar os ficheiros enviados antes de que Joomla! poida acceder aos mesmos. Que non estea estabelecido o cartafol non ten porque ser un problema, se está a ter problemas co manifesto dos ficheiros, que non se detectan ao ser cargados, estabelecer isto no ficheiro php.ini podería solucionar o problema." COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_PHPUPLOADNOTWRITEABLE="O cartafol temporal do PHP non permite a escritura" COM_INSTALLER_MSG_WARNINGS_PHPUPLOADNOTWRITEABLEDESC="O cartafol temporal do PHP non permite a escritura a Joomla!, o que pode provocar problemas ao intentar enviar as extensións de Joomla!. Se está a ter problemas no envío de extensións, comprobe o '%s' e estabelézao como escribíbel, logo comprobe se isto soluciona o problema." COM_INSTALLER_N_EXTENSIONS_PUBLISHED="%d extensións activadas con éxito." COM_INSTALLER_N_EXTENSIONS_PUBLISHED_1="%d extensión activada con éxito." COM_INSTALLER_N_EXTENSIONS_UNPUBLISHED="%d extensións desactivadas con éxito." COM_INSTALLER_N_EXTENSIONS_UNPUBLISHED_1="%d extensión despublicada con éxito." COM_INSTALLER_NEW_INSTALL="Nova instalación" COM_INSTALLER_NO_INSTALL_TYPE_FOUND="Non se atopou o tipo de instalación" COM_INSTALLER_PACKAGE_DOWNLOAD_FAILED="Fallou a descarga do paquete: %s" COM_INSTALLER_PACKAGE_FILE="Ficheiro empaquetado" COM_INSTALLER_PURGED_UPDATES="Purgar actualizacións" COM_INSTALLER_SUBMENU_DATABASE="Base de datos" COM_INSTALLER_SUBMENU_DISCOVER="Descubrir" COM_INSTALLER_SUBMENU_INSTALL="Instalar" COM_INSTALLER_SUBMENU_MANAGE="Xestionar" COM_INSTALLER_SUBMENU_UPDATE="Actualizar" COM_INSTALLER_SUBMENU_WARNINGS="Avisos" COM_INSTALLER_TITLE_DATABASE="Xestor de extensións - Base de datos" COM_INSTALLER_TITLE_DISCOVER="Xestor de extensións - Descubrir" COM_INSTALLER_TITLE_INSTALL="Xestor de instalacións - Instalar" COM_INSTALLER_TITLE_LANGUAGES="Xestor de instalacións - Instalar idiomas" COM_INSTALLER_TITLE_MANAGE="Xestor de extensións - Xestionar" COM_INSTALLER_TITLE_UPDATE="Xestor de extensións - Actualizar" COM_INSTALLER_TITLE_WARNINGS="Xestor de de extensións - Avisos" COM_INSTALLER_TOOLBAR_DISCOVER="Descubrir" COM_INSTALLER_TOOLBAR_FIND_UPDATES="Buscar actualizacións" COM_INSTALLER_TOOLBAR_UPDATE="Actualizar" COM_INSTALLER_TOOLBAR_DATABASE_FIX="Arranxar" COM_INSTALLER_TYPE_CLIENT="Localización" COM_INSTALLER_TYPE_COMPONENT="Compoñente" COM_INSTALLER_TYPE_FILE="Ficheiro" COM_INSTALLER_TYPE_LANGUAGE="Idioma" COM_INSTALLER_TYPE_LIBRARY="Biblioteca" COM_INSTALLER_TYPE_MODULE="Módulo" COM_INSTALLER_TYPE_NONAPPLICABLE="N/A" COM_INSTALLER_TYPE_PACKAGE="Paquete" COM_INSTALLER_TYPE_PLUGIN="Engadido" COM_INSTALLER_TYPE_TEMPLATE="Tema" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_COMPONENT="compoñente" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_FILE="ficheiro" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_LANGUAGE="idioma" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_LIBRARY="biblioteca" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_MODULE="módulo" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_PACKAGE="paquete" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_PLUGIN="engadido" COM_INSTALLER_TYPE_TYPE_TEMPLATE="tema" COM_INSTALLER_UNABLE_TO_FIND_INSTALL_PACKAGE="Non foi posíbel atopar o paquete de instalación" COM_INSTALLER_UNINSTALL_ERROR="Erro na desinstalación %s." COM_INSTALLER_UNINSTALL_SUCCESS="Realizouse con éxito a desinstalación de %s." COM_INSTALLER_UPLOAD_AND_INSTALL="Enviar e instalar" COM_INSTALLER_UPLOAD_PACKAGE_FILE="Enviar ficheiro do paquete" COM_INSTALLER_VALUE_CLIENT_SELECT="- Escoller localización -" COM_INSTALLER_VALUE_FOLDER_NONAPPLICABLE="N/A" COM_INSTALLER_VALUE_FOLDER_SELECT="- Escoller cartarfol -" COM_INSTALLER_VALUE_STATE_SELECT="- Seleccionar estado -" COM_INSTALLER_VALUE_TYPE_SELECT="- Escoller tipo -" COM_INSTALLER_XML_DESCRIPTION="Instalador de compoñentes para engadir, borrar e actualizar extensións" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." COM_INSTALLER_PREFERENCES_LABEL="Preferencias" COM_INSTALLER_PREFERENCES_DESCRIPTION="Afinar o modo de funcionamento da instalación de extensións e actualizacións" COM_INSTALLER_CACHETIMEOUT_LABEL="Caché de actualizacións (en horas)" COM_INSTALLER_CACHETIMEOUT_DESC="Durante cantas horas debe manter o Joomla! a caché de información sobre a actualización das extensións" COM_INSTALLER_SUBMENU_LANGUAGES="Instalar idiomas" COM_INSTALLER_TOOLBAR_INSTALL="Instalar" COM_INSTALLER_TOOLBAR_FIND_LANGUAGES="Buscar idiomas" COM_INSTALLER_LANGUAGES_AVAILABLE_LANGUAGES="Idiomas dispoñíbeis" COM_INSTALLER_HEADER_LANGUAGES="Instalar traducións de idioma acreditados" COM_INSTALLER_HEADING_DETAILS_URL="Detalles URL" COM_INSTALLER_MSG_LANGUAGES_NOLANGUAGES="De momento, non hai idiomas dispoñíbeis para instalar. Prema nos botóns "Purgar caché" e "Atopar idiomas" para comprobar actualizacións no servidor de idiomas Joomla!. Precisará dunha conexión á rede para que isto funcione." COM_INSTALLER_LANGUAGES_FILTER_SEARCH_DESC="Buscar por nome de idioma." gl-ES.plg_system_remember.sys.ini000066600000000521151373152600013041 0ustar00; @package Joomla ; @subpackage plgSystemRedirect ; @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. ; @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt PLG_REMEMBER_XML_DESCRIPTION="Fornece a funcionalidade de recordatorio" PLG_SYSTEM_REMEMBER="Sistema - Recordatorio" gl-ES.plg_system_debug.sys.ini000066600000000655151373152600012341 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM PLG_DEBUG_XML_DESCRIPTION="Este engadido fornece diversa información do sistema así como asistencia para a creación de ficheiros de tradución." PLG_SYSTEM_DEBUG="Sistema - Depurar" gl-ES.com_wrapper.sys.ini000066600000001113151373152600011311 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_WRAPPER="Envoltorio" COM_WRAPPER_XML_DESCRIPTION="Amosa un marco incrustado para envolver unha páxina externa ou un sitio dentro do Joomla!" COM_WRAPPER_WRAPPER_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa un URL nun marco incrustado" COM_WRAPPER_WRAPPER_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_WRAPPER_WRAPPER_VIEW_DEFAULT_TITLE="Envoltorio de marco incrustado" gl-ES.com_admin.sys.ini000066600000000570151373152600010727 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_ADMIN="Administración - Informacións do sistema" COM_ADMIN_XML_DESCRIPTION="Compoñente de administración - Informacións do sistema" gl-ES.plg_system_cache.sys.ini000066600000000541151373152600012310 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CACHE_XML_DESCRIPTION="Funcionalidade que permite o uso da caché de páxina" PLG_SYSTEM_CACHE="Sistema - Caché" gl-ES.plg_search_weblinks.ini000066600000001021151373152600012161 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_WEBLINKS="Buscar - Ligazóns web" PLG_SEARCH_WEBLINKS_FIELD_SEARCHLIMIT_DESC="Número de elementos da busca a devolver" PLG_SEARCH_WEBLINKS_FIELD_SEARCHLIMIT_LABEL="Límite da busca" PLG_SEARCH_WEBLINKS_WEBLINKS="Ligazóns web" PLG_SEARCH_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Ligazóns web" gl-ES.com_search.sys.ini000066600000001033151373152600011077 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_SEARCH="Buscar" COM_SEARCH_SEARCH_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar resultados da busca." COM_SEARCH_SEARCH_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_SEARCH_SEARCH_VIEW_DEFAULT_TITLE="Amosar un formulario de busca ou os resultados de busca" COM_SEARCH_XML_DESCRIPTION="Compoñente para funcións de busca" gl-ES.com_config.ini000066600000051710151373152600010271 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CONFIG="Xestor de configuración" COM_CONFIG_ACTION_ADMIN_DESC="Permite que os usuarios do grupo poidan realizar calquera acción en todo o sitio. Independentemente de calquera outra configuración de permisos." COM_CONFIG_ACTION_CREATE_DESC="Permite que os usuarios do grupo poida crear contido en calquera extensión." COM_CONFIG_ACTION_DELETE_DESC="Permite que os usuarios do grupo poidan borrar calquera contido de calquera extensión." COM_CONFIG_ACTION_EDIT_DESC="Permite que os usuarios do grupo poidan modificar calquera contido de calquera extensión." COM_CONFIG_ACTION_EDITOWN_DESC="Permite que os usuarios do grupo poidan modificar calquera contido que posúan en calquera extensión." COM_CONFIG_ACTION_EDITSTATE_DESC="Permite que os usuarios do grupo poidan modificar o estado de calquera contido en calquera extensión." COM_CONFIG_ACTION_LOGIN_ADMIN_DESC="Permite que os usuarios do grupo poidan identificarse na administración do sitio." COM_CONFIG_ACTION_LOGIN_OFFLINE_DESC="Permite aos usuarios do grupo acceder á portada sitio cando este está fora de liña." COM_CONFIG_ACTION_LOGIN_SITE_DESC="Permite que os usuario do grupo poidan identificarse na portada do sitio." COM_CONFIG_ACTION_MANAGE_DESC="Permite aos usuarios do grupo acceder a toda a interface de administración excepto á configuración global" COM_CONFIG_CACHE_SETTINGS="Configuración da caché" COM_CONFIG_COMPONENT_FIELDSET_LABEL="Compoñente" COM_CONFIG_COOKIE_SETTINGS="Configuración das cookies" COM_CONFIG_DATABASE_SETTINGS="Configuración da base de datos" COM_CONFIG_DEBUG_SETTINGS="Configuración da depuración" COM_CONFIG_ERROR_COMPONENT_ASSET_NOT_FOUND="A liña para o compoñente non se atopa na táboa 'asset' da base de datos. Os permisos non foron gardados." COM_CONFIG_ERROR_CONFIG_EXTENSION_NOT_FOUND="Non foi posíbel atopar a extensión da configuración global. Os filtros de texto definidos non se gardaron." COM_CONFIG_ERROR_CONFIGURATION_PHP_NOTUNWRITABLE="Non foi posíbel pór como non escribíbel o ficheiro configuration.php." COM_CONFIG_ERROR_CONFIGURATION_PHP_NOTWRITABLE="Non foi posíbel pór como escribíbel o ficheiro configuration.php." COM_CONFIG_ERROR_HELPREFRESH_ERROR_STORE="Non foi posíbel gardar a nova lista de sitio de axuda" COM_CONFIG_ERROR_HELPREFRESH_FETCH="Non foi posíbel recibir do servidor remoto a lista de sitios de axuda" COM_CONFIG_ERROR_ROOT_ASSET_NOT_FOUND="A liña para o compoñente non se atopa na táboa 'asset' da base de datos. Os permisos non foron gardados." COM_CONFIG_ERROR_REMOVING_SUPER_ADMIN="Non pode eliminar os seus propios permisos de Súper Administrador." COM_CONFIG_ERROR_WRITE_FAILED="Non foi posíbel escribir o ficheiro de configuración" COM_CONFIG_FIELD_CACHE_HANDLER_DESC="Escolla controlador de memoria caché para permitir o almacenamento na caché. O mecanismo nativo da caché está baseado en ficheiros. Asegúrese de que os cartafoles da caché son escribíbeis." COM_CONFIG_FIELD_CACHE_HANDLER_LABEL="Manexador da caché" COM_CONFIG_FIELD_CACHE_LABEL="Caché" COM_CONFIG_FIELD_CACHE_DESC="Activar ou desactivar o sistema caché e establecer o nivel. Nivel conservativo: sistema máis pequeno de caché. Nivel progresivo (predeterminado): máis rápido, maior memoria de caché do sistema, inclúe o módulo de renderizado da caché. Non apropiado para sitios extremadamente grandes." COM_CONFIG_FIELD_CACHE_TIME_DESC="A duración máxima de tempo en minutos para que o ficheiro onde se almacena a caché sexa actualizado." COM_CONFIG_FIELD_CACHE_TIME_LABEL="Tempo da caché" COM_CONFIG_FIELD_COOKIE_DOMAIN_DESC="Dominio a usar cando se usan as cookies de sesión. Preceda o dominio con '.' para que a cookie sexa válida para todos os subdominios." COM_CONFIG_FIELD_COOKIE_DOMAIN_LABEL="Dominio da cookie" COM_CONFIG_FIELD_COOKIE_PATH_DESC="Ruta válida para a cookie." COM_CONFIG_FIELD_COOKIE_PATH_LABEL="Ruta da cookie" COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_HOST_DESC="O nome do servidor da base de datos que indicou durante a instalación. Non mude este campo de non ser absolutamente preciso (por ex. o cambio da base de datos para un novo provedor de aloxamento)." COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_HOST_LABEL="Servidor" COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_NAME_DESC="O nome da base de datos que indicou durante a instalación. Non mude este campo de non ser absolutamente preciso (por ex. o cambio da base de datos para un novo provedor de aloxamento)." COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_NAME_LABEL="Nome da base de datos" COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_PREFIX_DESC="O prefixo empregado para a súa base de datos, introducido durante o proceso de instalación. Non modifique este campo a non ser que sexa absolutamente preciso (por exemplo a transferencia da base de datos a un novo provedor de hospedaxe)." COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_PREFIX_LABEL="Prefixo das táboas da base de datos" COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_TYPE_DESC="O tipo de base de datos a usar que indicou durante a instalación. Non mude este campo de non ser absolutamente preciso (por ex. o cambio da base de datos para un novo provedor de aloxamento)." COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_TYPE_LABEL="Tipo de base de dados" COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_USERNAME_DESC="O nome de usuario para acceder á base de datos que indicou durante a instalación. Non mude este campo de non ser absolutamente preciso (por ex. o cambio da base de datos para un novo provedor de aloxamento)." COM_CONFIG_FIELD_DATABASE_USERNAME_LABEL="Nome de usuario da base de dados" COM_CONFIG_FIELD_DEBUG_LANG_DESC="Seleccione se se amosan os indicadores da depuración (**...**) o (??...??) para os ficheiros de idioma do Joomla!. A depuración do idioma funcionará sen a depuración do sistema activada, pero non terá referencias adicionais que o axudarán a corrixir calquera erro." COM_CONFIG_FIELD_DEBUG_LANG_LABEL="Depurar idioma" COM_CONFIG_FIELD_DEBUG_SYSTEM_DESC="Se está activada a información de diagnóstico da tradución do idioma e ten lugar un erro SQL, este será amosado. A información amosarase ao final de cada páxina que estea a ver dentro do Joomla, tanto na parte de administración como da portada. Desaconséllase deixar o modo de depuración activado nin sitio web en produción." COM_CONFIG_FIELD_DEBUG_SYSTEM_LABEL="Depurar sistema" COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_ACCESS_LEVEL_DESC="Elixa o nivel predeterminado de acceso ao sitio para crear novo contido, elementos de menú e outros elementos." COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_ACCESS_LEVEL_LABEL="Nivel de acceso predeterminado" COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_EDITOR_DESC="Seleccione o editor de texto predeterminado para o sitio. os usuarios rexistrados poderán mudalo desde as preferencias da súa conta persoal, se teñen permitida esta opción." COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_EDITOR_LABEL="Editor predeterminado" COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_CAPTCHA_DESC="Escolla o sistema de protección captcha para o seu sitio. Precisará inserir a información de configuración no xestor de engadidos." COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_CAPTCHA_LABEL="Captcha predeterminado" COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_FEED_LIMIT_DESC="Seleccione o número de elementos de contido para amosar nas sementes." COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_FEED_LIMIT_LABEL="Límite de sementes predeterminado" COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_LIST_LIMIT_DESC="Establece, para todos os usuarios, o tamaño das listas predeterminado na administración." COM_CONFIG_FIELD_DEFAULT_LIST_LIMIT_LABEL="Límite das listas predeterminado" COM_CONFIG_FIELD_ERROR_REPORTING_DESC="Seleccione o nivel axeitado para a presentación de informes da lista despregábel. Ver as pantallas de axuda para máis detalles." COM_CONFIG_FIELD_ERROR_REPORTING_LABEL="Informe de erros" COM_CONFIG_FIELD_FEED_EMAIL_DESC="As sementes RSS e Atom inclúen o correo electrónico do autor. Seleccione o correo electrónico do autor (desde o xestor de usuarios) no servidor de sementes. Seleccione o correo electrónico do sitio para incluír o enderezo de correo electrónico do sitio en cada artigo (enderezo definido na configuración de correo electrónico de remitente)." COM_CONFIG_FIELD_FEED_EMAIL_LABEL="Correo electrónico da semente" COM_CONFIG_FIELD_FILTERS_DEFAULT_BLACK_LIST="Lista negra predeterminada" COM_CONFIG_FIELD_FILTERS_CUSTOM_BLACK_LIST="Lista negra personalizada" COM_CONFIG_FIELD_FILTERS_NO_HTML="Sen HTML" COM_CONFIG_FIELD_FILTERS_NO_FILTER="Sen filtros" COM_CONFIG_FIELD_FILTERS_WHITE_LIST="Lista branca" COM_CONFIG_FIELD_FORCE_SSL_DESC="Forzar o acceso ao sitio para que sempre sexa con SSL (https) nas áreas escollidas. Non poderá acceder a ditas áreas en modo non-SSL. Note que debe ter activado SSL no seu servidor para poder empregar esta opción." COM_CONFIG_FIELD_FORCE_SSL_LABEL="Forzar SSL" COM_CONFIG_FIELD_FTP_ENABLE_DESC="Activar a funcionalidade do FTP (Protocolo de Transferencia de Ficheiros) a cal é precisa nalgúns servidores para empregar no canto da funcionalidade de subida normal do Joomla!." COM_CONFIG_FIELD_FTP_ENABLE_LABEL="Activar o FTP" COM_CONFIG_FIELD_FTP_HOST_DESC="Insira o nome do sei servidor de FTP" COM_CONFIG_FIELD_FTP_HOST_LABEL="Servidor de FTP" COM_CONFIG_FIELD_FTP_PASSWORD_DESC="Insira a súa clave do FTP" COM_CONFIG_FIELD_FTP_PASSWORD_LABEL="Clave do FTP" COM_CONFIG_FIELD_FTP_PORT_DESC="Insira o porto polo que o servidor do FTP atende. O porto predeterminado é o 21." COM_CONFIG_FIELD_FTP_PORT_LABEL="Porto do FTP" COM_CONFIG_FIELD_FTP_ROOT_DESC="A ruta do cartafol raíz do servidor FTP. O cartafol raíz é o cartafol base ao que o servidor do FTP permite acceder." COM_CONFIG_FIELD_FTP_ROOT_LABEL="Raíz do FTP" COM_CONFIG_FIELD_FTP_USERNAME_DESC="O nome de usuario empregado para acceder ao servidor FTP." COM_CONFIG_FIELD_FTP_USERNAME_LABEL="Nome de usuario do FTP" COM_CONFIG_FIELD_GZIP_COMPRESSION_DESC="Comprimir a memoria intermedia de saída, se esta permitido." COM_CONFIG_FIELD_GZIP_COMPRESSION_LABEL="Compresión da páxina con GZIP" COM_CONFIG_FIELD_HELP_SERVER_DESC="Seleccione o nome do servidor de axuda desde onde o seu sistema recollerá as pantallas de axuda a amosar." COM_CONFIG_FIELD_HELP_SERVER_LABEL="Servidor de axuda" COM_CONFIG_FIELD_LOG_PATH_DESC="Especifique un cartafol para os ficheiros de rexistro do Joomla!" COM_CONFIG_FIELD_LOG_PATH_LABEL="Ruta do cartafol de rexistro" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_FROM_EMAIL_DESC="O enderezo de correo electrónico que se empregará para o envío de correos desde o sitio." COM_CONFIG_FIELD_MAIL_FROM_EMAIL_LABEL="Remitente do correo electrónico" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_FROM_NAME_DESC="Texto a amosar no campo da cabeceira \"_QQ_\"De:\"_QQ_\" cando se envía un correo desde o sitio. Adoita ser o nome do sitio." COM_CONFIG_FIELD_MAIL_FROM_NAME_LABEL="Nome do remitente" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_MAILER_DESC="Seleccione o servizo que enviará os correos electrónicos do sitio." COM_CONFIG_FIELD_MAIL_MAILER_LABEL="Servizo de correo" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SENDMAIL_PATH_DESC="Insira a ruta do cartafol do sendmail (no servidor de aloxamento). " COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SENDMAIL_PATH_LABEL="Ruta para o sendmail" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_AUTH_DESC="Selecciona si, se seu servidor SMTP require autenticación SMTP." COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_AUTH_LABEL="Autenticación SMTP" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_HOST_DESC="Insira o nome do servidor SMTP." COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_HOST_LABEL="Servidor SMTP" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_PASSWORD_DESC="Insira a clave do servidor SMTP" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_PASSWORD_LABEL="Clave SMTP" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_PORT_DESC="Insira o número do porto do servidor SMTP. Empregase 25 para a maioría dos servidores inseguros e 465 para a maioría dos servidores seguros" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_PORT_LABEL="Porto SMTP" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_SECURE_DESC="Seleccione o modelo se seguranza que usa o servidor SMTP." COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_SECURE_LABEL="Seguranza SMTP" COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_USERNAME_DESC="Insira o nome de usuario para o acceso ao servidor SMTP." COM_CONFIG_FIELD_MAIL_SMTP_USERNAME_LABEL="Nome de usuario SMTP" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_COMPRESSION_DESC="Compresión de memoria caché" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_COMPRESSION_LABEL="Compresión de memoria caché" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_HOST_DESC="Servidor de memoria caché" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_HOST_LABEL="Servidor de memoria caché" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_PERSISTENT_DESC="Caché de memoria persistente" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_PERSISTENT_LABEL="Caché de memoria persistente" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_PORT_DESC="Porto do servidor de memoria caché" COM_CONFIG_FIELD_MEMCACHE_PORT_LABEL="Porto do servidor de memoria caché" COM_CONFIG_FIELD_METAAUTHOR_DESC="Amosar os meta datos do autor para indexar o contido do sitio." COM_CONFIG_FIELD_METAAUTHOR_LABEL="Autor do sitio" COM_CONFIG_FIELD_METADESC_DESC="Insira unha descrición xeral do sitio que será empregada polos motores de busca. Normalmente un máximo de 20 palabras é un valor ideal." COM_CONFIG_FIELD_METADESC_LABEL="Meta descrición do sitio" COM_CONFIG_FIELD_METAKEYS_DESC="Insira as palabras chave e frases que mellor describan seu sitio web. Separe as palabras e frases por vírgula (,)." COM_CONFIG_FIELD_METAKEYS_LABEL="Meta palabras chave do sitio" COM_CONFIG_FIELD_METALANGUAGE_DESC="Coloca o idioma seleccionado nos medata datos do sitio." COM_CONFIG_FIELD_METALANGUAGE_LABEL="Meta idioma do sitio" COM_CONFIG_FIELD_METAVERSION_LABEL="Amosar a versión de Joomla!" COM_CONFIG_FIELD_METAVERSION_DESC="Amosa o número da versión Joomla! no xerador de meta etiquetas." COM_CONFIG_FIELD_OFFLINE_IMAGE_DESC="Unha imaxe opcional para amosar na páxina de sitio desconectado. Asegúrese de que a imaxe ten menos de 400px de largura." COM_CONFIG_FIELD_OFFLINE_IMAGE_LABEL="Imaxe de sitio desconectado" COM_CONFIG_FIELD_OFFLINE_MESSAGE_DESC="A mensaxe personalizada de sitio desconectado será amosada se o campo 'Mensaxe de sitio desconectado' está estabelecido a 'Usar mensaxe personalizada'." COM_CONFIG_FIELD_OFFLINE_MESSAGE_LABEL="Mensaxe personalizada" COM_CONFIG_FIELD_SECRET_DESC="Este é un código alfanumérico autoxerado, único para cada instalación Joomla!. Este é empregado para funcións de seguridade." COM_CONFIG_FIELD_SECRET_LABEL="Segredo" COM_CONFIG_FIELD_SEF_REWRITE_DESC="Escolla e utilizará o motor de reescritura do servidor para capturar os URLs que cumpran determinadas condicións e reescribiraos segundo o definido. Dispoñíbel para IIS 7 e Apache.
Só usuarios de Apache!
Renomee o ficheiro htaccess.txt a .htaccess antes de activar.
Só usuarios de IIS7
Renomee o ficheiro web.config.txt a web.config e instale o módulo de reescritura de USLs para IIS antes de activar.
" COM_CONFIG_FIELD_SEF_REWRITE_LABEL="Empregar a reescritura de URLs" COM_CONFIG_FIELD_SEF_SUFFIX_DESC="Se si, o sistema engadirá un sufixo ao enderezo URL tendo en conta o tipo de documento." COM_CONFIG_FIELD_SEF_SUFFIX_LABEL="Engade sufixo ao URL" COM_CONFIG_FIELD_SEF_URL_DESC="Seleccione se as URL son optimizadas para os motores de busca." COM_CONFIG_FIELD_SEF_URL_LABEL="URLs amigábeis para os motores de busca" COM_CONFIG_FIELD_SERVER_TIMEZONE_DESC="Elixa unha cidade da lista para configurar a data e hora a amosar." COM_CONFIG_FIELD_SERVER_TIMEZONE_LABEL="Fuso horario" COM_CONFIG_FIELD_SESSION_HANDLER_DESC="O proceso polo cal o Joomla! identifica a un usuario unha vez que conectou ao sitio empregando cookies non persistentes." COM_CONFIG_FIELD_SESSION_HANDLER_LABEL="Manexador da sesión" COM_CONFIG_FIELD_SESSION_TIME_DESC="Auto desconectar a un usuario despois de que teña estado inactivo o número de minutos inseridos. Non establecer moi alto." COM_CONFIG_FIELD_SESSION_TIME_LABEL="Duración da sesión" COM_CONFIG_FIELD_SITE_DISPLAY_MESSAGE_DESC="Amosa ou non unha mensaxe pública cando o sitio estea desconectado. A mensaxe personalizada de sitio desconectado emprega o valor definido no campo 'Mensaxe personalizada'. O idioma da mensaxe de sitio desconectado emprega o valor definido desde o ficheiro INI do idioma do sitio. " COM_CONFIG_FIELD_SITE_DISPLAY_MESSAGE_LABEL="Mensaxe de sitio desactivado" COM_CONFIG_FIELD_SITE_NAME_DESC="Insira o nome do sitio web. Este empregarase en varios lugares (por ex. na barra de título da administración e na páxina que indica que o sitio está desactivado)." COM_CONFIG_FIELD_SITE_NAME_LABEL="Nome do sitio" COM_CONFIG_FIELD_SITE_OFFLINE_DESC="Escolla se o acceso á portada do sitio está dispoñíbel. Se configura como Si, a interface pode amosar unha mensaxe dependendo do definido embaixo." COM_CONFIG_FIELD_SITE_OFFLINE_LABEL="Sitio desactivado" COM_CONFIG_FIELD_SITENAME_PAGETITLES_DESC="O comezo ou final de todos os títulos de páxina comezan co nome do sitio (por exemplo, Meu sitio - Meu título de artigo)." COM_CONFIG_FIELD_SITENAME_PAGETITLES_LABEL="Inclúeo o nome do sitio nos títulos das páxinas." COM_CONFIG_FIELD_TEMP_PATH_DESC="Seleccione un cartafol Temp escribible." COM_CONFIG_FIELD_TEMP_PATH_LABEL="Ruta do cartafol Temp" COM_CONFIG_FIELD_UNICODESLUGS_DESC="Escolla entre transliteración e alias unicode. O predeterminado é transliteración." COM_CONFIG_FIELD_UNICODESLUGS_LABEL="Alias unicode" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_ADMINISTRATOR_ONLY="Só administrador" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_AFTER="Despois" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_AUTHOR_EMAIL="Correo electrónico do autor" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_BEFORE="Antes" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_CACHE_OFF="Almacenamento caché desactivado" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_CACHE_CONSERVATIVE="Almacenamento caché conservativo" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_CACHE_PROGRESSIVE="Almacenamento caché progresivo." COM_CONFIG_FIELD_VALUE_DEVELOPMENT="Desenvolvemento" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_DISPLAY_OFFLINE_MESSAGE_CUSTOM="Usar mensaxe personalizada" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_DISPLAY_OFFLINE_MESSAGE_LANGUAGE="Usar a mensaxe predeterminada do idioma do sitio" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_ENTIRE_SITE="Todo o sitio" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_MAXIMUM="Máximo" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_NO_EMAIL="Sen correo" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_NONE="Ningún" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_PHP_MAIL="Correo PHP" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_SENDMAIL="Sendmail" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_SIMPLE="Simple" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_SITE_EMAIL="Correo electrónico do sitio" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_SMTP="SMTP" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_SSL="SSL" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_SYSTEM_DEFAULT="Predeterminado" COM_CONFIG_FIELD_VALUE_TLS="TLS" COM_CONFIG_FTP_DETAILS="Datos de acceso FTP" COM_CONFIG_FTP_DETAILS_TIP="Para actualizar o ficheiro configuration.php do Joomla! é moi probábel que requira datos da súa conta FTP. Por favor, insíraos nos campos do seguinte formulario." COM_CONFIG_FTP_SETTINGS="Configuración FTP" COM_CONFIG_GLOBAL_CONFIGURATION="Configuración global" COM_CONFIG_HELPREFRESH_SUCCESS="A lista de sitios de axuda foi actualizada con éxito." COM_CONFIG_LOCATION_SETTINGS="Localización" COM_CONFIG_MAIL_SETTINGS="Configuración do correo electrónico" COM_CONFIG_METADATA_SETTINGS="Configuración dos meta datos" COM_CONFIG_PERMISSION_SETTINGS="Configuración dos permisos" COM_CONFIG_PERMISSIONS="Permisos" COM_CONFIG_SAVE_SUCCESS="A configuración gardouse con éxito." COM_CONFIG_SEO_SETTINGS="Configuración do SEO" COM_CONFIG_SERVER="Servidor" COM_CONFIG_SERVER_SETTINGS="Configuración do servidor" COM_CONFIG_SESSION_SETTINGS="Configuración da sesión" COM_CONFIG_SITE_SETTINGS="Configuración do sitio" COM_CONFIG_SYSTEM="Sistema" COM_CONFIG_SYSTEM_SETTINGS="Configuración do sistema" COM_CONFIG_TEXT_FILTER_SETTINGS="Configuración do filtro de texto" COM_CONFIG_TEXT_FILTERS="Filtros de texto" COM_CONFIG_TEXT_FILTERS_DESC="Esta configuración de filtro de texto aplicarase a todos os campos do editor de textos enviados polos usuarios pertencentes aos grupos seleccionados.
Estas opcións de filtraxe dan máis control sobre o HTML do contido que envíen seus usuarios. Pode ser máis estrito ou permisivo segundo os requirimentos do seu sitio. A filtraxe predeterminada adoita ofrecer unha boa protección contra as etiquetas que normalmente se asocian con ataques a sitios web." COM_CONFIG_XML_DESCRIPTION="Xestor de configuración" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este e todos os niveis inferiores (grupos, compoñentes ou contidos). Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.com_cpanel.sys.ini000066600000000526151373152600011102 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CPANEL="Panel de administración" COM_CPANEL_XML_DESCRIPTION="Compoñente do panel de administración" gl-ES.mod_multilangstatus.sys.ini000066600000000570151373152600013100 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_MULTILANGSTATUS="Estado de multiidioma" MOD_MULTILANGSTATUS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o estado dos parámetros multiidioma." gl-ES.mod_multilangstatus.ini000066600000000566151373152600012270 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_MULTILANGSTATUS="Estado de multiidioma" MOD_MULTILANGSTATUS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o estado dos parámetros multiidioma." gl-ES.plg_finder_content.sys.ini000066600000000767151373152600012654 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_CONTENT="Busca intelixente - Contido" PLG_FINDER_CONTENT_ERROR_ACTIVATING_PLUGIN="Non foi posíbel activar automaticamente o engadido \"_QQ_\"Busca intelixente - Contido\"_QQ_\"" PLG_FINDER_CONTENT_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa os artigos Joomla!" gl-ES.com_redirect.ini000066600000010230151373152600010615 0ustar00; @package Joomla.Administrator ; @subpackage com_redirect ; @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. ; @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt" COM_REDIRECT="Reencamiñar" COM_REDIRECT_BUTTON_UPDATE_LINKS="Actualizar ligazóns" COM_REDIRECT_CONFIGURATION="Opcións do xestor de reencamiñamento" COM_REDIRECT_DETAILS="Detalles" COM_REDIRECT_DISABLE_LINK="Desactivar ligazón" COM_REDIRECT_EDIT_LINK="Modificar ligazón #%d" COM_REDIRECT_ENABLE_LINK="Activar ligazón" COM_REDIRECT_ERROR_DESTINATION_URL_REQUIRED="O reencamiñamento ten que ter un URL de destino" COM_REDIRECT_ERROR_DUPLICATE_OLD_URL="O enderezo URL fonte ten que ser único." COM_REDIRECT_ERROR_DUPLICATE_URLS="O enderezo URL de destino e orixe non poden ser o mesmo." COM_REDIRECT_ERROR_SOURCE_URL_REQUIRED="O reencamiñamento ten ten quer un enderezo URL" COM_REDIRECT_FIELD_COMMENT_DESC="As veces é de axuda describir os enderezos URL para xestionar o reencamiñamento máis adiante." COM_REDIRECT_FIELD_COMMENT_LABEL="Comentario" COM_REDIRECT_FIELD_CREATED_DATE_LABEL="Data de creación" COM_REDIRECT_FIELD_NEW_URL_DESC="Insira aquí o URL para onde será redirixido." COM_REDIRECT_FIELD_NEW_URL_LABEL="URL destino" COM_REDIRECT_FIELD_OLD_URL_DESC="Insira aquí o URL que quere redirixir." COM_REDIRECT_FIELD_OLD_URL_LABEL="URL orixe" COM_REDIRECT_FIELD_REFERRER_LABEL="Referencia da ligazón" COM_REDIRECT_FIELD_UPDATED_DATE_LABEL="Última data de actualización" COM_REDIRECT_HEADING_CREATED_DATE="Data de creación" COM_REDIRECT_HEADING_HITS="Accesos 404" COM_REDIRECT_HEADING_NEW_URL="Novo URL" COM_REDIRECT_HEADING_OLD_URL="URL expirado" COM_REDIRECT_HEADING_REFERRER="Páxina de referencia" COM_REDIRECT_HEADING_UPDATE_LINKS="Actualizar as ligazóns escollidas con este novo URL" COM_REDIRECT_MANAGER_LINK="Xestor de reencamiñamento: Ligazón" COM_REDIRECT_MANAGER_LINKS="Xestor de redireccións: Ligazóns" COM_REDIRECT_N_ITEMS_ARCHIVED="%d ligazóns arquivadas con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_ARCHIVED_1="Ligazón arquivada con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_DELETED="%d ligazóns eliminadas con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_DELETED_1="Ligazón eliminada con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_PUBLISHED="%d ligazóns activadas con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_PUBLISHED_1="Ligazón activada con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_TRASHED="%d ligazóns enviadas ao lixo con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_TRASHED_1="Ligazón enviada ao lixo con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d ligazóns desactivadas con éxito" COM_REDIRECT_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="Ligazón desactivada con éxito" COM_REDIRECT_N_LINKS_UPDATED="%d ligazóns actualizadas" COM_REDIRECT_N_LINKS_UPDATED_1="Unha ligazón foi actualizada" COM_REDIRECT_NEW_LINK="Nova ligazón" COM_REDIRECT_NO_ITEM_SELECTED="Ningunha ligazón escollida" COM_REDIRECT_OPTIONS="Opcións" COM_REDIRECT_PLUGIN_DISABLED="O engadido de reencamiñamento está desactivado. Actíveo no xestor de engadidos." COM_REDIRECT_PLUGIN_ENABLED="O engadido de reencamiñamento está activado." COM_REDIRECT_REDIRECTED_ON="Reencamiñado en: %s." COM_REDIRECT_SAVE_SUCCESS="Ligazón gardada con éxito" COM_REDIRECT_SEARCH_LINKS="Buscar nos campos da ligazón" COM_REDIRECT_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona o reencamiñamento de ligazóns" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.com_categories.sys.ini000066600000000522151373152600011761 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CATEGORIES="Categorías" COM_CATEGORIES_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona as categorías" gl-ES.plg_system_debug.ini000066600000007405151373152600011524 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM PLG_DEBUG_ERRORS="Erros" PLG_DEBUG_FIELD_ALLOWED_GROUPS_DESC="Restrinxe os usuarios que poden ver a información de depuración a aqueles que estean dentro dos grupos seleccionados. Se non selecciona ningún, a información de depuración será vista por todos." PLG_DEBUG_FIELD_ALLOWED_GROUPS_LABEL="Grupos permitidos" PLG_DEBUG_FIELD_LANGUAGE_ERRORFILES_DESC="Amosa unha lista de ficheiros de idioma que teñen erros segundo a especificación INI do Joomla!" PLG_DEBUG_FIELD_LANGUAGE_ERRORFILES_LABEL="Amosar erros ao analizar os ficheiros de idioma" PLG_DEBUG_FIELD_LANGUAGE_FILES_DESC="Amosar unha lista dos ficheiros de idioma INI que Joomla! tratou de cargar." PLG_DEBUG_FIELD_LANGUAGE_FILES_LABEL="Amosar os ficheiros de idioma" PLG_DEBUG_FIELD_LANGUAGE_STRING_DESC="Amosar unha lista das cadeas de idioma sen traducir." PLG_DEBUG_FIELD_LANGUAGE_STRING_LABEL="Amosar as cadeas de idioma" PLG_DEBUG_FIELD_LOG_DEPRECATED_DESC="Se se activa, a API considerada como obsoleta será rexistrada. Use só esta opción durante curtos períodos de tempo e con propósitos de reestruturación." PLG_DEBUG_FIELD_LOG_DEPRECATED_LABEL="Rexistrar API obsoleta" PLG_DEBUG_FIELD_MEMORY_DESC="Amosar o total de memoria usada para amosar a páxina." PLG_DEBUG_FIELD_MEMORY_LABEL="Amosar o uso da memoria" PLG_DEBUG_FIELD_PROFILING_DESC="Amosar o perfilado dos punto de paso." PLG_DEBUG_FIELD_PROFILING_LABEL="Amosar perfilado" PLG_DEBUG_FIELD_QUERIES_DESC="Amosa a lista de consultas executadas mentres se vai amosando a páxina." PLG_DEBUG_FIELD_QUERIES_LABEL="Amosar consultas" PLG_DEBUG_FIELD_QUERY_TYPES_DESC="Amosa unha lista de tipos de consulta única e o número de ocorrencias (elementos) na páxina actual. Isto pode ser útil para axudar a atopar consultas repetidas que son redundantes ou que poden agruparse dentro dunha consulta máis simple ou eficiente." PLG_DEBUG_FIELD_QUERY_TYPES_LABEL="Amosar os tipos de consulta" PLG_DEBUG_FIELD_STRIP_FIRST_DESC="En cadeas de múltiples palabras, sempre saca a primeira palabra." PLG_DEBUG_FIELD_STRIP_FIRST_LABEL="Sacar a primeira palabra" PLG_DEBUG_FIELD_STRIP_PREFIX_DESC="Sacar as palabras do comezo da cadea. Para múltiples palabras, use o formato: (palabra1|palabra2)" PLG_DEBUG_FIELD_STRIP_PREFIX_LABEL="Sacar do inicio" PLG_DEBUG_FIELD_STRIP_SUFFIX_DESC="Sacar as palabras do final da cadea. Para múltiples palabras, use o formato: (palabra1|palabra2)" PLG_DEBUG_FIELD_STRIP_SUFFIX_LABEL="Sacar do final" PLG_DEBUG_LANG_LOADED="Cargado" PLG_DEBUG_LANG_NOT_LOADED="Non cargado" PLG_DEBUG_LANGUAGE_FIELDSET_LABEL="Opcións de idioma" PLG_DEBUG_LANGUAGE_FILES_IN_ERROR="Erros analizados nos ficheiros de idioma" PLG_DEBUG_LANGUAGE_FILES_LOADED="Ficheiros de idioma cargados" PLG_DEBUG_LOGGING_FIELDSET_LABEL="Rexistro" PLG_DEBUG_MEMORY_USAGE="Uso de memoria" PLG_DEBUG_OTHER_QUERIES="OUTRAS táboas:" PLG_DEBUG_PROFILE_INFORMATION="Información do perfil" PLG_DEBUG_QUERIES="Consultas da base de datos" PLG_DEBUG_QUERIES_LOGGED="%d consultas rexistradas" PLG_DEBUG_QUERY_TYPES_LOGGED="%d tipos de pedidos rexistrados, ordenados por aparicións." PLG_DEBUG_QUERY_TYPE_AND_OCCURRENCES="%2$d × %1$s" PLG_DEBUG_SELECT_QUERIES="Táboas SELECT:" PLG_DEBUG_SESSION="Sesión" PLG_DEBUG_TITLE="Consola de depuración Joomla!" PLG_DEBUG_UNKNOWN_FILE="Ficheiro descoñecido" PLG_DEBUG_UNTRANSLATED_STRINGS="Cadeas sen traducir" PLG_DEBUG_XML_DESCRIPTION="Este engadido fornece diversa información do sistema así como asistencia para a creación de ficheiros de tradución." PLG_SYSTEM_DEBUG="Sistema - Depurar" gl-ES.mod_title.ini000066600000000540151373152600010141 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_TITLE="Título" MOD_TITLE_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o título do compoñente na barra de ferramentas." gl-ES.com_admin.ini000066600000024010151373152600010105 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_ADMIN="Administración - Informacións do sistema" COM_ADMIN_ALPHABETICAL_INDEX="Índice alfabético" COM_ADMIN_CACHE_DIRECTORY="(Cartafol da caché)" COM_ADMIN_CLEAR_RESULTS="Limpar resultados" COM_ADMIN_CONFIGURATION_FILE="Ficheiro de configuración" COM_ADMIN_DATABASE_COLLATION="Ordenación da base de dados" COM_ADMIN_DATABASE_VERSION="Versión da base de dados" COM_ADMIN_DIRECTORY="Cartafol" COM_ADMIN_DIRECTORY_PERMISSIONS="Permisos do cartafol" COM_ADMIN_DISABLED_FUNCTIONS="Funcións desactivadas" COM_ADMIN_DISPLAY_ERRORS="Amosar erros" COM_ADMIN_FILE_UPLOADS="Subir ficheiros" COM_ADMIN_GLOSSARY="Glosario" COM_ADMIN_GO="Ir" COM_ADMIN_HELP="Axuda Joomla!" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_BANNERS_BANNERS="Xestor de carteis: Carteis" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_BANNERS_BANNERS_EDIT="Xestor de carteis: Carteis - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_BANNERS_CATEGORIES="Xestor de carteis: Categorías" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_BANNERS_CATEGORIES_EDIT="Xestor de carteis: Categorías - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_BANNERS_CLIENTS="Xestor de carteis: Clientes" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_BANNERS_CLIENTS_EDIT="Xestor de carteis: Clientes - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_BANNERS_TRACKS="Xestor de carteis: Seguimento" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_CONTACTS_CONTACTS="Xestor de contactos: Contactos" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_CONTACTS_CONTACTS_EDIT="Xestor de contactos: Contactos - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_CONTACT_CATEGORIES="Xestor de contactos: Categorías" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_CONTACT_CATEGORIES_EDIT="Xestor de contactos: Categorías - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_CONTENT_CATEGORIES="Xestor de artigos: Categorías" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_CONTENT_CATEGORIES_EDIT="Xestor de artigos: Categorías - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_MESSAGING_INBOX="Mensaxes privadas: Caixa de entrada" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_MESSAGING_READ="Mensaxes privadas: Ler" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_MESSAGING_WRITE="Mensaxes privadas: Escribir" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_CATEGORIES="Xestor de sementes: Categorías " COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_CATEGORIES_EDIT="Xestor de sementes: Categorías - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_FEEDS="Xestor de sementes: Sementes" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_NEWSFEEDS_FEEDS_EDIT="Xestor de sementes: Sementes - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_REDIRECT_MANAGER="Xestor de redireccións: Ligazóns" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_REDIRECT_MANAGER_EDIT="Xestor de redireccións: Ligazóns - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_SEARCH="Xestor de buscas" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_WEBLINKS_CATEGORIES="Xestor de ligazóns web: Categorías" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_WEBLINKS_CATEGORIES_EDIT="Xestor de ligazóns web: Categorías - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_WEBLINKS_LINKS="Xestor de ligazóns web: Ligazóns web" COM_ADMIN_HELP_COMPONENTS_WEBLINKS_LINKS_EDIT="Xestor de ligazóns web: Ligazóns web - Nova/Modificar" COM_ADMIN_HELP_CONTENT_ARTICLE_MANAGER="Xestor de artigos: Artigos" COM_ADMIN_HELP_CONTENT_ARTICLE_MANAGER_EDIT="Xestor de artigos: Artigos - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_CONTENT_FEATURED_ARTICLES="Xestor de artigos: Artigos destacados" COM_ADMIN_HELP_CONTENT_MEDIA_MANAGER="Xestor multimedia" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_DISCOVER="Administrador de extensións: Descubrir" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_INSTALL="Xestor de extensións: Instalar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_MANAGE="Xestor de extensións: Xestionar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_UPDATE="Xestor de extensións: Actualizar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_EXTENSION_MANAGER_WARNINGS="Xestor de extensións: Avisos" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_CONTENT="Xestor de idiomas: Idiomas de contido" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_EDIT="Xestor de idiomas - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_LANGUAGE_MANAGER_INSTALLED="Xestor de idiomas: Idiomas instalados" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER="Xestor de módulos" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_MODULE_MANAGER_EDIT="Xestor de módulos - Modificar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_PLUGIN_MANAGER="Xestor de engadidos: Engadidos" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_PLUGIN_MANAGER_EDIT="Xestor de engadidos: Engadidos - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_STYLES="Xestor de temas: Estilos" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_STYLES_EDIT="Xestor de temas: Estilos - Modificar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_TEMPLATES="Xestor de temas: Temas" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_TEMPLATES_EDIT="Xestor de temas: Temas - Modificar" COM_ADMIN_HELP_EXTENSIONS_TEMPLATE_MANAGER_TEMPLATES_EDIT_SOURCE="Template Manager: Source - Edit" COM_ADMIN_HELP_GLOSSARY="Glosario" COM_ADMIN_HELP_MENUS_MENU_ITEM_MANAGER="Xestor de elementos de menú" COM_ADMIN_HELP_MENUS_MENU_ITEM_MANAGER_EDIT="Xestor de elementos de menú - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_MENUS_MENU_MANAGER="Xestor de menús" COM_ADMIN_HELP_MENUS_MENU_MANAGER_EDIT="Xestor de menús - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_SITE_GLOBAL_CONFIGURATION="Configuración global" COM_ADMIN_HELP_SITE_MAINTENANCE_CLEAR_CACHE="Xestor da caché: Limpar a caché" COM_ADMIN_HELP_SITE_MAINTENANCE_GLOBAL_CHECK-IN="Desbloqueo global" COM_ADMIN_HELP_SITE_MAINTENANCE_PURGE_EXPIRED_CACHE="Xestor da caché: Purgar caché expirada" COM_ADMIN_HELP_SITE_SYSTEM_INFORMATION="Información do sistema" COM_ADMIN_HELP_START_HERE="Comezar aquí" COM_ADMIN_HELP_USERS_ACCESS_LEVELS="Xestor de usuarios: Niveis de acceso" COM_ADMIN_HELP_USERS_ACCESS_LEVELS_EDIT="Xestor de usuarios: Niveis de acceso - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_USERS_DEBUG_USER="Xestor de usuarios: Depurar permisos dos usuarios" COM_ADMIN_HELP_USERS_GROUPS="Xestor de usuarios: Grupos" COM_ADMIN_HELP_USERS_GROUPS_EDIT="Xestor de usuarios: Grupos - Novo/Modificar" COM_ADMIN_HELP_USERS_MASS_MAIL_USERS="Enviar correo masivo (aos usuarios)" COM_ADMIN_HELP_USERS_USER_MANAGER="Xestor de usuarios: Usuarios" COM_ADMIN_HELP_USERS_USER_MANAGER_EDIT="Xestor de usuarios: Usuarios - Novo/Modificar" COM_ADMIN_ICONV_AVAILABLE="Iconv dispoñíbel" COM_ADMIN_INFORMATION="Información do sistema" COM_ADMIN_JOOMLA_VERSION="Versión do Joomla!" COM_ADMIN_LATEST_VERSION_CHECK="Verificar se usa a versión máis recente." COM_ADMIN_LICENSE="Licenza" COM_ADMIN_LOG_DIRECTORY="(Cartafol do rexistro)" COM_ADMIN_MAGIC_QUOTES="Citacións máxicas" COM_ADMIN_MBSTRING_ENABLED="Mbstring activado" COM_ADMIN_NA="n/a" COM_ADMIN_OPEN_BASEDIR="Abrir o cartafol raíz" COM_ADMIN_OUTPUT_BUFFERING="Memoria temporal de saída" COM_ADMIN_PHP_BUILT_ON="Feito en PHP" COM_ADMIN_PHP_INFORMATION="Información da PHP" COM_ADMIN_PHP_SETTINGS="Configuracións da PHP" COM_ADMIN_PHP_VERSION="Versión da PHP" COM_ADMIN_PLATFORM_VERSION="Versión da plataforma Joomla!" COM_ADMIN_REGISTER_GLOBALS="Rexistros globais" COM_ADMIN_RELEVANT_PHP_SETTINGS="Configuracións relevantes da PHP" COM_ADMIN_SAFE_MODE="Modo de seguranza" COM_ADMIN_SEARCH="Buscar" COM_ADMIN_SESSION_AUTO_START="Inicio automático da sesión" COM_ADMIN_SESSION_SAVE_PATH="Ruta para gardar a sesión" COM_ADMIN_SETTING="Configuración" COM_ADMIN_SHORT_OPEN_TAGS="Etiquetas de abertura abreviadas" COM_ADMIN_START_HERE="Comezar aquí" COM_ADMIN_STATUS="Estado" COM_ADMIN_SYSTEM_INFO="System Info" COM_ADMIN_SYSTEM_INFORMATION="Información do sistema" COM_ADMIN_TEMP_DIRECTORY="(Cartafol temporal)" COM_ADMIN_UNWRITABLE="Non escribíbel" COM_ADMIN_USER_ACCOUNT_DETAILS="Detalles do meu perfil" COM_ADMIN_USER_AGENT="Navegador empregado" COM_ADMIN_USER_FIELD_BACKEND_LANGUAGE_DESC="Seleccione o idioma da interface de administración para este usuario." COM_ADMIN_USER_FIELD_BACKEND_LANGUAGE_LABEL="Idioma para a administración" COM_ADMIN_USER_FIELD_BACKEND_TEMPLATE_DESC="Seleccione o estilo do tema para a interfaz do panel de administración. Isto só terá efecto a este usuario." COM_ADMIN_USER_FIELD_BACKEND_TEMPLATE_LABEL="Estilo do tema do panel de administración" COM_ADMIN_USER_FIELD_EDITOR_DESC="Editor do usuario" COM_ADMIN_USER_FIELD_EDITOR_LABEL="Editor" COM_ADMIN_USER_FIELD_EMAIL_DESC="Insira un correo electrónico para este usuario" COM_ADMIN_USER_FIELD_FRONTEND_LANGUAGE_DESC="Seleccione o idioma da interface da portada para este usuario." COM_ADMIN_USER_FIELD_FRONTEND_LANGUAGE_LABEL="Idioma da portada" COM_ADMIN_USER_FIELD_HELPSITE_DESC="Sitio de axuda para este usuario" COM_ADMIN_USER_FIELD_HELPSITE_LABEL="Sitio de axuda" COM_ADMIN_USER_FIELD_LASTVISIT_DESC="Data da última visita" COM_ADMIN_USER_FIELD_LASTVISIT_LABEL="Data da última visita" COM_ADMIN_USER_FIELD_NAME_DESC="Insira o nome do usuario" COM_ADMIN_USER_FIELD_NOCHANGE_USERNAME_DESC="Se quere mudar o seu nome de usuario, contacte co administrador do sitio" COM_ADMIN_USER_FIELD_PASSWORD2_DESC="Confirme a clave do usuario" COM_ADMIN_USER_FIELD_PASSWORD2_LABEL="Confirme a clave" COM_ADMIN_USER_FIELD_PASSWORD_DESC="Insira a clave para o usuario" COM_ADMIN_USER_FIELD_REGISTERDATE_DESC="Data de rexistro" COM_ADMIN_USER_FIELD_REGISTERDATE_LABEL="Data de rexistro" COM_ADMIN_USER_FIELD_TIMEZONE_DESC="Fuso horario para este usuario" COM_ADMIN_USER_FIELD_TIMEZONE_LABEL="Fuso horario" COM_ADMIN_USER_FIELD_USERNAME_DESC="Insira o nome de usuario para o usuario." COM_ADMIN_USER_FIELD_USERNAME_LABEL="Nome de usuario" COM_ADMIN_USER_HEADING_NAME="Nome" COM_ADMIN_USER_SETTINGS_FIELDSET_LABEL="Configuración básica" COM_ADMIN_VALUE="Valor" COM_ADMIN_VIEW="Vista" COM_ADMIN_VIEW_PROFILE_TITLE="Meu perfil" COM_ADMIN_WEBSERVER_TO_PHP_INTERFACE="Interface WebServer para PHP" COM_ADMIN_WEB_SERVER="Servidor web" COM_ADMIN_WRITABLE="Escribíbel" COM_ADMIN_XML_DESCRIPTION="Compoñente de administración - Informacións do sistema" COM_ADMIN_XML_ENABLED="XML activado" COM_ADMIN_ZIP_ENABLED="Zip nativo activado" COM_ADMIN_ZLIB_ENABLED="Zlib activado" gl-ES.plg_search_contacts.sys.ini000066600000000545151373152600013010 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_CONTACTS="Buscar - Contactos" PLG_SEARCH_CONTACTS_XML_DESCRIPTION="Activa a busca no compoñente de contactos" gl-ES.plg_search_weblinks.sys.ini000066600000000514151373152600013004 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEARCH_WEBLINKS="Buscar - Ligazóns web" PLG_SEARCH_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Ligazóns web" gl-ES.plg_system_sef.ini000066600000000651151373152600011207 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEF_XML_DESCRIPTION="Engade compatibilidade SEF ás ligazóns de documento. Opera directamente sobre o código HTML e non require unha etiqueta especial." PLG_SYSTEM_SEF="Sistema - SEF" gl-ES.plg_content_pagebreak.ini000066600000005420151373152600012500 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_PAGEBREAK="Contido - Quebra de páxina" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_ALL_PAGES=" Todas as páxinas" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_ARTICLE_INDEX="Índice do artigo" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_NO_TITLE="Sen título" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_PAGES="Páxinas" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_PAGE_NUM="Páxina %s" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SHOW_ALL_DESC="Amosar o artigo completo." PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SHOW_ALL_LABEL="Amosar todo" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SITE_ARTICLEINDEXTEXT="Cabeceira personalizada para o índice de artigo" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SITE_ARTICLEINDEXTEXT_DESC="Insira un texto personalizado para a cabeceira do índice do artigo. Se estivera baleiro usarase o predeterminado." PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SITE_ARTICLEINDEX_DESC="Amosar/Agochar a cabeceira do índice do artigo. A cabeceira amosase na parte superior da táboa de contidos." PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SITE_ARTICLEINDEX_LABEL="Cabeceira do índice do artigo" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SITE_TITLE_DESC="Título e atributos da cabeceira para o engadido que irán na etiqueta título do sitio" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SITE_TITLE_LABEL="Amosar o título do sitio" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_SLIDERS="Deslizantes" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_STYLE_DESC="Escoller se a presentación do artigo vai en páxinas separadas, lapelas ou controis deslizantes." PLG_CONTENT_PAGEBREAK_STYLE_LABEL="Estilo de presentación" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_TABS="Lapelas" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_TOC_DESC="Amosar unha táboa de contidos nos artigos con varias páxinas." PLG_CONTENT_PAGEBREAK_TOC_LABEL="Táboa de contidos" PLG_CONTENT_PAGEBREAK_XML_DESCRIPTION="Permite a creación dun artigo paxinado con unha táboa de contidos opcional.

Inserir quebra de páxina a traveso do uso do botón quebra de páxina atopado normalmente debaixo da caixa de texto do artigo. A posición da quebra de páxina no artigo amosarase no editor como unha simple liña horizontal.

O texto amosado dependera das opcións escollidas e pode ser tanto o título, o texto alternativo (se é fornecido) ou números de páxina.

O código HTML usado é:
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" />
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" title=\"_QQ_\"The page title\"_QQ_\" /> or
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" alt=\"_QQ_\"The first page\"_QQ_\" /> or
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" title=\"_QQ_\"The page title\"_QQ_\" alt=\"_QQ_\"The first page\"_QQ_\" /> or
<hr class=\"_QQ_\"system-pagebreak\"_QQ_\" alt=\"_QQ_\"The first page\"_QQ_\" title=\"_QQ_\"The page title\"_QQ_\" />" gl-ES.plg_authentication_joomla.sys.ini000066600000001004151373152600014214 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_AUTH_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Manexa a autenticación predeterminada dos usuarios do Joomla!
Aviso! ten que ter polo menos un engadido de autenticación activado ou perderá o acceso a todo o seu sitio." PLG_AUTHENTICATION_JOOMLA="Autenticación - Joomla" gl-ES.plg_system_sef.sys.ini000066600000000651151373152600012024 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SEF_XML_DESCRIPTION="Engade compatibilidade SEF ás ligazóns de documento. Opera directamente sobre o código HTML e non require unha etiqueta especial." PLG_SYSTEM_SEF="Sistema - SEF" gl-ES.plg_system_log.sys.ini000066600000000523151373152600012026 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_LOG_XML_DESCRIPTION="Fornece o rexistro de usuarios no sistema" PLG_SYSTEM_LOG="Sistema - Rexistro" gl-ES.com_plugins.ini000066600000006104151373152600010502 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_PLUGINS="Xestor de engadidos" COM_PLUGINS_ADVANCED_FIELDSET_LABEL="Opcións avanzadas" COM_PLUGINS_BASIC_FIELDSET_LABEL="Opcións básicas" COM_PLUGINS_CONFIGURATION="Opcións de xestor de engadidos" COM_PLUGINS_ELEMENT_HEADING="Elemento" COM_PLUGINS_ERROR_FILE_NOT_FOUND="O ficheiro %s non foi atopado." COM_PLUGINS_FIELD_ELEMENT_DESC="Cartafol do engadido e nome do ficheiro principal" COM_PLUGINS_FIELD_ELEMENT_LABEL="Ficheiro de engadido" COM_PLUGINS_FIELD_ENABLED_DESC="O estado de activación de este engadido" COM_PLUGINS_FIELD_FOLDER_DESC="Categoría/cartafol ao que este engadido pertence." COM_PLUGINS_FIELD_FOLDER_LABEL="Tipo de engadido" COM_PLUGINS_FIELD_NAME_DESC="O nome do engadido tal como é definido no seu ficheiro XML" COM_PLUGINS_FIELD_NAME_LABEL="Nome do engadido" COM_PLUGINS_FOLDER_HEADING="Tipo" COM_PLUGINS_MANAGER_PLUGIN="Xestor de engadidos: %s" COM_PLUGINS_MANAGER_PLUGINS="Xestor de engadidos: Engadidos" COM_PLUGINS_MSG_MANAGE_NO_PLUGINS="Non hai engadidos instalados que coincida coa procura" COM_PLUGINS_N_ITEMS_CHECKED_IN_0="Ningún engadido validado con éxito" COM_PLUGINS_N_ITEMS_CHECKED_IN_1="%d engadido validado con éxito" COM_PLUGINS_N_ITEMS_CHECKED_IN_MORE="%d engadidos validados con éxito" COM_PLUGINS_N_ITEMS_PUBLISHED="%d engadidos activados con éxito" COM_PLUGINS_N_ITEMS_PUBLISHED_1="Engadido activado con éxito" COM_PLUGINS_N_ITEMS_UNPUBLISHED="%d engadidos desactivados con éxito" COM_PLUGINS_N_ITEMS_UNPUBLISHED_1="Engadido desactivado con éxito" COM_PLUGINS_NAME_HEADING="Nome do engadido" COM_PLUGINS_NO_ITEM_SELECTED="Ningún engadido escollido" COM_PLUGINS_OPTION_FOLDER="- Escoller tipo -" COM_PLUGINS_SAVE_SUCCESS="Engadido gardado con éxito" COM_PLUGINS_SEARCH_IN_TITLE="Procurar no título de engadido" COM_PLUGINS_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona os engadidos Joomla!" COM_PLUGINS_XML_ERR="Os datos XML dos engadidos non están dispoñíbeis" JLIB_HTML_PUBLISH_ITEM="Activar engadido" JLIB_HTML_UNPUBLISH_ITEM="Desactivar engadido" JLIB_RULES_SETTING_NOTES="1. Se muda a configuración, esta aplicarase a este compoñente. Nótese que:
Herdado significa que serán utilizados os permisos da configuración global ou do grupo superior.
Denegado significa que non importa o que a configuración global ou configuracións de grupo definan, o grupo que está a ser modificado non pode levar a cabo a acción neste compoñente.
Permitido significa que o grupo que está a ser modificado será capaz de executar esta acción para este compoñente (pero se isto entra en conflito coa configuración global ou grupos superiores non terá efecto, indicarase un conflito non permitido (bloqueado) sobre as configuracións calculadas).
2. Se escolle unha nova configuración, prema en gardar para actualizar a configuración calculada." gl-ES.com_contact.sys.ini000066600000003012151373152600011264 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CONTACT="Contactos" COM_CONTACT_CATEGORIES="Categorías" COM_CONTACT_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar unha lista de categorías de contactos dentro dunha categoría." COM_CONTACT_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTACT_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_TITLE="Listaxe de todas as categorías dos contactos" COM_CONTACT_CATEGORY_ADD_TITLE="Xestor de categorías: Engadir unha nova categoría de contacto" COM_CONTACT_CATEGORY_EDIT_TITLE="Xestor de categorías: Modificar unha categoría de contacto" COM_CONTACT_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_DESC="Esta vista lista os contactos nunha categoría." COM_CONTACT_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTACT_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_TITLE="Listaxe de contactos nunha categoría" COM_CONTACT_CONTACT_VIEW_DEFAULT_DESC="Isto crea unha ligazón á información correspondente ao contacto." COM_CONTACT_CONTACT_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTACT_CONTACT_VIEW_DEFAULT_TITLE="Contacto único" COM_CONTACT_FEATURED_VIEW_DEFAULT_DESC="Esta vista lista os contactos destacados." COM_CONTACT_FEATURED_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_CONTACT_FEATURED_VIEW_DEFAULT_TITLE="Contactos destacados" COM_CONTACT_CONTACTS="Contactos" COM_CONTACT_XML_DESCRIPTION="Este compoñente amosa unha lista de información de contacto" gl-ES.plg_system_cache.ini000066600000001215151373152600011472 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CACHE_FIELD_BROWSERCACHE_DESC="Activar/Desactivar o almacenamento de páxinas na caché do navegador" PLG_CACHE_FIELD_BROWSERCACHE_LABEL="Usar a caché do navegador" PLG_CACHE_FIELD_LIFETIME_DESC="Duración da caché de páxina en minutos" PLG_CACHE_FIELD_LIFETIME_LABEL="Duración da cache" PLG_CACHE_XML_DESCRIPTION="Funcionalidade que permite o uso da caché de páxina" PLG_SYSTEM_CACHE="Sistema - Caché" gl-ES.com_login.sys.ini000066600000000542151373152600010746 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_LOGIN="Identificarse" COM_LOGIN_XML_DESCRIPTION="Este compoñente permite a identificación de usuarios no sitio." gl-ES.plg_editors_codemirror.sys.ini000066600000000542151373152600013540 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CODEMIRROR_XML_DESCRIPTION="Este engadido carga o editor CodeMirror." PLG_EDITORS_CODEMIRROR="Editor - CodeMirror" gl-ES.com_newsfeeds.sys.ini000066600000002554151373152600011626 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_NEWSFEEDS="Semente de noticias" COM_NEWSFEEDS_CATEGORIES="Categorías" COM_NEWSFEEDS_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa todas as categorías de semente de novas dentro dunha categoría." COM_NEWSFEEDS_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_NEWSFEEDS_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_TITLE="Lista todas as categorías de semente de novas" COM_NEWSFEEDS_CATEGORY_ADD_TITLE="Xestor de categorías: Engadir unha categoría de semente de novas" COM_NEWSFEEDS_CATEGORY_EDIT_TITLE="Xestor de categorías: Modificar unha categoría de semente de novas" COM_NEWSFEEDS_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar todas as sementes de novas dentro dunha categoría" COM_NEWSFEEDS_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_NEWSFEEDS_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_TITLE="Lista as sementes de novas nunha categoría" COM_NEWSFEEDS_FEEDS="Sementes" COM_NEWSFEEDS_NEWSFEED_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosar unha semente de novas individual." COM_NEWSFEEDS_NEWSFEED_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_NEWSFEEDS_NEWSFEED_VIEW_DEFAULT_TITLE="Semente de novas individual" COM_NEWSFEEDS_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona a sementes de novas RSS e Atom." gl-ES.plg_system_redirect.sys.ini000066600000000664151373152600013054 0ustar00; @package Joomla ; @subpackage plgSystemRedirect ; @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. ; @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt PLG_REDIRECT_XML_DESCRIPTION="O engadido de sistema redirixir permite a Joomla! capturar páxinas desaparecidas e redirixir aos usuarios. Evitando así as páxinas de erro." PLG_SYSTEM_REDIRECT="Sistema - Redirixir" gl-ES.com_modules.sys.ini000066600000000561151373152600011307 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MODULES="Xestor de módulos" COM_MODULES_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de módulos na administración do sitio." gl-ES.mod_toolbar.sys.ini000066600000000721151373152600011300 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_TOOLBAR="Barra de ferramentas" MOD_TOOLBAR_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa as iconas da barra de ferramentas empregados para controlar as accións dentro da administración." MOD_TOOLBAR_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.plg_system_logout.ini000066600000001070151373152600011737 0ustar00; @package Joomla ; @subpackage plgSystemLogout ; @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. ; @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt PLG_SYSTEM_LOGOUT_XML_DESCRIPTION="O engadido de sistema saír ao anonimato activa en Joomla! a redirección do usuario á páxina de inicio, se pasa ao anonimato cando está nunha páxina de acceso protexido." PLG_SYSTEM_LOGOUT="Sistema - Saír ao anonimato" PLG_SYSTEM_LOGOUT_REDIRECT="Foi redirixido á páxina de inicio ao saír ao anonimato" gl-ES.plg_extension_joomla.sys.ini000066600000000563151373152600013222 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EXTENSION_JOOMLA="Extensións - Joomla!" PLG_EXTENSION_JOOMLA_XML_DESCRIPTION="Xestiona os sitios de actualización de extensións" gl-ES.plg_system_highlight.sys.ini000066600000000773151373152600013223 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_SYSTEM_HIGHLIGHT="Sistema - Realzar" PLG_SYSTEM_HIGHLIGHT_ERROR_ACTIVATING_PLUGIN="Non foi posíbel activar automaticamente o engadido \"_QQ_\"Sistema - Realzar\"_QQ_\"" PLG_SYSTEM_HIGHLIGHT_XML_DESCRIPTION="Engadido de sistema para realzar os termos especificados." gl-ES.plg_editors_none.ini000066600000000554151373152600011520 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS_NONE="Editor - Sen editor" PLG_NONE_XML_DESCRIPTION="Isto carga unha simple caixa de texto para a entrada do texto." gl-ES.plg_content_pagenavigation.ini000066600000002171151373152600013553 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_PAGENAVIGATION="Contido - Navegación entre páxinas" PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_POSITION_DESC="A posición onde se visualiza a función de Navegación entre páxinas en relación ao texto." PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_POSITION_LABEL="Posición" PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_RELATIVE_DESC="Asigna a posición relativa para o parámetro 'Posición'. O texto situarao directamente enriba ou embaixo do contido do artigo. Ao amosar o artigo completo situarao enriba ou embaixo da vista completa incluíndo o título e Ler máis." PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_RELATIVE_LABEL="Relativa a" PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_VALUE_ABOVE="Enriba" PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_VALUE_ARTICLE="Artigo completo" PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_VALUE_BELOW="Embaixo" PLG_PAGENAVIGATION_FIELD_VALUE_TEXT="Texto" PLG_PAGENAVIGATION_XML_DESCRIPTION="Permite engadir a un artigo a funcionalidade Seguinte & Anterior." gl-ES.plg_quickicon_extensionupdate.sys.ini000066600000001002151373152600015116 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE="Iconas rápidas - Notificación de actualización de extensións Joomla!" PLG_QUICKICON_EXTENSIONUPDATE_XML_DESCRIPTION="Verifica se hai actualizacións das extensións de terceiros instaladas e notifícao ao acceder ao panel de administración. " gl-ES.com_banners.sys.ini000066600000001226151373152600011266 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_BANNERS="Carteis" COM_BANNERS_BANNERS="Carteis" COM_BANNERS_CATEGORY_ADD_TITLE="Xestor de categorías: Engadir nova categoría de carteis" COM_BANNERS_CATEGORY_EDIT_TITLE="Xestor de categorías: Modificar categoría de carteis" COM_BANNERS_CATEGORIES="Categorías" COM_BANNERS_CLIENTS="Clientes" COM_BANNERS_TRACKS="Seguimentos" COM_BANNERS_XML_DESCRIPTION="Este compoñente xestiona carteis e clientes dos carteis." gl-ES.plg_editors-xtd_image.sys.ini000066600000000732151373152600013253 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS-XTD_IMAGE="Botón - Imaxe" PLG_IMAGE_XML_DESCRIPTION="Amosa un botón que permite inserir imaxes dentro dun artigo. Amosa unha xanela emerxente que permite configurar as propiedades de imaxe e subir novos ficheiros de imaxe" gl-ES.mod_quickicon.ini000066600000002544151373152600011013 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_QUICKICON="Iconas de acceso directo" MOD_QUICKICON_ADD_NEW_ARTICLE="Engadir un novo artigo" MOD_QUICKICON_ARTICLE_MANAGER="Xestor de artigos" MOD_QUICKICON_CATEGORY_MANAGER="Xestor de categorías" MOD_QUICKICON_EXTENSION_MANAGER="Xestor de extensións" MOD_QUICKICON_FRONTPAGE_MANAGER="Xestor da portada" MOD_QUICKICON_GLOBAL_CONFIGURATION="Configuración global" MOD_QUICKICON_GROUP_DESC="O grupo deste módulo (este valor é comparado co valor do grupo usado nos engadidos Iconas rápidas para inxectar iconas). O grupo 'mod_quickicon' sempre amosa as iconas do núcleo de Joomla!" MOD_QUICKICON_GROUP_LABEL="Grupo" MOD_QUICKICON_LANGUAGE_MANAGER="Xestor de idiomas" MOD_QUICKICON_MEDIA_MANAGER="Xestor multimedia" MOD_QUICKICON_MENU_MANAGER="Xestor de menús" MOD_QUICKICON_MODULE_MANAGER="Xestor de módulos" MOD_QUICKICON_PROFILE="Modificar perfil" MOD_QUICKICON_TEMPLATE_MANAGER="Xestor de temas" MOD_QUICKICON_TITLE="Iconas de acceso directo" MOD_QUICKICON_USER_MANAGER="Xestor de usuarios" MOD_QUICKICON_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa as iconas de acceso que son visíbeis no panel de administración." gl-ES.mod_latest.sys.ini000066600000000764151373152600011141 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_LATEST="Últimas novas" MOD_LATEST_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos artigos publicados máis recentemente e que aínda son actuais. Algúns poden ter expirado, aínda que sexan os máis recentes." MOD_LATEST_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.com_config.sys.ini000066600000000507151373152600011104 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_CONFIG="Xestor de configuración" COM_CONFIG_XML_DESCRIPTION="Xestor de configuración" gl-ES.plg_finder_contacts.ini000066600000001253151373152600012172 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_FINDER_CONTACTS="Busca intelixente - Contactos" PLG_FINDER_CONTACTS_XML_DESCRIPTION="Este engadido indexa os contactos Joomla!" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_CONTACT="Contacto" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_REGION="Rexión" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_S_COUNTRY="País" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_CONTACT="Contactos" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_REGION="Rexións" PLG_FINDER_QUERY_FILTER_BRANCH_P_COUNTRY="Países" gl-ES.com_mailto.sys.ini000066600000000543151373152600011124 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MAILTO="Xestión de correos electrónicos" COM_MAILTO_XML_DESCRIPTION="Compoñente xenérico de envío de correo" gl-ES.tpl_bluestork.ini000066600000001515151373152600011055 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 TPL_BLUESTORK_FIELD_CONTRAST_DESC="Incrementar o contraste para unha mellor lectura" TPL_BLUESTORK_FIELD_CONTRAST_LABEL="Contraste alto" TPL_BLUESTORK_FIELD_SITENAME_DESC="Amosar o nome do sitio no canto do xenérico 'Administración' na cabeceira do tema." TPL_BLUESTORK_FIELD_SITENAME_LABEL="Amosar o nome do sitio" TPL_BLUESTORK_FIELD_TEXTBIG_DESC="Aumentar o tamaño do texto para unha mellor lectura" TPL_BLUESTORK_FIELD_TEXTBIG_LABEL="Texto máis grande" TPL_BLUESTORK_HEADER="Administración" TPL_BLUESTORK_XML_DESCRIPTION="

BlueStork é un tema para a área de administración do Joomla!.

" gl-ES.tpl_hathor.ini000066600000003227151373152600010332 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM HATHOR="Hathor tema de administración" TPL_HATHOR_ALTERNATE_MENU_DESC="Use o menú alternativo que integra o rato e teclado. Require JavaScript. (O menú normal do tema Hathor é accesíbel con e sen JavaScript, pero deixa o teclado e rato independentes.)" TPL_HATHOR_ALTERNATE_MENU_LABEL="Menú alternativo" TPL_HATHOR_BOLD_TEXT_DESC="Usar texto groso" TPL_HATHOR_BOLD_TEXT_LABEL="Texto groso" TPL_HATHOR_COLOUR_CHOICE_DESC="Escolla a cor da paleta a empregar co tema. Pode empregar esta opción para escoller unha versión de contraste alto ou para crear a súa propia versión personalizada." TPL_HATHOR_COLOUR_CHOICE_LABEL="Escolla unha cor" TPL_HATHOR_COLOUR_CHOICE_STANDARD="Estándar" TPL_HATHOR_COLOUR_CHOICE_HIGH_CONTRAST="Contraste alto" TPL_HATHOR_COLOUR_CHOICE_BROWN="Marrón" TPL_HATHOR_COLOUR_CHOICE_BLUE="Azul" TPL_HATHOR_COM_MENUS_MENU="Menú" TPL_HATHOR_COM_MODULES_CUSTOM_POSITION_LABEL="Escoller" TPL_HATHOR_CPANEL_LINK_TEXT="Volver ao panel de administración" TPL_HATHOR_GO="Ir" TPL_HATHOR_MAIN_MENU="Menú principal" TPL_HATHOR_SHOW_SITE_NAME_DESC="Amosar o nome do sitio na cabeceira do tema" TPL_HATHOR_SHOW_SITE_NAME_LABEL="Amosar o nome do sitio" TPL_HATHOR_SKIP_TO_MAIN_CONTENT="Saltar ao contido principal" TPL_HATHOR_SUB_MENU="Submenú" TPL_HATHOR_XML_DESCRIPTION="Hathor é un tema para administración do Joomla!. Os ficheiros CSS de cor tamén poden ser utilizados para personalizar a cor." gl-ES.plg_quickicon_joomlaupdate.sys.ini000066600000000722151373152600014373 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE="Iconas rápidas - Notificación de actualizacións Joomla!" PLG_QUICKICON_JOOMLAUPDATE_XML_DESCRIPTION="Verifica se hai actualizacións para Joomla! e notifícao ao acceder ao panel de administración." gl-ES.plg_system_p3p.sys.ini000066600000001100151373152600011737 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_P3P_XML_DESCRIPTION="O engadido de sistema para a directiva P3P permite a Joomla! enviar cadeas de caracteres personalizadas segundo a directiva P3P na cabeceira HTTP. Isto é requirido para as sesións que teñan que traballar con algúns navegadores como por exemplo, Internet Explorer 6 e 7." PLG_SYSTEM_P3P="Sistema - Directiva P3P" gl-ES.com_weblinks.sys.ini000066600000002517151373152600011460 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_WEBLINKS="Ligazóns web" COM_WEBLINKS_XML_DESCRIPTION="Compoñente para a xestión de ligazóns web" COM_WEBLINKS_LINKS="Ligazóns" COM_WEBLINKS_CATEGORIES="Categorías" COM_WEBLINKS_CATEGORY_ADD_TITLE="Xestor de categorías: Engadir unha nova categoría de ligazóns web" COM_WEBLINKS_CATEGORY_EDIT_TITLE="Xestor de categorías: Modificar unha categorías de ligazóns web" COM_WEBLINKS_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa unha listaxe de ligazóns web na categoría" COM_WEBLINKS_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_WEBLINKS_CATEGORY_VIEW_DEFAULT_TITLE="Lista de ligazóns web na categoría" COM_WEBLINKS_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa todas as categorías de ligazóns web dentro dunha categoría." COM_WEBLINKS_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_WEBLINKS_CATEGORIES_VIEW_DEFAULT_TITLE="Lista de todas as categorías de ligazóns web" COM_WEBLINKS_FORM_VIEW_DEFAULT_DESC="Amosa un formulario para enviar unha ligazón web desde a portada do sitio." COM_WEBLINKS_FORM_VIEW_DEFAULT_OPTION="Predeterminado" COM_WEBLINKS_FORM_VIEW_DEFAULT_TITLE="Enviar unha ligazón web" gl-ES.plg_content_finder.sys.ini000066600000000554151373152600012646 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_FINDER="Contido - Busca intelixente" PLG_CONTENT_FINDER_XML_DESCRIPTION="Activar a indexación da busca intelixente" gl-ES.mod_latest.ini000066600000010622151373152600010316 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_LATEST="Últimas novas" MOD_LATEST_CREATED="Creado" MOD_LATEST_CREATED_BY="Creado por" MOD_LATEST_FIELD_AUTHORS_DESC="Filtrar por autores" MOD_LATEST_FIELD_AUTHORS_LABEL="Autores" MOD_LATEST_FIELD_CATEGORY_DESC="Escoller artigos de unha categoría específica ou conxunto de categorías." MOD_LATEST_FIELD_COUNT_DESC="Número de elementos a amosar (predeterminado 5)" MOD_LATEST_FIELD_COUNT_LABEL="Conta" MOD_LATEST_FIELD_ORDERING_DESC="Opcións de ordenación" MOD_LATEST_FIELD_ORDERING_LABEL="Orde" MOD_LATEST_FIELD_VALUE_AUTHORS_ANYONE="Calquera" MOD_LATEST_FIELD_VALUE_AUTHORS_BY_ME="Engadido ou modificado por min" MOD_LATEST_FIELD_VALUE_AUTHORS_NOT_BY_ME="Non engadido ou modificado por min" MOD_LATEST_FIELD_VALUE_ORDERING_ADDED="Primeiro os engadidos recentemente" MOD_LATEST_FIELD_VALUE_ORDERING_MODIFIED="Primeiro os modificados recentemente" MOD_LATEST_LATEST_ITEMS="Últimos elementos" MOD_LATEST_NO_MATCHING_RESULTS="Sen resultados" MOD_LATEST_TITLE="Artigos creados recentemente" MOD_LATEST_TITLE_CREATED="Últimos artigos engadidos" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_1="Último artigo engadido" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_MORE="Últimos %1$s artigos engadidos" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_NOT_ME="Últimos artigos engadidos por outros" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_NOT_ME_1="Último artigo engadido por outros" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_NOT_ME_MORE="Últimos %1$s artigos engadidos por outros" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_BY_ME="Últimos artigos engadidos por min" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_BY_ME_1="Último artigo engadido por min" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_BY_ME_MORE="Últimos %1$s artigos engadidos por min" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY="Últimos artigos engadidos (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_1="Último artigo engadido (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_MORE="Últimos %1$s artigos engadidos (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_BY_ME="Últimos artigos engadidos por min (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_BY_ME_1="Último artigo engadido por min (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_BY_ME_MORE="Últimos %1$s artigos engadidos por min (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_NOT_ME="Últimos artigos engadidos por outros (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_NOT_ME_1="Último artigo engadidos por outros (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_CREATED_CATEGORY_NOT_ME_MORE="Últimos %1$s artigos engadidos por outros (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED="Últimos artigos modificados" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_1="Último artigo modificado" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_MORE="Últimos %1$s artigos modificados" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_BY_ME="Últimos artigos modificados por min" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_BY_ME_1="Último artigo modificado por min" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_BY_ME_MORE="Últimos %1$s artigos modificados por min" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_NOT_ME="Últimos artigos modificados por outros" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_NOT_ME_1="Último artigo modificado por outros" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_NOT_ME_MORE="Últimos %1$s artigos modificados por outros" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY="Últimos artigos modificados (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_1="Último artigo modificado (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_MORE="Últimos %1$s artigos modificados (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_BY_ME="Últimos artigos modificados por min (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_BY_ME_1="Último artigo modificado por min (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_BY_ME_MORE="Últimos %1$s artigos modificados por min (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_NOT_ME="Últimos artigos modificados por outros (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_NOT_ME_1="Último artigo modificado por outros (%2$s categoría)" MOD_LATEST_TITLE_MODIFIED_CATEGORY_NOT_ME_MORE="Últimos %1$s artigos modificados por outros (%2$s categoría)" MOD_LATEST_UNEXISTING="Inexistente" MOD_LATEST_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa unha lista dos artigos publicados máis recentemente e que aínda son actuais. Algúns poden ter expirado, aínda que sexan os máis recentes." gl-ES.plg_captcha_recaptcha.sys.ini000066600000001447151373152600013264 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CAPTCHA_RECAPTCHA_XML_DESCRIPTION="Este engadido Captcha usa o servizo reCaptcha para precaver de accesos de robots de SPAM, ademais de axuda a dixitalizar libros, xornais e transmisións de radio antigas. Para obter unha chave pública e privada para o seu dominio, vaia a http://www.google.com/recaptcha. Para usar este novo rexistro de conta, vaia a opcións no Xestor de usuarios e seleccione Captcha - reCaptcha como o Captcha." PLG_CAPTCHA_RECAPTCHA="Captcha - ReCaptcha" gl-ES.plg_content_vote.sys.ini000066600000000537151373152600012355 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_CONTENT_VOTE="Contido - Valorar" PLG_VOTE_XML_DESCRIPTION="Engade a funcionalidade de valoración aos artigos." gl-ES.plg_editors-xtd_pagebreak.ini000066600000001044151373152600013272 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS-XTD_PAGEBREAK="Botón - Quebra de páxina" PLG_EDITORSXTD_PAGEBREAK_BUTTON_PAGEBREAK="Salto de páxina" PLG_EDITORSXTD_PAGEBREAK_XML_DESCRIPTION="Fornece un botón que permite inserir unha quebra de páxina nun artigo. Amosa unha xanela emerxente que permite configurar as opcións a usar." gl-ES.plg_editors-xtd_pagebreak.sys.ini000066600000000746151373152600014117 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 PLG_EDITORS-XTD_PAGEBREAK="Botón - Quebra de páxina" PLG_EDITORSXTD_PAGEBREAK_XML_DESCRIPTION="Fornece un botón que permite inserir unha quebra de páxina nun artigo. Amosa unha xanela emerxente que permite configurar as opcións a usar." gl-ES.mod_status.sys.ini000066600000000615151373152600011163 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 MOD_STATUS="Estado de usuario" MOD_STATUS_XML_DESCRIPTION="Este módulo amosa o estado dos usuarios identificados." MOD_STATUS_LAYOUT_DEFAULT="Predeterminado" gl-ES.com_messages.sys.ini000066600000000676151373152600011455 0ustar00; Joomla! Project ; Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters. All rights reserved. ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt, see LICENSE.php ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 COM_MESSAGES="Mensaxes" COM_MESSAGES_ADD="Nova mensaxe privada" COM_MESSAGES_READ="Ler mensaxes privadas" COM_MESSAGES_XML_DESCRIPTION="Compoñente para permitir mensaxes privadas na administración do sitio"